На лице у старика промелькнула тень беспокойства:
- Скорее! Не будем терять времени на беготню по коридорам! – с этими словами Брандельфарн схватил юношу за руку и потянул его к открытому окну.
- Что вы задумали, господин? – Рэй был настолько удивлен, что покорно залез на подоконник вслед за своим учителем. – Здесь слишком высоко, чтобы прыгать…
- Я еще не выжил из ума, чтобы бросаться с третьего этажа на мощеный двор, - раздраженно отозвался старик, делая одновременно какие-то пассы свободной рукой. – То, что сейчас произойдет, называется телепортацией – и я уже не раз рассказывал тебе про это искусство!
В следующий миг ошарашенный Рэй почувствовал, что опора уходит у него из-под ног, и инстинктивно вцепился покрепче в руку мага. Все вокруг поплыло, а когда зрение вновь обрело четкость, Рэй обнаружил себя стоящим на ковре в комнате Дэллы.
Юноше уже доводилось здесь бывать, но сейчас увиденное в покоях дочери мага заставило его вскрикнуть. В комнате царил ужасный беспорядок. Дорогая мебель из орехового дерева оказалась сломанной, как будто ее швыряли об стены. Инкрустированный цветными камнями прикроватный столик был перевернут, и пламя упавшей с него свечи лениво лизало край прекрасного ворсистого ковра, который сейчас в нескольких местах потемнел от крови. На полу в неестественных позах лежали два мужских тела, с ног до головы одетые в черное. А третий из нападавших, поигрывая кинжалом, медленно приближался к безоружной девушке, замершей посреди комнаты.
Выхватив из ножен свой короткий меч, который Рэй, как охранник Брандельфарна, теперь всегда носил на бедре, юноша бросился на грабителя и без долгих предисловий рубанул негодяя. Дэлла что-то предостерегающе закричала, но Рэй уже не мог остановить свое оружие.
- …Ну и зачем ты это сделал, глупый олень? – в голосе Дэллы звучало такое возмущение, как будто бы это не ее только что спасли от верной смерти.
Рэй с недоумением поднял голову на любовницу. Та стояла перед ним, уперев руки в бока, и выглядела разъяренной, как лесная кошка, у которой отобрали добычу. Грудь девушки, видневшаяся в глубоком вырезе ее любимого зеленого платья, бурно вздымалась, но кроме этого, ничто в облике Дэллы не говорило о недавней борьбе, которую ей пришлось выдержать.
– Зачем ты убил этого человека, дурень? Теперь, благодаря тебе, мы никогда не узнаем, кто его послал!
- Но, Дэлла, он ведь был вооружен и собирался тебя убить! – Рэй обернулся к отцу девушки, желая найти у того поддержку своим словам, но почтенный Брандельфарн был занят тем, что деловито затаптывал огонь, грозивший распространиться по всему ковру. Казалось, наличие в комнате любимой дочери трех трупов вооруженных мужчин не произвело на него никакого впечатления.
- Я вполне в состоянии справиться с десятком таких, как он! – высокомерно отозвалась Дэлла, окидывая недовольным взглядом беспорядок в комнате. – В любом случае, вы появились, когда уже почти все было закончено!
Рэй с опозданием осознал правоту ее слов – ведь с первыми двумя нападавшими девушка как-то умудрилась справиться сама! – и тихо спросил, кивнув на неподвижные тела:
- Как ты это сделала, Дэлла? Это магия?..
Девушка лишь фырнула, и вместо нее Рэю ответил Брандельфарн, успешно завершивший операцию по спасению своего дома от начинавшегося пожара:
- Увы, мой мальчик, способности к магии – это то, чего моя дочь напрочь лишена…
- Но тогда как… - Рэй в недоумении переводил взгляд с распростертых на полу тел на Дэллу и обратно на ее отца.
