Почти против воли Рэй обернулся, чтобы еще раз взглянуть на некогда спасшую ему жизнь эльфийку. Он тогда было решил, что она относится к нему не так, как все остальные – но сегодня женщина ясно дала понять, что видит в нем всего лишь орка, жестокого и вероломного, как они все. Что бы он ни делал, он всегда останется для нее только врагом и сородичем тех, кто уничтожил ее семью…
Лилиана, как и раньше, стояла к нему спиной, ее плечи по-прежнему вздрагивали от рыданий - но теперь уже реже.
- Мои дети… Мои милые маленькие мальчики…
- Они родились полукровками, племянница – а ты сама знаешь, какая участь ждет в нашем мире потомство эльфа и человека! Да, полуэльфы живут долго - но мы видим в них лишь людей, ибо они почти всегда напрочь лишены природных магических способностей. А люди считают эльфинитов изнеженными существами, годящимися только для постельных утех. Души твоих мальчиков улетели в чертоги Светлого Бога, и, поверь мне, для них - и для тебя! - это гораздо лучше, чем если бы они выросли и стали наложниками какого-нибудь богатого купца…
«А ведь эльфийский старик верно говорит, - невесело отметил про себя Рэй. - Судьба полукровок всегда безрадостна…»
Это он знал по себе. И если он, Рэйдиан, хотя бы может постоять за себя с оружием в руках – то участь избалованных родительской любовью полуэльфов, скорее всего, стала бы именно такой, как обрисовал Айлигель… Но Рэю все равно было жаль мальчишек - за время пребывания в доме Ли он привык относиться к ним как к младшим братьям, которых у него никогда не было.
Лилиана тем временем окончательно успокоилась и совсем перестала всхлипывать. Она немного отстранилась от дяди и машинальным движением поправила прическу.
Рэй не стал дожидаться, пока женщина обернется к нему. С усилием отведя взгляд от её рыжих волос - почти таких же ярких, как угли догоравшего дома - юноша развернулся и быстро пошел прочь. Подальше от пепелища, от высокомерных эльфов… и от горящих ненавистью и презрением фиалковых глаз Лилианы.
Ему больше нечего было здесь делать. Пусть эльфы возвращаются в свои леса, а он пойдет на юг, не пересекая больше их границ. Из рассказов Кима юноша знал, что рано или поздно он достигнет большого портового города Вервуда, где сможет наняться на корабль и отплыть в столицу. А впрочем, он сможет найти себе место и в Вервуде!
Рэйдиан не мог знать, что у эльфов публичное проявление чувств считается в высшей степени неприличным, и заходящаяся в рыданиях Лилиана своим поведением оттолкнула от себя многих соплеменников. Не мог он знать и о том, что она откажется покинуть пепелище и вернуться к своему народу, и долгих три года будет жить одна возле могил тех, кто был ей так дорог, оплакивая убитых детей, мужа, и то короткое счастье, которое он ей подарил...
Город встретил Рэя шумом и множеством разных запахов: аромат свежеиспеченного хлеба смешивался с вонью нечистот из сточных канав, запахи краски безуспешно силились перебить испарения гниющих водорослей, со стройки пахло стружками, а из расположенных на окраине кузниц, дубилен и шорных мастерских доносились резкие неприятные запахи.
«Как только люди могут жить в такой тесноте?» - удивлялся про себя Рэй, глазея на жмущиеся друг к другу дома. Многие из них были трех- или четырехэтажными, некоторые ограничивались двумя этажами – но привольно раскинувшихся одноэтажных строений, к которым он привык в деревне, здесь почти не было видно.
Юноша шел медленно, дивясь всему, что видел по сторонам. Горожане же, напротив, все куда-то спешили. Несколько раз Рэя толкнули, кто-то беззлобно выругался, помянув Темного Бога и его отродий - но полукровка предпочел сделать вид, что не услышал. Не хотелось затевать драку – ведь он собирался жить в этом городе и защищать его жителей от врагов! Рэй твердо вознамерился завербоваться в королевскую армию…
Но в казармах его ожидало серьезное разочарование:
- Мы не берем орков, - отрезал немолодой усатый сотник, удостоив юношу лишь беглым взглядом.
