- Я готов честно служить вам, господин, и охранять ваш покой с оружием в руках, ведь все, что я умею - это сражаться. Но вы сами видели, что все мое умение…
- …оказалось бесполезным по сравнению с магией - это ты хотел сказать?
Рэй покраснел, вспомнив, как его рука с оружием замерла в воздухе, скованная заклятием, и удрученно кивнул.
Маг улыбнулся:
- Если бы врагов всегда можно было побеждать магией, необходимость в воинах пропала бы, не так ли? Но увы, любое заклятие требует времени и сил, и многие могущественные чародеи пали, сраженные простым железом. Не надо думать, что твои способности немногого стоят – это не так. Ты – хороший воин, мой мальчик, я видел, как ты сражался, а главное - ты не побоялся вступить в заведомо безнадежный бой…
- Почему вы вступились за меня, господин? – вопрос слетел с губ Рэя прежде, чем юноша сумел удержать рвущиеся наружу слова. – Ведь я – чужеземец, полукровка, здесь ненавидят таких, и моя смерть стала бы всего лишь развлечением для толпы…
- Именно поэтому я и решил вмешаться, - невозмутимо отозвался старец. – Подобные развлечения – недостойное занятие для добрых жителей Вервуда! Те же из людей, кто видит в чужеземцах шпионов и предателей, рискуют прозевать настоящего изменника – среди людей они встречаются чаще, поверь мне, я знаю, о чем говорю!
Маг вперил в юношу внимательный взгляд, и медленно продолжил:
- Ты слышал, должно быть, о казни изменников-орков, свершившейся неделю назад?
Рэй кивнул, вспоминая слышанные им на площади обрывки фраз, и старик продолжил:
- Их обвинили в том, что они готовили покушение на губернатора, но я сомневаюсь, что дело обстояло именно так…
Глаза Рэя расширились:
- Вы хотите сказать…
- Купцы были богаты, и не стеснялись выставлять свое богатство напоказ. А у нас в городе доносчику достается десятая доля от имущества предателя! Мне тягостно это признавать, но суд не всегда бывает справедлив. Купцы и впрямь открыто выражали недовольство нашим градоначальником и непомерными налогами, но действительно ли они планировали его убийство? Я бы не взялся это утверждать. Однако наш народ легковерен, и в чужеземцах видит врагов гораздо чаще, чем следовало бы. Но настоящую измену совершает тот, кто сеет рознь между двумя народами, думая лишь о собственном обогащении! Теперь торговцы будут избегать Вервуд, привозимые с севера товары вздорожают, а отряды варваров ринутся разорять границы, желая отомстить за своих соплеменников… И как знать, не приведет ли это к войне?
- Но длиннорукие и без того нападают на северные поселения! – возмутился Рэй. – Может, эти купцы и не замышляли убийства, как вы говорите, но они – орки, и поэтому всегда будут врагами!
Горячность Рэя неожиданно развеселила мага. Его губы тронула кривая улыбка:
- Я вижу, ты еще молод, парень, и многого не понимаешь. Сегодня ты сам едва не погиб только лишь из-за того, что в тебе течет орочья кровь – но продолжаешь думать, что все орки – враги. Должно быть, в душе ты и самого себя ненавидишь за то, что наполовину орк?
Юноша замер. Жестокие слова старика задели его за живое. «Ненавидишь себя…» Да, должно быть, так оно и есть. Он и впрямь ненавидел свои острые уши, зеленоватую кожу и раскосые глаза. Он ненавидел своего отца, который обесчестил мать. Он хотел бы забыть об отвратительной крови, текущей в его жилах, и стать человеком – но всегда и везде в нем видели в первую очередь орка.
Рэй молчал, и старый маг заговорил о другом:
- Меня зовут Брандельфарн, сын Листерфарна, сына Эрмендаля. Мне пошел восьмой десяток лет, и три десятка из них я живу в этом городе, который стал для меня почти родным. Я стар, хотя еще и не потерял своих сил. Но у меня нет ни сына, ни другого родича, который мог бы стать моим помощником в делах. Я вижу, что ты честен и прям – эти качества нынче редко встречаются. Поэтому я хочу, чтобы ты, мальчик, был для меня не только охранником, но и секретарем, доверенным лицом. Если ты согласен служить мне – мой дом станет твоим…
Рэй зачарованно кивнул, и старик продолжил:
- А теперь расскажи немного о себе. Я хочу знать, кто ты и откуда!