- Меня шесть лет учили Танцу Смерти, - наконец снизошла до ответа девушка. – Когда мне исполнилось десять, батюшка окончательно понял, что сделать из меня магичку у него не получится, и с горя отправил в монастырь Смертоносных, чтобы я научилась хоть как-то защищать себя. – Дэлла бросила на своего отца косой взгляд, в котором недовольство странным образом смешивалось с благодарностью, и с кривой улыбкой подытожила. – Так что не один ты здесь можешь гордиться своим умением убивать…
Юноша бросил потрясенный взгляд на распростертые у его ног тела. Что она с ними сделала? Ему было трудно поверить в то, что хрупкая девушка голыми руками сумела прикончить двух здоровых мужиков… Рэй слышал немало баек про Смертоносных, но до сих пор ему не доводилось встречаться ни с одним из них, поэтому первое, что он произнес, было:
- Как тебе удалось с ними расправиться? Научишь меня?
В голосе у юноши звучало такое детское восхищение, что и отец, и дочь не смогли сдержать улыбок.
Дэлла в своей игривой манере легонько щелкнула парня по носу:
- Всему свое время, малыш!
Спустя две ночи после нападения неизвестных на дом мага Рэй проснулся от того, что его осторожно трясли за плечо. Открыв глаза, юноша увидел у своей постели Брандельфарна, державшего в руке тускло светившую масляную лампу. Старик выглядел столь озабоченным и мрачным, что первым побуждением Рэя было заслонить рукой продолжавшую мирно спать Дэллу - после учиненного в ее покоях разгрома дочь мага почти открыто переселилась в комнату к любовнику. А что еще, кроме неподобающего поведения дочери, могло стать причиной неурочного визита ее отца? Но Брандельфарн лишь скользнул по девичьей фигурке в постели Рэя опечаленным взглядом и знаком велел юноше следовать за ним.
Торопливо натянув на себя штаны и рубаху, Рэй повиновался, гадая, чего же хочет от него учитель. Вслед за магом он в молчании шел по коридорам, пока не достиг кабинета чародея, где старец устало опустился в кресло, вперив взгляд в лежавшие перед ним на столе бумаги. Рэй обратил внимание на то, что маг выглядел изможденным, как будто бы за один день постарел на несколько лет. Старик по-прежнему не произносил ни слова, и безмолвие уже начинало тяготить юношу, когда Брандельфарн наконец поднял взгляд на своего ученика и тихо проговорил:
- Случилось то, чего я боялся. Не минуло и дня со смерти нашего доброго государя Кайдола, а его наследники уже сошлись в губительной для страны схватке за власть!
- Мой господин, но откуда вы знаете, что король умер? – удивленно произнес юноша - и тут же прикусил язык, догадавшись, что для опытного мага не является тайной даже то, что происходит на другом конце страны.
Словно бы не слыша восклицания Рэя, Брандельфарн продолжал:
- Седмицу назад поздно ночью мой коллега, почтенный мастер Элисит, занимающий должность придворного мага, вызвал меня на сеанс ментальной связи. Он намекнул, что наш государь смертельно болен, и завел странный разговор, касающийся престолонаследия. Я выразил недоумение – ведь король Кайдол ясно изъявил желание сделать наследником трона своего внука, молодого Кайрэна, сына безвременно почившего принца Кайвиана… Но Элисит настаивал на том, что младший сын короля, тридцатипятилетний Вортарен, будет для страны гораздо лучшим правителем, и убеждал меня принять сторону этого принца. Я ответил категорическим отказом, который Элисит как будто бы принял. Он попросил меня сохранить нашу беседу в тайне… а три дня спустя на мой дом напали неизвестные. До поры я не связывал между собой эти события, но теперь, когда наш государь мертв, а принц Вортарен при поддержке Элисита провозгласил себя новым королем, я понимаю, что допустил роковую ошибку, не приняв мер, чтобы предупредить молодого Кайрэна...
Рэй молчал, оглушенный мрачными новостями. Король мертв, в столице переворот… Но неужели Брандельфарн вызвал его лишь для того, чтобы сообщить о своей оплошности?