- Но я не орк!!!
- И полукровок тоже не берем, - спокойно отозвался сотник. – Ни полуорков, ни полуэльфов, ни драконьих людей…Зачем королю тратить деньги на кормежку и обучение таких солдат, если при первой же заварушке вы сбежите к своим нечеловеческим родичам?
- Но у меня нет родичей среди орков! Длиннорукие – мои враги, они обесчестили мою мать, они убили человека, который заменил мне отца…
Рэй говорил с жаром, и сотник немного смягчился:
- Я верю тебе, парень, но закон есть закон. Видишь королевский указ? Намедни прислали, – он указал рукой на прибитую к стене грамоту, и Рэй зачарованно уставился на черные значки букв.
Читать он не умел – мать не успела научить, а Ким и сам был неграмотен, мог начертать только свое имя…
– А пока у нас в стране мир, мы и вовсе новобранцев почти не берем! - продолжал тем временем сотник. – Так что иди лучше в порт, сынок, там тебе найдется работка! Ты – сильный парень, такие всегда нужны на разгрузке товаров… Заработаешь деньжат, а там, глядишь, и дом свой поставишь, женишься…
Усатый воин говорил дружелюбно, с искренней заботой - но Рэй с трудом сдержался, чтобы не нагрубить в ответ. Грузчик! Вот еще! Хорошо хоть в чистильщики отхожих мест не предложил податься!
Развернувшись, юноша молча ушел. Его надежды в очередной раз оказались разбиты и растоптаны.
Рэй шёл, бесцельно пиная сапогами попадавшиеся на пути камушки. Он мечтал стать воином, как Ким – но в нем опять увидели лишь орка. Проклятые острые уши и зеленоватая кожа! Он ненавидел свою внешность, искренне считая себя ужасно некрасивым. Хорошо хоть клыков нет!
Юноша сворачивал с одной улицы на другую, не задумываясь, куда приведут его ноги. Наверное, и впрямь стоило пойти в порт – быть может, его все же возьмут матросом на какой-нибудь корабль? Говорят, в море все равны…
- Эй, ты, ушастый, посторонись! – какой-то богато одетый всадник скакал по улице, и Рэй, недостаточно быстро уступивший ему дорогу, едва увернулся от хлыста. По-орочьему оскалившись, он проводил щеголеватого молодчика тяжелым взглядом. Наконец тот скрылся в людском море, и Рэй пошел дальше.
«Сколько же здесь народа! – размышлял он, глядя на снующие вокруг толпы. – Как будто полмира съехалось в этот Вервурд!»
Почти все, кого он видел, были людьми – но мимо прошли и несколько гномов, промелькнул высокий красавец с острыми, как у эльфа, ушами - а кем могли быть существа под низко надвинутыми капюшонами, небольшой компанией прошмыгнувшие в подворотню рядом с ним, юноша даже не мог и предположить.
Шагая, куда глаза глядят, он вышел на рыночную площадь. Здесь шум и запахи как будто усилились. Кричали торговцы, расхваливая свой товар; громко переговаривались между собой горожане; орали зазывалы, приглашая отобедать или посмотреть на представление; высокими голосами бранились какие-то женщины. Пахло рыбой, свежей и не очень, сырым мясом, горячей выпечкой, потом десятков людей и разными отбросами.
Широкие ноздри Рэя раздувались, впитывая все это многообразие запахов. Определенно, в деревне его носу приходилось легче! С каждым мигом город нравился ему все меньше и меньше…
Внезапно острый слух полукровки уловил вполголоса брошенные кем-то за его спиной слова:
- Зелёный урод!