Смущаясь, Рэй выложил свою нехитрую историю, а старик кивал, изредка задавая уточняющие вопросы.
- Но я не владею грамотой, поэтому не смогу стать секретарем… - неуверенно добавил юноша, когда его рассказ подошел к концу.
- Это не преграда, - махнул рукой старик. – Ты не глуп, и легко освоишь чтение и счетные премудрости, а Дэлла поможет тебе в этом…
Не успел Рэй спросить, кто такая Дэлла, как его чуткие уши уловили легкое движение за спиной. Резко обернувшись, он увидел девушку, которая, стоя в дверях кабинета, смотрела на него с насмешливым выражением на лице.
- А вот и она. Леди Дэлла, моя дочь и единственный ребенок, - представил незнакомку маг и продолжил, обращаясь к дочери. - Познакомься, Дэлла, это Рэйдиан. Он будет жить в нашем доме как мой воспитанник и помощник!
Следуя правилам вежливости, которым в далеком детстве учила его мать, Рэй поднялся и отвесил девушке неловкий поклон.
Дочери Брандельфарна можно было дать не более двадцати лет. Одетая в простое домашнее платье, с рассыпанными по плечам каштановыми волосами, леди Дэлла совсем не походила на знатную госпожу. Рэй отметил, что бесшумное появление девушки сделало бы честь любой эльфийке – но на этом ее сходство с народом ясноглазых и заканчивалось. Лицо Дэллы - с неправильными чертами, большим ртом и длинноватым носом - было далеко от канонов эльфийской красоты, хотя и казалось миловидным, а лёгкая улыбка придавала ему открытое выражение. В чуть раскосых глазах девушки плясали смешинки, в любой момент готовые вырваться наружу водопадом веселья – но было в ее внешности и что-то такое, что опровергало кажущееся легкомыслие. Несмотря на молодость, леди Дэлла была полноправной хозяйкой богатого дома, и эта роль накладывала на нее свой отпечаток.
Миндалевидные зеленовато-карие глаза девушки быстро обежали юношу, и он почувствовал, как заливается краской. В этот момент он особенно остро ощущал свое уродство – большие торчащие уши, орочьи глаза, слишком длинные руки… Да и одежда под стать варвару: порванная, неумело заштопанная рубаха, стоптанные грязные сапоги… Сейчас эта леди фыркнет и отвернется, а потом посоветует своему отцу вовсе прогнать его из дома!
Но Дэлла повела себя совсем по-другому. Казалось, она не заметила ни острых ушей, ни бедного наряда гостя. Приблизившись к Рэю, дочь мага с улыбкой протянула ему руку:
- Я рада приветствовать вас в нашем доме, сударь!
Стройная и прямая, Дэлла двигалась с прирожденным изяществом. Она была среднего роста и едва доставала макушкой до подбородка Рэя, но благодаря хорошей осанке казалась выше. От девушки исходил легкий аромат, вызывавший в памяти первые весенние цветы, и сама она казалась таким же цветком – хрупким и сильным одновременно. Неловко коснувшись губами кончиков ее пальцев, юноша поднял глаза и, встретив ответный взгляд, окончательно смутился, не зная, что полагается делать и говорить дальше.
Кажется, Дэлла не отнимала свою руку несколько дольше, чем полагалось по правилам – но, может быть, он просто плохо их помнил?
- Должно быть, Рэй устал и хочет отдохнуть, - нарушил наступившую тишину голос мага. – Отведи его в банное помещение, дочка, а потом вели снять с него мерки и приготовь комнату, где он будет жить…
- Не беспокойся, батюшка, я сумею позаботиться о твоем новом воспитаннике! – уверила отца Дэлла, а затем с лукавой улыбкой повернулась к юноше. – Пойдем… подопечный?