- Я должен теперь приложить все усилия, чтобы исправить мою ошибку, мальчик, и вернуть принцу Кайрэну его законный трон. Завтра утром, а вернее – уже сегодня, мы отправляемся к нему. Я хочу, чтобы ты был готов как можно раньше. И.. и передай, пожалуйста, моей дочери, что мы будем путешествовать налегке – пусть возьмет с собой лишь одно платье на смену дорожному костюму. Если Светлому Богу будет угодно даровать нам победу, в столице я куплю ей все необходимое… – старик вымученно улыбнулся, и Рэй с тревогой отметил, что сейчас Брандельфарн выглядит на все свои восемь десятков лет.
- Но разумно ли это, мой господин, - неуверенно возразил он, - брать Дэллу с собой? Ведь в столице нас может ждать сражение?
- Я подумал и решил, что с нами ей будет безопаснее, чем здесь, - веско ответил маг. – Нападение на мой дом может повториться… и тогда Дэлла станет заложницей! Да и в провинции может начаться бунт - а я не хочу, чтобы моя семья оказалась разделена охваченными войной землями! Но я молю силы Света, чтобы мы оказались в столице вовремя, и мятеж удалось подавить в зародыше! А теперь ступай, мой мальчик. Пора собираться. Мы должны выехать через два часа…
- Любовь моя, вставай. Твой отец велел нам собираться! – Рэй попытался ласково разбудить девушку, но та лишь оттолкнула его и перевернулась на другой бок.
Юноше пришлось отобрать у нее одеяло и как следует потрясти - лишь тогда дочь мага проснулась и, рассерженная, уселась на постели:
- Чтоб тебя демоны утащили, Рэй! Иногда ты бываешь просто невыносимым. Вначале полночи не даешь спать - а потом будишь ни свет ни заря. Ну, что там еще случилось?
- Дэлла, король умер! А принц Вортарен захватил трон в обход законного наследника, принца Кайрэна. Твой батюшка должен ехать в столицу, чтобы восстановить справедливость. Он велит нам всем собираться…
- Вортарен захватил власть? – Дэлла провела рукой по лицу, словно бы снимая с себя остатки сна. – Как знать, может это и к лучшему… - задумчиво произнесла она, глядя куда-то в сторону. - Этот малолетка Кайрэн никогда мне не нравился – слишком упрямый и самоуверенный. Хотя, если подумать, из Вортарена тоже получится не самый лучший король – он всегда был зануден до жути…
- Дэлла! – воскликнул юноша, смущенный такой вольной оценкой обоих принцев – в особенности того, за которого собирался проливать кровь отец девушки. – Прошу тебя, не надо так говорить…
- Поверь мне, малыш, они оба не более чем люди! А уж если устроили грызню за трон – то еще и не очень умные люди! – Дэлла зевнула и, наконец, встала с постели. – Ладно, что там сказал мой отец? Мы поедем верхом и без багажа? Ненавижу эти дворцовые перевороты!
Маленький отряд был готов выехать за два часа до рассвета. Несмотря на свое ворчание, Дэлла собралась быстро и теперь сидела на сером иноходце, молчаливая и непривычно серьезная. Брандельфарн бросил прощальный взгляд на стены своего особняка и дал знак трогаться. Копыта лошадей громко застучали по улицам спящего Вервуда. Впереди путешественников ждала мятежная столица – та самая столица, куда так мечтал попасть Рэй полгода назад. Теперь же, с каждым шагом своего жеребца, он все больше и больше тревожился о едущих рядом с ним людям. Удастся ли мастеру Брандельфарну осуществить задуманное и вернуть принцу Кайрэну завещанный ему дедом трон? Юноша не имел ни малейшего представления, как маг собирается действовать – но готов был без колебаний обратить меч против врагов своего господина и учителя. Еще он беспокоился за Дэллу – ведь женщине не место на войне, пусть даже она и владеет искусством Смертоносных!