Рэй мгновенно обернулся, безошибочно определив говорившего. Им оказался толстый цирюльник в переднике и с ножницами в кармане. Встретившись взглядом с вооруженным полуорком, брадобрей как ни в чем не бывало улыбнулся:
- Я говорю, зеленокожий милорд не желает ли подстричься? Длинные волосы нынче не в моде…
Рэй был уверен, что изначально бесстыжий парикмахер произнес совсем другие слова - и он с удовольствием затолкал бы их обратно ему в глотку! - но юноша сдержался, не желая затевать ссору.
- Я не раб, чтобы отрезать свои волосы, - огрызнулся он, отворачиваясь.
- А жалко, что не раб! Совсем обнаглели эти зеленые, разгуливают по улицам, как у себя дома! Всех их казнить надо было давеча вместе с другими предателями! – эти слова произнес уже совсем другой голос.
Рэй, обернувшись, увидел того самого богато одетого человека, который замахивался на него хлыстом на улице – теперь красавчик спешился и стоял в двух шагах от него, глядя с вызовом и презрением. Рука щеголя недвусмысленно покоилась на рукояти меча. Человек явно хотел драки – ну что ж, он ее получит!
Ярость затмила юноше разум. Наполовину вытащив из ножен свой верный клинок, он счел нужным предостеречь, как учил Ким:
- Возьми свои слова обратно, человек, или прольется кровь!
- Прольется непременно – зеленая вражья кровь! – усмехнулся в ответ расфранченный молодчик.
Толпа вокруг одобрительно загудела. Рэй обвел быстрым взглядом собравшихся людей – на их лицах читалась жажда крови и неприязнь к чужаку. Ни в одном из окруживших его зевак юноша не увидел сочувствия к себе – зато многие зрители кричали и махали руками, подбадривая его противника.
Тот тем временем тоже обнажил оружие. Его меч сверкал на солнце, как будто был сделан не из стали, а из какого-то волшебного металла. Не исключено, что так оно и было - Рэй слышал от Кима о баснословно дорогом оружии, привозимом откуда-то с востока. Оно разрубало обычную сталь, как деревяшку.
«Ну что ж, если мне суждено проиграть этот поединок – по крайней мере, погибну как воин, с оружием в руках», - пронеслось в голове у юноши, и он крепче сжал рукоять своего клинка.
Противник с ухмылкой двинулся на него, поигрывая своим волшебным мечом. Толпа вокруг подалась немного назад, оставляя поединщикам достаточно пространства для боя.
Рэй решил, что он будет уворачиваться от выпадов, насколько это возможно, избегая отражать их. Если его противник будет полагаться только на превосходство своего оружия, такая тактика может дать шанс, пусть и слабый… Его враг замахнулся, и юноша, отбросив свой меч, мгновенно поднырнул под его руку и выхватил кинжал, собираясь нанести удар в незащищенный бок человека…
Вдруг полукровка ощутил, что его рука словно бы увязла в глине – её стремительное движение замедлилось, а через мгновение и вовсе остановилось. Попытавшись пошевелиться, он понял, что все тело как будто окаменело и отказывается ему повиноваться. По-видимому, то же самое происходило и с его противником – человек с недоумением смотрел на свое ставшее бесполезным оружие, не в силах двинуть рукой с занесенным клинком.
«Колдовство!» - пронеслось в голове у Рэя.
Не имея возможности повернуть голову, он все же краем глаза увидел, как к ним приближается высокий худой старик в сером плаще. Толпа расступалась перед ним, как волны перед носом корабля.
- Что за безобразие вы здесь устроили? – сурово обратился маг к замершим в неподвижности поединщикам. – Посреди бела дня, в центре города, да еще и в двух шагах от храма Светлого Бога! – старик махнул рукой в сторону возвышающегося над площадью купола.
- Полуорк оскорбил благородного, ваша милость! – раздался голос откуда-то из толпы. – Вот господин Дариан и решил его немного проучить…
- Не надо пачкать свои уста ложью, - возвысил голос старик. – Я проходил неподалеку и все видел. Дариан первый начал задирать этого юношу – и такое воспитание не делает чести его отцу!
Рэй услышал, как замерший рядом с ним противник издал какой-то утробный звук – очевидно, выражая несогласие – но губы щеголя были скованы неподвижностью, так же, как и все тело, поэтому возразить он ничего не смог.