В ее словах Рэю почудилось что-то снисходительно-насмешливое – но, может быть, девушке просто не по нраву необходимость заботиться о чужаке?
Идя вслед за Дэллой по темному коридору, он счел нужным пробормотать:
- Я прошу прощения, что своим появлением в этом доме создал вам лишние хлопоты, сударыня…
Дочь мага на ходу обернулась:
- Что ты, какие хлопоты? Мне не в тягость позаботиться об усталом госте! И, раз уж нам предстоит жить под одной крышей, можно обойтись без ненужных формальностей. Зови меня просто Дэлла – а я буду называть тебя Рэем, договорились? Осторожно, здесь ступеньки!
Последняя фраза была бы излишней, ибо острое зрение Рэя позволяло ему прекрасно видеть в темноте - но сказанные перед этим слова девушки привели молодого полуорка в такой восторг, что он и впрямь едва успел заметить уходящую вниз лестницу.
Они спустились в подвальный этаж, где располагалась купальня и хозяйственные помещения. От большой лохани, наполненной горячей водой, поднимался пар.
«И когда только она успела обо всем позаботиться?» - промелькнуло в голове у юноши.
Дэлла остановилась, и Рэй последовал ее примеру:
- Ну, что стоишь? Раздевайся и полезай в лохань, а я заберу твою одежду, - поторопила его девушка. На губах у нее играла насмешливая улыбка, и юноша вновь смутился:
- Но как же…
- Не беспокойся, мне доводилось видеть голого мужчину, - перебила его хозяйка дома. – В мои обязанности входит помогать гостям отца совершать омовение с дороги!
- Прошу вас… прошу тебя, Дэлла, не надо мне помогать! Я сам прекрасно справлюсь! – взмолился окончательно смутившийся Рэй.
Мысль о том, что эта благородная дама сейчас будет склоняться над ним, и прикасаться к его телу, привела юношу в трепет, и он густо покраснел.
Девушка наблюдала за ним с улыбкой, которая становилась все шире и шире. В глазах её плясали искорки веселья. Рэй со вздохом снял с себя рубаху, обнажив покрытую недавними шрамами мускулистую грудь, а затем торопливо избавился от сапог и штанов и, прикрываясь руками, поспешил юркнуть в лохань. Не слушая его возражений, Дэлла закатала рукава своего платья до локтей и взяла в руки ароматно пахнущий брусок какого-то твердого вещества.
- Ну уж нет, малыш, сегодня тебе не отвертеться! - усмехнулась она, показывая юноше предмет, который держала в руках. – Я должна убедиться, что ты вымоешься как следует! Скажи, тебе доводилось когда-нибудь пользоваться мылом?
Смущенное молчание Рэя красноречиво ответило на ее вопрос, и девушка со вздохом опустила брусок в воду, а затем принялась тереть его о спину юноши, взбивая густую пену.
- Мы пользовались золою для мытья, - счел нужным объяснить Рэй, уяснив себе значение бруска. – Она тоже хорошо помогает…
- Но не столь приятна, как мыло, - заметила Дэлла, намыливая юноше грудь.
Её пальцы были сильными и ласковыми одновременно. Рэй почувствовал, что его плоть предательски отзывается на прикосновения женских рук и понадеялся, что Дэлла ничего не заметит. Грудь девушки, затянутая в облегающее платье, оказалась у него прямо перед лицом, и Рэй, чувствуя, что готов потерять контроль над собой, закрыл глаза, чтобы не видеть соблазнительное зрелище.
Еще недавно он думал, что ни одна женщина не сможет сравниться для него с Лилианой, прекрасной и недосягаемой эльфийкой. Но вот, прошло совсем немного времени, и простое прикосновение другой женщины, вызывает в его теле жар и желание обладать ею. Но ведь Дэлла – дочь его нового покровителя! Как он может даже думать…
Горячечные мысли Рэя прервал чувствительный щелчок по носу:
- Эй, малыш, не спи, а то невзначай еще утонешь!
Дэлла опять смеялась над ним. Неужели она ничего не понимает?
- Не надо называть меня малышом, - пробурчал Рэй. – Я воин, и на моем счету не один десяток отнятых жизней!