В конце второго дня пути, словно почувствовав тревогу Рэя, Брандельфарн подъехал к нему на своем коне и неторопливо принялся разъяснять:
- Наверное, ты сейчас думаешь, что нас ждет большая битва, мой мальчик? Звон мечей, реки крови, ржание испуганных коней? Но ничего этого не должно случиться. Да, принц Кайрэн бежал из дворца, и сейчас собирает войска в замке Кэлль, а Вортарен стягивает в столицу отряды подвластных ему дворян… Однако прежде, чем они будут готовы к сражению, произойдет схватка между магами. Вортарен сделал ставку на Элисита, в надежде, что тот привлечет на его сторону весь орден Тайного Знания… Но он просчитался. Элисит по своим способностям - не более, чем придворный астролог. Маги не поддержали его. Прошлой ночью этот глупец вновь пытался вести со мной телепатическую беседу. К тому времени он уже осознал свою ошибку, хотя и пытался блефовать. Когда завтра вечером я объединюсь с моими коллегами из Ордена, и мы ударим по предателю объединенной силой четверых магов, Элисит будет повержен. И тогда Вортарену ничего не останется, кроме как выкинуть белый флаг. Мятежному принцу остаются последние сутки, а потом наш молодой король Кайрэн с триумфом войдет в столицу!
В голосе мага звучала уверенность, и Рэй немного успокоился. Как хорошо, что его учитель всегда знает, что делать! Однако Дэлла, как оказалось, совсем не разделяла убежденности отца.
- Он тридцать лет прожил в мирном Вервуде и привык к тому, что его авторитет непререкаем, – ведь у нас в городе не было ни одного чародея, способного сравниться с папой! – заметила она вечером у костра, когда Рэйдиан пересказал содержание разговора с Брандельфарном. - Но у меня есть опасение, что Элисит не так прост, как кажется. Поэтому мое сердце неспокойно. Я прошу тебя, Рэй, будь рядом с отцом, когда начнется ментальная битва. И будь готов помочь, если вдруг что-то пойдет не так, как он ожидает…
- Но что я могу сделать, Дэлла? – немного растерянно возразил юноша. – Я ведь не маг…
- Да, ты пока еще не маг, но у тебя есть Сила, которой ты можешь поделиться с отцом! Тебя учили чувствовать движение магических потоков – а значит, ты можешь понять, когда ему нужна будет помощь… А вот я, раздери меня гром, не могу ничего! - Дэлла говорила взволнованно, и Рэй впервые увидел, как она в волнении грызет ногти.
Положив руку на плечо подруге, он успокаивающе произнес:
- Твой отец говорит, что Элисит слаб. Он не сможет противостоять четверым опытным чародеям. Я буду рядом с мастером Брандельфарном во время боя, но я уверен, что тебе не о чем волноваться… Совсем скоро все закончится, и мы вернемся домой…
Некоторое время Дэлла молчала, а потом устало произнесла:
- Ах, малыш, как бы я хотела, чтобы ты был прав… - она поднялась на ноги и невесело улыбнулась Рэю. - Пойдем спать, завтра нам предстоит долгий день!
Наутро отряд продолжил свое движение в сторону замка Кэлль. Ехали без передышки, и в обед перед Брандельфаном и его спутниками показались высокие башни старой крепости, на которых развевались королевские штандарты. Часовые у ворот, уже извещенные о прибытии мага, без проволочек пропустили маленькую кавалькаду во двор.
Замок располагался в одном дне пути от захваченной Вортареном столицы и считался неприступным. Сейчас во дворе цитадели собралось множество вооруженных людей. Рыцари, их оруженосцы и простые латники оживленно переговаривались друг с другом, звенели доспехи и упряжь, тревожно ржали напуганные обилием народа лошади.
Настроение у большинства собравшихся было воинственным. Ведя усталых коней в конюшню, Рэйдиан отовсюду слышал возгласы: «покарать подлого мятежника», «ударить побыстрее» и даже предложения «сравнять с землей весь проклятый город». Вортарена все честили изменником, и славили законного государя Кайрена, который непременно должен победить злокозненного дядю.
В голове у Рэя, обладавшего ярким воображением, мгновенно нарисовалась картина могучего витязя, увенчанного золотой короной и с двуручным мечом в руке. Тот уверенно наступал на подлого Вортарена - который представлялся юноше тощим, сгорбленным стариканом с бегающими глазками. От этих фантазий его отвлек грубоватый оклик, сопровождавшийся чувствительным хлопком по плечу:
- Скорее! Не будем терять времени на беготню по коридорам! – с этими словами Брандельфарн схватил юношу за руку и потянул его к открытому окну.