Тем временем маг вырвал оружие из застывшей руки человека и бросил его оземь. Драгоценный меч жалобно звякнул о камни. Вслед за Дарианом старик обезоружил и Рэя.
- Кровопролитие в мирное время преступно! – наставительно произнес маг, переводя взгляд с замерших поединщиков на толпу зрителей. – Позор вам, граждане, если такое зрелище доставляет вам радость!
- Но орки – предатели, они хотели убить нашего доброго губернатора! – возразил еще кто-то из толпы.
- Те, кто готовил покушение, понесли свое наказание седмицу назад! А этот юноша не имеет к их делам никакого отношения! – воскликнул старик.
Он провел рукой сверху вниз – и Рэй почувствовал, что к нему снова возвращается способность двигаться.
- Ты пойдешь со мной, - повелительно обратился к нему старик, а затем перевел взгляд на Дариана. – А тебе, сын почтенного Эткеля, должно быть стыдно за свое поведение! В убийстве противника, вооруженного простым железом, для тебя не больше чести, чем в убийстве безоружного! Твой отец совершил ошибку, подарив своему неразумному сыну гномью сталь! – маг отвернулся и, не дожидаясь ответа, пошел прочь.
Рэй заметил, что молодой франт густо покраснел – но была ли то краска стыда или гнева? А впрочем, какое ему дело!
Подобрав с земли свой оружие, юноша вернул его обратно в ножны и поспешил за быстро удаляющимся стариком – было в его словах что-то такое, что не позволило Рэю ослушаться приказа.
Маг шел быстро, и Рэй сумел догнать его лишь на выходе с площади. Юноша чувствовал огромную благодарность к этому суровому старцу – ведь если бы не вмешательство мага, ему нипочем бы не уйти живым с поля боя, даже если бы он сумел победить Дариана! Но старик молчал, и Рэй не осмелился заговорить первым. Так они дошли до ничем не примечательного каменного дома, стоявшего на одной из узких улочек в ряду похожих зданий – выглядящих далеко не бедно, но и не слишком роскошно.
У входа старик обернулся к Рэю и окинул его цепким взглядом, проникающим, казалось, в самые глубины сознания. Юноше почудилось, что маг видит его насквозь и прекрасно понимает все те чувства, которые ему никогда не выразить словами. Сделав какие-то свои выводы, старик едва заметно кивнул, отворил дверь и жестом показал Рэю, чтобы тот проходил внутрь дома. Юноша вновь безропотно повиновался.
В обширной прихожей царил полумрак, но раскосым глазам полуорка слабое освещение никогда не служило помехой. Проходя вслед за стариком через анфиладу комнат, он видел массивную мебель из темного дерева, статуи и украшения из бронзы и хрусталя. Ноги Рэя, обутые в самодельные сапоги, осторожно ступали по пушистым коврам, которые, должно быть, стоили целое состояние.
«Зачем чародей привел меня в свое жилище? - недоумевал юноша, покорно идя за магом. – Что ему от меня нужно?»
Наконец они достигли кабинета, заваленного книгами и свитками пергамента. Подняв руку, старик резко щелкнул пальцами – и под потолком медленно начали разгораться белым светом три матовых шара, висящие в воздухе. Их свет становился все ярче и ярче - пока в комнате не сделалось светло, как ясным днем. Глядя на эти чудеса, Рэй едва сумел сдержать удивление.
Обогнув большой, овальной формы, стол, старик опустился в обитое кожей кресло и указал гостю на деревянный стул с высокой спинкой, стоявший напротив. Юноша робко присел.
- Должно быть, ты задаешься вопросом, зачем я пригласил тебя в свой дом? – спокойно поинтересовался маг.
Рэй кашлянул, прочищая горло:
- Господин, я очень благодарен вам за то, что вы помогли мне там, на площади, но я действительно не понимаю…
- …не понимаешь, зачем ты мне понадобился? – с улыбкой продолжил за него старик. – Все очень просто. Я хочу нанять тебя на работу.