- Больше не буду, - серьезно пообещала девушка. Но в глазах у нее плясали смешинки.
- Пожалуйста, Дэлла, позволь мне самому закончить омовение, - взмолился парень, не в силах больше выносить сладкую пытку. – Я понял, как пользоваться мылом, это совсем не сложно!
- Хорошо! – неожиданно легко согласилась Дэлла. – Я схожу за чистой одеждой, а ты, когда закончишь с мытьем, кликни слугу, чтобы он принес тебе воды ополоснуться. Фретт где-то поблизости, он услышит твой голос! Только не пытайся с ним разговаривать – он немой!
Поймав удивленный взгляд Рэя, она сочла нужным пояснить:
- Слуги губернатора отрезали ему язык за какие-то неподобающие речи, но он хороший воин, и отец взял его к себе на службу… А для того, кто каждый день слышит опасные заклинания, немота отчасти даже полезна!
Для Рэя потянулись долгие спокойные дни, наполненные разнообразными занятиями. Утро он начинал с тренировок в паре с одним из молчаливых прислужников Брандельфарна – а иногда и с ними обоими разом. Второй слуга также оказался нем, но он был таким от природы. Впрочем, этот изъян не мешал Эдрику ловко управляться с мечом. Поначалу он даже пару раз побеждал своего молодого противника, однако Рэй быстро перенял его коронные приемы, чем заслужил одобрительное мычание опытного воина.
После завтрака, следовавшего за тренировкой, наступало время упражнений для ума. В комнату к юноше приходила Дэлла, и на протяжении нескольких часов он усердно корпел над книгами и пергаментом, силясь освоить премудрости чтения, письма и счета. Как и предсказывал старый маг, учение давалось юноше легко, но Дэлла оказалась нетерпеливой учительницей, и требовала от своего ученика все новых и новых успехов. Однако само ее присутствие заставляло Рэя заливаться краской и отвечать невпопад, порою делая глупые ошибки, сердившие его наставницу. Юноша старался сосредоточиться на учебе и не думать о мягких волосах Дэллы, пряди которых, словно бы невзначай, касались его щеки, когда девушка склонялась над своим учеником. Глядя через его плечо, как он, скрипя гусиным пером, неловко выводит на пергаменте кривые буквы, она порой клала свою изящную ладонь на его руку, помогая писать правильно, и от этого прикосновения по телу Рэя пробегала дрожь. Дэлла вообще прикасалась к нему чаще, чем это было нужно, и при каждом таком прикосновении юноша чувствовал, как кровь ускоряет свой бег по его жилам и болезненно пульсирует в паху.
Она вела себя так, как будто бы ей нравилось дразнить его, и Рэю с каждым днем было все сложнее выносить эту сладкую пытку. По ночам его преследовали сны, в которых он срывал с Дэллы платье и делал с дочерью мага все то, что мужчины испокон веков делают с женщинами. Но ведь она была не просто женщиной, а благородной дамой, дочерью почтенного Брандельфарна!
Однажды Рэй набрался смелости и заговорил с девушкой о том, что его волновало:
- Дэлла, ты порой ведешь себя так, как будто бы я тебе нравлюсь…
- Так ты это наконец заметил? – по обыкновению насмешливо отозвалась дочь мага. Но скоро ее голос посерьезнел. - Да, ты мне сразу понравился! Как только я впервые тебя увидела – еще там, в кабинете отца! - то подумала, что такой красивый и мужественный воин наверняка не знает отбоя от девчонок, желающих согреть его постель! Но ты ведешь себя так, как будто бы женское внимание тебе в новинку…
Рэй почувствовал себя так, словно бы пол комнаты вдруг зашатался под его ногами:
- Как ты сказала? Ты назвала меня красивым? Но ведь я… Дэлла, посмотри на мои уши, на руки! А моя кожа? Неужели ты не замечаешь её зеленоватый оттенок?
- Рэйди, успокойся, я не слепая! – горячность парня, казалось, лишь развеселила девушку. – Я прекрасно вижу твои уши, но что плохого в том, что они острые? Поверь мне, ты красивее многих людей, у которых уши круглые и прижаты к черепу! - Дэлла сделала шаг вперед и взяла Рэя за руки.