- Что вы задумали, господин? – Рэй был настолько удивлен, что покорно залез на подоконник вслед за своим учителем. – Здесь слишком высоко, чтобы прыгать…
- Я еще не выжил из ума, чтобы бросаться с третьего этажа на мощеный двор, - раздраженно отозвался старик, делая одновременно какие-то пассы свободной рукой. – То, что сейчас произойдет, называется телепортацией – и я уже не раз рассказывал тебе про это искусство!
В следующий миг ошарашенный Рэй почувствовал, что опора уходит у него из-под ног, и инстинктивно вцепился покрепче в руку мага. Все вокруг поплыло, а когда зрение вновь обрело четкость, Рэй обнаружил себя стоящим на ковре в комнате Дэллы.
Юноше уже доводилось здесь бывать, но сейчас увиденное в покоях дочери мага заставило его вскрикнуть. В комнате царил ужасный беспорядок. Дорогая мебель из орехового дерева оказалась сломанной, как будто ее швыряли об стены. Инкрустированный цветными камнями прикроватный столик был перевернут, и пламя упавшей с него свечи лениво лизало край прекрасного ворсистого ковра, который сейчас в нескольких местах потемнел от крови. На полу в неестественных позах лежали два мужских тела, с ног до головы одетые в черное. А третий из нападавших, поигрывая кинжалом, медленно приближался к безоружной девушке, замершей посреди комнаты.
Выхватив из ножен свой короткий меч, который Рэй, как охранник Брандельфарна, теперь всегда носил на бедре, юноша бросился на грабителя и без долгих предисловий рубанул негодяя. Дэлла что-то предостерегающе закричала, но Рэй уже не мог остановить свое оружие.
- …Ну и зачем ты это сделал, глупый олень? – в голосе Дэллы звучало такое возмущение, как будто бы это не ее только что спасли от верной смерти.
Рэй с недоумением поднял голову на любовницу. Та стояла перед ним, уперев руки в бока, и выглядела разъяренной, как лесная кошка, у которой отобрали добычу. Грудь девушки, видневшаяся в глубоком вырезе ее любимого зеленого платья, бурно вздымалась, но кроме этого, ничто в облике Дэллы не говорило о недавней борьбе, которую ей пришлось выдержать.
– Зачем ты убил этого человека, дурень? Теперь, благодаря тебе, мы никогда не узнаем, кто его послал!
- Но, Дэлла, он ведь был вооружен и собирался тебя убить! – Рэй обернулся к отцу девушки, желая найти у того поддержку своим словам, но почтенный Брандельфарн был занят тем, что деловито затаптывал огонь, грозивший распространиться по всему ковру. Казалось, наличие в комнате любимой дочери трех трупов вооруженных мужчин не произвело на него никакого впечатления.
- Я вполне в состоянии справиться с десятком таких, как он! – высокомерно отозвалась Дэлла, окидывая недовольным взглядом беспорядок в комнате. – В любом случае, вы появились, когда уже почти все было закончено!
Рэй с опозданием осознал правоту ее слов – ведь с первыми двумя нападавшими девушка как-то умудрилась справиться сама! – и тихо спросил, кивнув на неподвижные тела:
- Как ты это сделала, Дэлла? Это магия?..
Девушка лишь фырнула, и вместо нее Рэю ответил Брандельфарн, успешно завершивший операцию по спасению своего дома от начинавшегося пожара:
- Увы, мой мальчик, способности к магии – это то, чего моя дочь напрочь лишена…
- Но тогда как… - Рэй в недоумении переводил взгляд с распростертых на полу тел на Дэллу и обратно на ее отца.