На лице у Рэя проступило искреннее удивление:
- На работу? Но кем? – на мгновение запнувшись, он поспешно добавил.
Лилиана, как и раньше, стояла к нему спиной, ее плечи по-прежнему вздрагивали от рыданий - но теперь уже реже.
- Мои дети… Мои милые маленькие мальчики…
- Они родились полукровками, племянница – а ты сама знаешь, какая участь ждет в нашем мире потомство эльфа и человека! Да, полуэльфы живут долго - но мы видим в них лишь людей, ибо они почти всегда напрочь лишены природных магических способностей. А люди считают эльфинитов изнеженными существами, годящимися только для постельных утех. Души твоих мальчиков улетели в чертоги Светлого Бога, и, поверь мне, для них - и для тебя! - это гораздо лучше, чем если бы они выросли и стали наложниками какого-нибудь богатого купца…
«А ведь эльфийский старик верно говорит, - невесело отметил про себя Рэй. - Судьба полукровок всегда безрадостна…»
Это он знал по себе. И если он, Рэйдиан, хотя бы может постоять за себя с оружием в руках – то участь избалованных родительской любовью полуэльфов, скорее всего, стала бы именно такой, как обрисовал Айлигель… Но Рэю все равно было жаль мальчишек - за время пребывания в доме Ли он привык относиться к ним как к младшим братьям, которых у него никогда не было.
Лилиана тем временем окончательно успокоилась и совсем перестала всхлипывать. Она немного отстранилась от дяди и машинальным движением поправила прическу.
Рэй не стал дожидаться, пока женщина обернется к нему. С усилием отведя взгляд от её рыжих волос - почти таких же ярких, как угли догоравшего дома - юноша развернулся и быстро пошел прочь. Подальше от пепелища, от высокомерных эльфов… и от горящих ненавистью и презрением фиалковых глаз Лилианы.
Ему больше нечего было здесь делать. Пусть эльфы возвращаются в свои леса, а он пойдет на юг, не пересекая больше их границ. Из рассказов Кима юноша знал, что рано или поздно он достигнет большого портового города Вервуда, где сможет наняться на корабль и отплыть в столицу. А впрочем, он сможет найти себе место и в Вервуде!
Рэйдиан не мог знать, что у эльфов публичное проявление чувств считается в высшей степени неприличным, и заходящаяся в рыданиях Лилиана своим поведением оттолкнула от себя многих соплеменников. Не мог он знать и о том, что она откажется покинуть пепелище и вернуться к своему народу, и долгих три года будет жить одна возле могил тех, кто был ей так дорог, оплакивая убитых детей, мужа, и то короткое счастье, которое он ей подарил...
Глава 3
Город встретил Рэя шумом и множеством разных запахов: аромат свежеиспеченного хлеба смешивался с вонью нечистот из сточных канав, запахи краски безуспешно силились перебить испарения гниющих водорослей, со стройки пахло стружками, а из расположенных на окраине кузниц, дубилен и шорных мастерских доносились резкие неприятные запахи.
«Как только люди могут жить в такой тесноте?» - удивлялся про себя Рэй, глазея на жмущиеся друг к другу дома. Многие из них были трех- или четырехэтажными, некоторые ограничивались двумя этажами – но привольно раскинувшихся одноэтажных строений, к которым он привык в деревне, здесь почти не было видно.
Юноша шел медленно, дивясь всему, что видел по сторонам. Горожане же, напротив, все куда-то спешили. Несколько раз Рэя толкнули, кто-то беззлобно выругался, помянув Темного Бога и его отродий - но полукровка предпочел сделать вид, что не услышал. Не хотелось затевать драку – ведь он собирался жить в этом городе и защищать его жителей от врагов! Рэй твердо вознамерился завербоваться в королевскую армию…
Но в казармах его ожидало серьезное разочарование:
- Мы не берем орков, - отрезал немолодой усатый сотник, удостоив юношу лишь беглым взглядом.
- Но я не орк!!!