- …оказалось бесполезным по сравнению с магией - это ты хотел сказать?
Рэй покраснел, вспомнив, как его рука с оружием замерла в воздухе, скованная заклятием, и удрученно кивнул.
Маг улыбнулся:
- Если бы врагов всегда можно было побеждать магией, необходимость в воинах пропала бы, не так ли? Но увы, любое заклятие требует времени и сил, и многие могущественные чародеи пали, сраженные простым железом. Не надо думать, что твои способности немногого стоят – это не так. Ты – хороший воин, мой мальчик, я видел, как ты сражался, а главное - ты не побоялся вступить в заведомо безнадежный бой…
- Почему вы вступились за меня, господин? – вопрос слетел с губ Рэя прежде, чем юноша сумел удержать рвущиеся наружу слова. – Ведь я – чужеземец, полукровка, здесь ненавидят таких, и моя смерть стала бы всего лишь развлечением для толпы…
- Именно поэтому я и решил вмешаться, - невозмутимо отозвался старец. – Подобные развлечения – недостойное занятие для добрых жителей Вервуда! Те же из людей, кто видит в чужеземцах шпионов и предателей, рискуют прозевать настоящего изменника – среди людей они встречаются чаще, поверь мне, я знаю, о чем говорю!
Маг вперил в юношу внимательный взгляд, и медленно продолжил:
- Ты слышал, должно быть, о казни изменников-орков, свершившейся неделю назад?
Рэй кивнул, вспоминая слышанные им на площади обрывки фраз, и старик продолжил:
- Их обвинили в том, что они готовили покушение на губернатора, но я сомневаюсь, что дело обстояло именно так…
Глаза Рэя расширились:
- Вы хотите сказать…
- Купцы были богаты, и не стеснялись выставлять свое богатство напоказ. А у нас в городе доносчику достается десятая доля от имущества предателя! Мне тягостно это признавать, но суд не всегда бывает справедлив. Купцы и впрямь открыто выражали недовольство нашим градоначальником и непомерными налогами, но действительно ли они планировали его убийство? Я бы не взялся это утверждать. Однако наш народ легковерен, и в чужеземцах видит врагов гораздо чаще, чем следовало бы. Но настоящую измену совершает тот, кто сеет рознь между двумя народами, думая лишь о собственном обогащении! Теперь торговцы будут избегать Вервуд, привозимые с севера товары вздорожают, а отряды варваров ринутся разорять границы, желая отомстить за своих соплеменников… И как знать, не приведет ли это к войне?
- Но длиннорукие и без того нападают на северные поселения! – возмутился Рэй. – Может, эти купцы и не замышляли убийства, как вы говорите, но они – орки, и поэтому всегда будут врагами!
Горячность Рэя неожиданно развеселила мага. Его губы тронула кривая улыбка:
- Я вижу, ты еще молод, парень, и многого не понимаешь. Сегодня ты сам едва не погиб только лишь из-за того, что в тебе течет орочья кровь – но продолжаешь думать, что все орки – враги. Должно быть, в душе ты и самого себя ненавидишь за то, что наполовину орк?
Юноша замер. Жестокие слова старика задели его за живое. «Ненавидишь себя…» Да, должно быть, так оно и есть. Он и впрямь ненавидел свои острые уши, зеленоватую кожу и раскосые глаза. Он ненавидел своего отца, который обесчестил мать. Он хотел бы забыть об отвратительной крови, текущей в его жилах, и стать человеком – но всегда и везде в нем видели в первую очередь орка.
Рэй молчал, и старый маг заговорил о другом:
- Меня зовут Брандельфарн, сын Листерфарна, сына Эрмендаля. Мне пошел восьмой десяток лет, и три десятка из них я живу в этом городе, который стал для меня почти родным. Я стар, хотя еще и не потерял своих сил. Но у меня нет ни сына, ни другого родича, который мог бы стать моим помощником в делах. Я вижу, что ты честен и прям – эти качества нынче редко встречаются. Поэтому я хочу, чтобы ты, мальчик, был для меня не только охранником, но и секретарем, доверенным лицом. Если ты согласен служить мне – мой дом станет твоим…
Рэй зачарованно кивнул, и старик продолжил:
- А теперь расскажи немного о себе. Я хочу знать, кто ты и откуда!