- Меня шесть лет учили Танцу Смерти, - наконец снизошла до ответа девушка. – Когда мне исполнилось десять, батюшка окончательно понял, что сделать из меня магичку у него не получится, и с горя отправил в монастырь Смертоносных, чтобы я научилась хоть как-то защищать себя. – Дэлла бросила на своего отца косой взгляд, в котором недовольство странным образом смешивалось с благодарностью, и с кривой улыбкой подытожила. – Так что не один ты здесь можешь гордиться своим умением убивать…
Юноша бросил потрясенный взгляд на распростертые у его ног тела. Что она с ними сделала? Ему было трудно поверить в то, что хрупкая девушка голыми руками сумела прикончить двух здоровых мужиков… Рэй слышал немало баек про Смертоносных, но до сих пор ему не доводилось встречаться ни с одним из них, поэтому первое, что он произнес, было:
- Как тебе удалось с ними расправиться? Научишь меня?
В голосе у юноши звучало такое детское восхищение, что и отец, и дочь не смогли сдержать улыбок.
Дэлла в своей игривой манере легонько щелкнула парня по носу:
- Всему свое время, малыш!
Глава 7
Спустя две ночи после нападения неизвестных на дом мага Рэй проснулся от того, что его осторожно трясли за плечо. Открыв глаза, юноша увидел у своей постели Брандельфарна, державшего в руке тускло светившую масляную лампу. Старик выглядел столь озабоченным и мрачным, что первым побуждением Рэя было заслонить рукой продолжавшую мирно спать Дэллу - после учиненного в ее покоях разгрома дочь мага почти открыто переселилась в комнату к любовнику. А что еще, кроме неподобающего поведения дочери, могло стать причиной неурочного визита ее отца? Но Брандельфарн лишь скользнул по девичьей фигурке в постели Рэя опечаленным взглядом и знаком велел юноше следовать за ним.
Торопливо натянув на себя штаны и рубаху, Рэй повиновался, гадая, чего же хочет от него учитель. Вслед за магом он в молчании шел по коридорам, пока не достиг кабинета чародея, где старец устало опустился в кресло, вперив взгляд в лежавшие перед ним на столе бумаги. Рэй обратил внимание на то, что маг выглядел изможденным, как будто бы за один день постарел на несколько лет. Старик по-прежнему не произносил ни слова, и безмолвие уже начинало тяготить юношу, когда Брандельфарн наконец поднял взгляд на своего ученика и тихо проговорил:
- Случилось то, чего я боялся. Не минуло и дня со смерти нашего доброго государя Кайдола, а его наследники уже сошлись в губительной для страны схватке за власть!
- Мой господин, но откуда вы знаете, что король умер? – удивленно произнес юноша - и тут же прикусил язык, догадавшись, что для опытного мага не является тайной даже то, что происходит на другом конце страны.
Словно бы не слыша восклицания Рэя, Брандельфарн продолжал:
- Седмицу назад поздно ночью мой коллега, почтенный мастер Элисит, занимающий должность придворного мага, вызвал меня на сеанс ментальной связи. Он намекнул, что наш государь смертельно болен, и завел странный разговор, касающийся престолонаследия. Я выразил недоумение – ведь король Кайдол ясно изъявил желание сделать наследником трона своего внука, молодого Кайрэна, сына безвременно почившего принца Кайвиана… Но Элисит настаивал на том, что младший сын короля, тридцатипятилетний Вортарен, будет для страны гораздо лучшим правителем, и убеждал меня принять сторону этого принца. Я ответил категорическим отказом, который Элисит как будто бы принял. Он попросил меня сохранить нашу беседу в тайне… а три дня спустя на мой дом напали неизвестные. До поры я не связывал между собой эти события, но теперь, когда наш государь мертв, а принц Вортарен при поддержке Элисита провозгласил себя новым королем, я понимаю, что допустил роковую ошибку, не приняв мер, чтобы предупредить молодого Кайрэна...
Рэй молчал, оглушенный мрачными новостями. Король мертв, в столице переворот… Но неужели Брандельфарн вызвал его лишь для того, чтобы сообщить о своей оплошности?