- И полукровок тоже не берем, - спокойно отозвался сотник. – Ни полуорков, ни полуэльфов, ни драконьих людей…Зачем королю тратить деньги на кормежку и обучение таких солдат, если при первой же заварушке вы сбежите к своим нечеловеческим родичам?
- Но у меня нет родичей среди орков! Длиннорукие – мои враги, они обесчестили мою мать, они убили человека, который заменил мне отца…
Рэй говорил с жаром, и сотник немного смягчился:
- Я верю тебе, парень, но закон есть закон. Видишь королевский указ? Намедни прислали, – он указал рукой на прибитую к стене грамоту, и Рэй зачарованно уставился на черные значки букв.
Читать он не умел – мать не успела научить, а Ким и сам был неграмотен, мог начертать только свое имя…
– А пока у нас в стране мир, мы и вовсе новобранцев почти не берем! - продолжал тем временем сотник. – Так что иди лучше в порт, сынок, там тебе найдется работка! Ты – сильный парень, такие всегда нужны на разгрузке товаров… Заработаешь деньжат, а там, глядишь, и дом свой поставишь, женишься…
Усатый воин говорил дружелюбно, с искренней заботой - но Рэй с трудом сдержался, чтобы не нагрубить в ответ. Грузчик! Вот еще! Хорошо хоть в чистильщики отхожих мест не предложил податься!
Развернувшись, юноша молча ушел. Его надежды в очередной раз оказались разбиты и растоптаны.
Рэй шёл, бесцельно пиная сапогами попадавшиеся на пути камушки. Он мечтал стать воином, как Ким – но в нем опять увидели лишь орка. Проклятые острые уши и зеленоватая кожа! Он ненавидел свою внешность, искренне считая себя ужасно некрасивым. Хорошо хоть клыков нет!
Юноша сворачивал с одной улицы на другую, не задумываясь, куда приведут его ноги. Наверное, и впрямь стоило пойти в порт – быть может, его все же возьмут матросом на какой-нибудь корабль? Говорят, в море все равны…
- Эй, ты, ушастый, посторонись! – какой-то богато одетый всадник скакал по улице, и Рэй, недостаточно быстро уступивший ему дорогу, едва увернулся от хлыста. По-орочьему оскалившись, он проводил щеголеватого молодчика тяжелым взглядом. Наконец тот скрылся в людском море, и Рэй пошел дальше.
«Сколько же здесь народа! – размышлял он, глядя на снующие вокруг толпы. – Как будто полмира съехалось в этот Вервурд!»
Почти все, кого он видел, были людьми – но мимо прошли и несколько гномов, промелькнул высокий красавец с острыми, как у эльфа, ушами - а кем могли быть существа под низко надвинутыми капюшонами, небольшой компанией прошмыгнувшие в подворотню рядом с ним, юноша даже не мог и предположить.
Шагая, куда глаза глядят, он вышел на рыночную площадь. Здесь шум и запахи как будто усилились. Кричали торговцы, расхваливая свой товар; громко переговаривались между собой горожане; орали зазывалы, приглашая отобедать или посмотреть на представление; высокими голосами бранились какие-то женщины. Пахло рыбой, свежей и не очень, сырым мясом, горячей выпечкой, потом десятков людей и разными отбросами.
Широкие ноздри Рэя раздувались, впитывая все это многообразие запахов. Определенно, в деревне его носу приходилось легче! С каждым мигом город нравился ему все меньше и меньше…
Внезапно острый слух полукровки уловил вполголоса брошенные кем-то за его спиной слова:
- Зелёный урод!
Рэй мгновенно обернулся, безошибочно определив говорившего. Им оказался толстый цирюльник в переднике и с ножницами в кармане. Встретившись взглядом с вооруженным полуорком, брадобрей как ни в чем не бывало улыбнулся:
- Я говорю, зеленокожий милорд не желает ли подстричься? Длинные волосы нынче не в моде…
Рэй был уверен, что изначально бесстыжий парикмахер произнес совсем другие слова - и он с удовольствием затолкал бы их обратно ему в глотку! - но юноша сдержался, не желая затевать ссору.