Смущаясь, Рэй выложил свою нехитрую историю, а старик кивал, изредка задавая уточняющие вопросы.
- Но я не владею грамотой, поэтому не смогу стать секретарем… - неуверенно добавил юноша, когда его рассказ подошел к концу.
- Это не преграда, - махнул рукой старик. – Ты не глуп, и легко освоишь чтение и счетные премудрости, а Дэлла поможет тебе в этом…
Не успел Рэй спросить, кто такая Дэлла, как его чуткие уши уловили легкое движение за спиной. Резко обернувшись, он увидел девушку, которая, стоя в дверях кабинета, смотрела на него с насмешливым выражением на лице.
- А вот и она. Леди Дэлла, моя дочь и единственный ребенок, - представил незнакомку маг и продолжил, обращаясь к дочери. - Познакомься, Дэлла, это Рэйдиан. Он будет жить в нашем доме как мой воспитанник и помощник!
Следуя правилам вежливости, которым в далеком детстве учила его мать, Рэй поднялся и отвесил девушке неловкий поклон.
Дочери Брандельфарна можно было дать не более двадцати лет. Одетая в простое домашнее платье, с рассыпанными по плечам каштановыми волосами, леди Дэлла совсем не походила на знатную госпожу. Рэй отметил, что бесшумное появление девушки сделало бы честь любой эльфийке – но на этом ее сходство с народом ясноглазых и заканчивалось. Лицо Дэллы - с неправильными чертами, большим ртом и длинноватым носом - было далеко от канонов эльфийской красоты, хотя и казалось миловидным, а лёгкая улыбка придавала ему открытое выражение. В чуть раскосых глазах девушки плясали смешинки, в любой момент готовые вырваться наружу водопадом веселья – но было в ее внешности и что-то такое, что опровергало кажущееся легкомыслие. Несмотря на молодость, леди Дэлла была полноправной хозяйкой богатого дома, и эта роль накладывала на нее свой отпечаток.
Миндалевидные зеленовато-карие глаза девушки быстро обежали юношу, и он почувствовал, как заливается краской. В этот момент он особенно остро ощущал свое уродство – большие торчащие уши, орочьи глаза, слишком длинные руки… Да и одежда под стать варвару: порванная, неумело заштопанная рубаха, стоптанные грязные сапоги… Сейчас эта леди фыркнет и отвернется, а потом посоветует своему отцу вовсе прогнать его из дома!
Но Дэлла повела себя совсем по-другому. Казалось, она не заметила ни острых ушей, ни бедного наряда гостя. Приблизившись к Рэю, дочь мага с улыбкой протянула ему руку:
- Я рада приветствовать вас в нашем доме, сударь!
Стройная и прямая, Дэлла двигалась с прирожденным изяществом. Она была среднего роста и едва доставала макушкой до подбородка Рэя, но благодаря хорошей осанке казалась выше. От девушки исходил легкий аромат, вызывавший в памяти первые весенние цветы, и сама она казалась таким же цветком – хрупким и сильным одновременно. Неловко коснувшись губами кончиков ее пальцев, юноша поднял глаза и, встретив ответный взгляд, окончательно смутился, не зная, что полагается делать и говорить дальше.
Кажется, Дэлла не отнимала свою руку несколько дольше, чем полагалось по правилам – но, может быть, он просто плохо их помнил?
- Должно быть, Рэй устал и хочет отдохнуть, - нарушил наступившую тишину голос мага. – Отведи его в банное помещение, дочка, а потом вели снять с него мерки и приготовь комнату, где он будет жить…
- Не беспокойся, батюшка, я сумею позаботиться о твоем новом воспитаннике! – уверила отца Дэлла, а затем с лукавой улыбкой повернулась к юноше. – Пойдем… подопечный?
В ее словах Рэю почудилось что-то снисходительно-насмешливое – но, может быть, девушке просто не по нраву необходимость заботиться о чужаке?