- Я должен теперь приложить все усилия, чтобы исправить мою ошибку, мальчик, и вернуть принцу Кайрэну его законный трон. Завтра утром, а вернее – уже сегодня, мы отправляемся к нему. Я хочу, чтобы ты был готов как можно раньше. И.. и передай, пожалуйста, моей дочери, что мы будем путешествовать налегке – пусть возьмет с собой лишь одно платье на смену дорожному костюму. Если Светлому Богу будет угодно даровать нам победу, в столице я куплю ей все необходимое… – старик вымученно улыбнулся, и Рэй с тревогой отметил, что сейчас Брандельфарн выглядит на все свои восемь десятков лет.
- Но разумно ли это, мой господин, - неуверенно возразил он, - брать Дэллу с собой? Ведь в столице нас может ждать сражение?
- Я подумал и решил, что с нами ей будет безопаснее, чем здесь, - веско ответил маг. – Нападение на мой дом может повториться… и тогда Дэлла станет заложницей! Да и в провинции может начаться бунт - а я не хочу, чтобы моя семья оказалась разделена охваченными войной землями! Но я молю силы Света, чтобы мы оказались в столице вовремя, и мятеж удалось подавить в зародыше! А теперь ступай, мой мальчик. Пора собираться. Мы должны выехать через два часа…
- Любовь моя, вставай. Твой отец велел нам собираться! – Рэй попытался ласково разбудить девушку, но та лишь оттолкнула его и перевернулась на другой бок.
Юноше пришлось отобрать у нее одеяло и как следует потрясти - лишь тогда дочь мага проснулась и, рассерженная, уселась на постели:
- Чтоб тебя демоны утащили, Рэй! Иногда ты бываешь просто невыносимым. Вначале полночи не даешь спать - а потом будишь ни свет ни заря. Ну, что там еще случилось?
- Дэлла, король умер! А принц Вортарен захватил трон в обход законного наследника, принца Кайрэна. Твой батюшка должен ехать в столицу, чтобы восстановить справедливость. Он велит нам всем собираться…
- Вортарен захватил власть? – Дэлла провела рукой по лицу, словно бы снимая с себя остатки сна. – Как знать, может это и к лучшему… - задумчиво произнесла она, глядя куда-то в сторону. - Этот малолетка Кайрэн никогда мне не нравился – слишком упрямый и самоуверенный. Хотя, если подумать, из Вортарена тоже получится не самый лучший король – он всегда был зануден до жути…
- Дэлла! – воскликнул юноша, смущенный такой вольной оценкой обоих принцев – в особенности того, за которого собирался проливать кровь отец девушки. – Прошу тебя, не надо так говорить…
- Поверь мне, малыш, они оба не более чем люди! А уж если устроили грызню за трон – то еще и не очень умные люди! – Дэлла зевнула и, наконец, встала с постели. – Ладно, что там сказал мой отец? Мы поедем верхом и без багажа? Ненавижу эти дворцовые перевороты!
Маленький отряд был готов выехать за два часа до рассвета. Несмотря на свое ворчание, Дэлла собралась быстро и теперь сидела на сером иноходце, молчаливая и непривычно серьезная. Брандельфарн бросил прощальный взгляд на стены своего особняка и дал знак трогаться. Копыта лошадей громко застучали по улицам спящего Вервуда. Впереди путешественников ждала мятежная столица – та самая столица, куда так мечтал попасть Рэй полгода назад. Теперь же, с каждым шагом своего жеребца, он все больше и больше тревожился о едущих рядом с ним людям. Удастся ли мастеру Брандельфарну осуществить задуманное и вернуть принцу Кайрэну завещанный ему дедом трон? Юноша не имел ни малейшего представления, как маг собирается действовать – но готов был без колебаний обратить меч против врагов своего господина и учителя. Еще он беспокоился за Дэллу – ведь женщине не место на войне, пусть даже она и владеет искусством Смертоносных!