- Я не раб, чтобы отрезать свои волосы, - огрызнулся он, отворачиваясь.
- А жалко, что не раб! Совсем обнаглели эти зеленые, разгуливают по улицам, как у себя дома! Всех их казнить надо было давеча вместе с другими предателями! – эти слова произнес уже совсем другой голос.
Рэй, обернувшись, увидел того самого богато одетого человека, который замахивался на него хлыстом на улице – теперь красавчик спешился и стоял в двух шагах от него, глядя с вызовом и презрением. Рука щеголя недвусмысленно покоилась на рукояти меча. Человек явно хотел драки – ну что ж, он ее получит!
Ярость затмила юноше разум. Наполовину вытащив из ножен свой верный клинок, он счел нужным предостеречь, как учил Ким:
- Возьми свои слова обратно, человек, или прольется кровь!
- Прольется непременно – зеленая вражья кровь! – усмехнулся в ответ расфранченный молодчик.
Толпа вокруг одобрительно загудела. Рэй обвел быстрым взглядом собравшихся людей – на их лицах читалась жажда крови и неприязнь к чужаку. Ни в одном из окруживших его зевак юноша не увидел сочувствия к себе – зато многие зрители кричали и махали руками, подбадривая его противника.
Тот тем временем тоже обнажил оружие. Его меч сверкал на солнце, как будто был сделан не из стали, а из какого-то волшебного металла. Не исключено, что так оно и было - Рэй слышал от Кима о баснословно дорогом оружии, привозимом откуда-то с востока. Оно разрубало обычную сталь, как деревяшку.
«Ну что ж, если мне суждено проиграть этот поединок – по крайней мере, погибну как воин, с оружием в руках», - пронеслось в голове у юноши, и он крепче сжал рукоять своего клинка.
Противник с ухмылкой двинулся на него, поигрывая своим волшебным мечом. Толпа вокруг подалась немного назад, оставляя поединщикам достаточно пространства для боя.
Рэй решил, что он будет уворачиваться от выпадов, насколько это возможно, избегая отражать их. Если его противник будет полагаться только на превосходство своего оружия, такая тактика может дать шанс, пусть и слабый… Его враг замахнулся, и юноша, отбросив свой меч, мгновенно поднырнул под его руку и выхватил кинжал, собираясь нанести удар в незащищенный бок человека…
Вдруг полукровка ощутил, что его рука словно бы увязла в глине – её стремительное движение замедлилось, а через мгновение и вовсе остановилось. Попытавшись пошевелиться, он понял, что все тело как будто окаменело и отказывается ему повиноваться. По-видимому, то же самое происходило и с его противником – человек с недоумением смотрел на свое ставшее бесполезным оружие, не в силах двинуть рукой с занесенным клинком.
«Колдовство!» - пронеслось в голове у Рэя.
Не имея возможности повернуть голову, он все же краем глаза увидел, как к ним приближается высокий худой старик в сером плаще. Толпа расступалась перед ним, как волны перед носом корабля.
- Что за безобразие вы здесь устроили? – сурово обратился маг к замершим в неподвижности поединщикам. – Посреди бела дня, в центре города, да еще и в двух шагах от храма Светлого Бога! – старик махнул рукой в сторону возвышающегося над площадью купола.
- Полуорк оскорбил благородного, ваша милость! – раздался голос откуда-то из толпы. – Вот господин Дариан и решил его немного проучить…
- Не надо пачкать свои уста ложью, - возвысил голос старик. – Я проходил неподалеку и все видел. Дариан первый начал задирать этого юношу – и такое воспитание не делает чести его отцу!
Рэй услышал, как замерший рядом с ним противник издал какой-то утробный звук – очевидно, выражая несогласие – но губы щеголя были скованы неподвижностью, так же, как и все тело, поэтому возразить он ничего не смог.
Тем временем маг вырвал оружие из застывшей руки человека и бросил его оземь. Драгоценный меч жалобно звякнул о камни. Вслед за Дарианом старик обезоружил и Рэя.
- Кровопролитие в мирное время преступно! – наставительно произнес маг, переводя взгляд с замерших поединщиков на толпу зрителей. – Позор вам, граждане, если такое зрелище доставляет вам радость!
- Но орки – предатели, они хотели убить нашего доброго губернатора! – возразил еще кто-то из толпы.
- Те, кто готовил покушение, понесли свое наказание седмицу назад! А этот юноша не имеет к их делам никакого отношения! – воскликнул старик.
Он провел рукой сверху вниз – и Рэй почувствовал, что к нему снова возвращается способность двигаться.
- Ты пойдешь со мной, - повелительно обратился к нему старик, а затем перевел взгляд на Дариана. – А тебе, сын почтенного Эткеля, должно быть стыдно за свое поведение! В убийстве противника, вооруженного простым железом, для тебя не больше чести, чем в убийстве безоружного! Твой отец совершил ошибку, подарив своему неразумному сыну гномью сталь! – маг отвернулся и, не дожидаясь ответа, пошел прочь.
Рэй заметил, что молодой франт густо покраснел – но была ли то краска стыда или гнева? А впрочем, какое ему дело!
Подобрав с земли свой оружие, юноша вернул его обратно в ножны и поспешил за быстро удаляющимся стариком – было в его словах что-то такое, что не позволило Рэю ослушаться приказа.
Глава 4
Маг шел быстро, и Рэй сумел догнать его лишь на выходе с площади. Юноша чувствовал огромную благодарность к этому суровому старцу – ведь если бы не вмешательство мага, ему нипочем бы не уйти живым с поля боя, даже если бы он сумел победить Дариана! Но старик молчал, и Рэй не осмелился заговорить первым. Так они дошли до ничем не примечательного каменного дома, стоявшего на одной из узких улочек в ряду похожих зданий – выглядящих далеко не бедно, но и не слишком роскошно.
У входа старик обернулся к Рэю и окинул его цепким взглядом, проникающим, казалось, в самые глубины сознания. Юноше почудилось, что маг видит его насквозь и прекрасно понимает все те чувства, которые ему никогда не выразить словами. Сделав какие-то свои выводы, старик едва заметно кивнул, отворил дверь и жестом показал Рэю, чтобы тот проходил внутрь дома. Юноша вновь безропотно повиновался.
В обширной прихожей царил полумрак, но раскосым глазам полуорка слабое освещение никогда не служило помехой. Проходя вслед за стариком через анфиладу комнат, он видел массивную мебель из темного дерева, статуи и украшения из бронзы и хрусталя. Ноги Рэя, обутые в самодельные сапоги, осторожно ступали по пушистым коврам, которые, должно быть, стоили целое состояние.
«Зачем чародей привел меня в свое жилище? - недоумевал юноша, покорно идя за магом. – Что ему от меня нужно?»
Наконец они достигли кабинета, заваленного книгами и свитками пергамента. Подняв руку, старик резко щелкнул пальцами – и под потолком медленно начали разгораться белым светом три матовых шара, висящие в воздухе. Их свет становился все ярче и ярче - пока в комнате не сделалось светло, как ясным днем. Глядя на эти чудеса, Рэй едва сумел сдержать удивление.
Обогнув большой, овальной формы, стол, старик опустился в обитое кожей кресло и указал гостю на деревянный стул с высокой спинкой, стоявший напротив. Юноша робко присел.
- Должно быть, ты задаешься вопросом, зачем я пригласил тебя в свой дом? – спокойно поинтересовался маг.
Рэй кашлянул, прочищая горло:
- Господин, я очень благодарен вам за то, что вы помогли мне там, на площади, но я действительно не понимаю…
- …не понимаешь, зачем ты мне понадобился? – с улыбкой продолжил за него старик. – Все очень просто. Я хочу нанять тебя на работу.
На лице у Рэя проступило искреннее удивление:
- На работу? Но кем? – на мгновение запнувшись, он поспешно добавил.