Идя вслед за Дэллой по темному коридору, он счел нужным пробормотать:
- Я прошу прощения, что своим появлением в этом доме создал вам лишние хлопоты, сударыня…
Дочь мага на ходу обернулась:
- Что ты, какие хлопоты? Мне не в тягость позаботиться об усталом госте! И, раз уж нам предстоит жить под одной крышей, можно обойтись без ненужных формальностей. Зови меня просто Дэлла – а я буду называть тебя Рэем, договорились? Осторожно, здесь ступеньки!
Последняя фраза была бы излишней, ибо острое зрение Рэя позволяло ему прекрасно видеть в темноте - но сказанные перед этим слова девушки привели молодого полуорка в такой восторг, что он и впрямь едва успел заметить уходящую вниз лестницу.
Они спустились в подвальный этаж, где располагалась купальня и хозяйственные помещения. От большой лохани, наполненной горячей водой, поднимался пар.
«И когда только она успела обо всем позаботиться?» - промелькнуло в голове у юноши.
Дэлла остановилась, и Рэй последовал ее примеру:
- Ну, что стоишь? Раздевайся и полезай в лохань, а я заберу твою одежду, - поторопила его девушка. На губах у нее играла насмешливая улыбка, и юноша вновь смутился:
- Но как же…
- Не беспокойся, мне доводилось видеть голого мужчину, - перебила его хозяйка дома. – В мои обязанности входит помогать гостям отца совершать омовение с дороги!
- Прошу вас… прошу тебя, Дэлла, не надо мне помогать! Я сам прекрасно справлюсь! – взмолился окончательно смутившийся Рэй.
Мысль о том, что эта благородная дама сейчас будет склоняться над ним, и прикасаться к его телу, привела юношу в трепет, и он густо покраснел.
Девушка наблюдала за ним с улыбкой, которая становилась все шире и шире. В глазах её плясали искорки веселья. Рэй со вздохом снял с себя рубаху, обнажив покрытую недавними шрамами мускулистую грудь, а затем торопливо избавился от сапог и штанов и, прикрываясь руками, поспешил юркнуть в лохань. Не слушая его возражений, Дэлла закатала рукава своего платья до локтей и взяла в руки ароматно пахнущий брусок какого-то твердого вещества.
- Ну уж нет, малыш, сегодня тебе не отвертеться! - усмехнулась она, показывая юноше предмет, который держала в руках. – Я должна убедиться, что ты вымоешься как следует! Скажи, тебе доводилось когда-нибудь пользоваться мылом?
Смущенное молчание Рэя красноречиво ответило на ее вопрос, и девушка со вздохом опустила брусок в воду, а затем принялась тереть его о спину юноши, взбивая густую пену.
- Мы пользовались золою для мытья, - счел нужным объяснить Рэй, уяснив себе значение бруска. – Она тоже хорошо помогает…
- Но не столь приятна, как мыло, - заметила Дэлла, намыливая юноше грудь.
Её пальцы были сильными и ласковыми одновременно. Рэй почувствовал, что его плоть предательски отзывается на прикосновения женских рук и понадеялся, что Дэлла ничего не заметит. Грудь девушки, затянутая в облегающее платье, оказалась у него прямо перед лицом, и Рэй, чувствуя, что готов потерять контроль над собой, закрыл глаза, чтобы не видеть соблазнительное зрелище.
Еще недавно он думал, что ни одна женщина не сможет сравниться для него с Лилианой, прекрасной и недосягаемой эльфийкой. Но вот, прошло совсем немного времени, и простое прикосновение другой женщины, вызывает в его теле жар и желание обладать ею. Но ведь Дэлла – дочь его нового покровителя! Как он может даже думать…
Горячечные мысли Рэя прервал чувствительный щелчок по носу:
- Эй, малыш, не спи, а то невзначай еще утонешь!
Дэлла опять смеялась над ним. Неужели она ничего не понимает?
- Не надо называть меня малышом, - пробурчал Рэй. – Я воин, и на моем счету не один десяток отнятых жизней!
- Больше не буду, - серьезно пообещала девушка. Но в глазах у нее плясали смешинки.
- Пожалуйста, Дэлла, позволь мне самому закончить омовение, - взмолился парень, не в силах больше выносить сладкую пытку. – Я понял, как пользоваться мылом, это совсем не сложно!
- Хорошо! – неожиданно легко согласилась Дэлла. – Я схожу за чистой одеждой, а ты, когда закончишь с мытьем, кликни слугу, чтобы он принес тебе воды ополоснуться. Фретт где-то поблизости, он услышит твой голос! Только не пытайся с ним разговаривать – он немой!
Поймав удивленный взгляд Рэя, она сочла нужным пояснить:
- Слуги губернатора отрезали ему язык за какие-то неподобающие речи, но он хороший воин, и отец взял его к себе на службу… А для того, кто каждый день слышит опасные заклинания, немота отчасти даже полезна!
Глава 5
Для Рэя потянулись долгие спокойные дни, наполненные разнообразными занятиями. Утро он начинал с тренировок в паре с одним из молчаливых прислужников Брандельфарна – а иногда и с ними обоими разом. Второй слуга также оказался нем, но он был таким от природы. Впрочем, этот изъян не мешал Эдрику ловко управляться с мечом. Поначалу он даже пару раз побеждал своего молодого противника, однако Рэй быстро перенял его коронные приемы, чем заслужил одобрительное мычание опытного воина.
После завтрака, следовавшего за тренировкой, наступало время упражнений для ума. В комнату к юноше приходила Дэлла, и на протяжении нескольких часов он усердно корпел над книгами и пергаментом, силясь освоить премудрости чтения, письма и счета. Как и предсказывал старый маг, учение давалось юноше легко, но Дэлла оказалась нетерпеливой учительницей, и требовала от своего ученика все новых и новых успехов. Однако само ее присутствие заставляло Рэя заливаться краской и отвечать невпопад, порою делая глупые ошибки, сердившие его наставницу. Юноша старался сосредоточиться на учебе и не думать о мягких волосах Дэллы, пряди которых, словно бы невзначай, касались его щеки, когда девушка склонялась над своим учеником. Глядя через его плечо, как он, скрипя гусиным пером, неловко выводит на пергаменте кривые буквы, она порой клала свою изящную ладонь на его руку, помогая писать правильно, и от этого прикосновения по телу Рэя пробегала дрожь. Дэлла вообще прикасалась к нему чаще, чем это было нужно, и при каждом таком прикосновении юноша чувствовал, как кровь ускоряет свой бег по его жилам и болезненно пульсирует в паху.
Она вела себя так, как будто бы ей нравилось дразнить его, и Рэю с каждым днем было все сложнее выносить эту сладкую пытку. По ночам его преследовали сны, в которых он срывал с Дэллы платье и делал с дочерью мага все то, что мужчины испокон веков делают с женщинами. Но ведь она была не просто женщиной, а благородной дамой, дочерью почтенного Брандельфарна!
Однажды Рэй набрался смелости и заговорил с девушкой о том, что его волновало:
- Дэлла, ты порой ведешь себя так, как будто бы я тебе нравлюсь…
- Так ты это наконец заметил? – по обыкновению насмешливо отозвалась дочь мага. Но скоро ее голос посерьезнел. - Да, ты мне сразу понравился! Как только я впервые тебя увидела – еще там, в кабинете отца! - то подумала, что такой красивый и мужественный воин наверняка не знает отбоя от девчонок, желающих согреть его постель! Но ты ведешь себя так, как будто бы женское внимание тебе в новинку…
Рэй почувствовал себя так, словно бы пол комнаты вдруг зашатался под его ногами:
- Как ты сказала? Ты назвала меня красивым? Но ведь я… Дэлла, посмотри на мои уши, на руки! А моя кожа? Неужели ты не замечаешь её зеленоватый оттенок?
- Рэйди, успокойся, я не слепая! – горячность парня, казалось, лишь развеселила девушку. – Я прекрасно вижу твои уши, но что плохого в том, что они острые? Поверь мне, ты красивее многих людей, у которых уши круглые и прижаты к черепу! - Дэлла сделала шаг вперед и взяла Рэя за руки.