В конце второго дня пути, словно почувствовав тревогу Рэя, Брандельфарн подъехал к нему на своем коне и неторопливо принялся разъяснять:
- Наверное, ты сейчас думаешь, что нас ждет большая битва, мой мальчик? Звон мечей, реки крови, ржание испуганных коней? Но ничего этого не должно случиться. Да, принц Кайрэн бежал из дворца, и сейчас собирает войска в замке Кэлль, а Вортарен стягивает в столицу отряды подвластных ему дворян… Однако прежде, чем они будут готовы к сражению, произойдет схватка между магами. Вортарен сделал ставку на Элисита, в надежде, что тот привлечет на его сторону весь орден Тайного Знания… Но он просчитался. Элисит по своим способностям - не более, чем придворный астролог. Маги не поддержали его. Прошлой ночью этот глупец вновь пытался вести со мной телепатическую беседу. К тому времени он уже осознал свою ошибку, хотя и пытался блефовать. Когда завтра вечером я объединюсь с моими коллегами из Ордена, и мы ударим по предателю объединенной силой четверых магов, Элисит будет повержен. И тогда Вортарену ничего не останется, кроме как выкинуть белый флаг. Мятежному принцу остаются последние сутки, а потом наш молодой король Кайрэн с триумфом войдет в столицу!
В голосе мага звучала уверенность, и Рэй немного успокоился. Как хорошо, что его учитель всегда знает, что делать! Однако Дэлла, как оказалось, совсем не разделяла убежденности отца.
- Он тридцать лет прожил в мирном Вервуде и привык к тому, что его авторитет непререкаем, – ведь у нас в городе не было ни одного чародея, способного сравниться с папой! – заметила она вечером у костра, когда Рэйдиан пересказал содержание разговора с Брандельфарном. - Но у меня есть опасение, что Элисит не так прост, как кажется. Поэтому мое сердце неспокойно. Я прошу тебя, Рэй, будь рядом с отцом, когда начнется ментальная битва. И будь готов помочь, если вдруг что-то пойдет не так, как он ожидает…
- Но что я могу сделать, Дэлла? – немного растерянно возразил юноша. – Я ведь не маг…
- Да, ты пока еще не маг, но у тебя есть Сила, которой ты можешь поделиться с отцом! Тебя учили чувствовать движение магических потоков – а значит, ты можешь понять, когда ему нужна будет помощь… А вот я, раздери меня гром, не могу ничего! - Дэлла говорила взволнованно, и Рэй впервые увидел, как она в волнении грызет ногти.
Положив руку на плечо подруге, он успокаивающе произнес:
- Твой отец говорит, что Элисит слаб. Он не сможет противостоять четверым опытным чародеям. Я буду рядом с мастером Брандельфарном во время боя, но я уверен, что тебе не о чем волноваться… Совсем скоро все закончится, и мы вернемся домой…
Некоторое время Дэлла молчала, а потом устало произнесла:
- Ах, малыш, как бы я хотела, чтобы ты был прав… - она поднялась на ноги и невесело улыбнулась Рэю. - Пойдем спать, завтра нам предстоит долгий день!
Глава 8
Наутро отряд продолжил свое движение в сторону замка Кэлль. Ехали без передышки, и в обед перед Брандельфаном и его спутниками показались высокие башни старой крепости, на которых развевались королевские штандарты. Часовые у ворот, уже извещенные о прибытии мага, без проволочек пропустили маленькую кавалькаду во двор.
Замок располагался в одном дне пути от захваченной Вортареном столицы и считался неприступным. Сейчас во дворе цитадели собралось множество вооруженных людей. Рыцари, их оруженосцы и простые латники оживленно переговаривались друг с другом, звенели доспехи и упряжь, тревожно ржали напуганные обилием народа лошади.
Настроение у большинства собравшихся было воинственным. Ведя усталых коней в конюшню, Рэйдиан отовсюду слышал возгласы: «покарать подлого мятежника», «ударить побыстрее» и даже предложения «сравнять с землей весь проклятый город». Вортарена все честили изменником, и славили законного государя Кайрена, который непременно должен победить злокозненного дядю.
В голове у Рэя, обладавшего ярким воображением, мгновенно нарисовалась картина могучего витязя, увенчанного золотой короной и с двуручным мечом в руке. Тот уверенно наступал на подлого Вортарена - который представлялся юноше тощим, сгорбленным стариканом с бегающими глазками. От этих фантазий его отвлек грубоватый оклик, сопровождавшийся чувствительным хлопком по плечу: