- Это не выход, - промолвила она. - Вам отрубят голову за связь с рабыней, это ведь строжайше запрещено, и кто тогда продолжит лечение госпожи? Её жизнь полностью в ваших руках, Сун Янг, так же, как и моя. Решайтесь же, нельзя терять время.
- Сейчас я не возьмусь за это, - возразил Сун Янг, - надо выбрать благоприятный день по восточному гороскопу. Если что-то пойдёт не так, я никогда не прощу себе, что ввязался в эту историю.
Гюльфем подняла голову и пристально посмотрела ему в глаза.
- Обещайте хранить мою тайну, что бы со мной ни случилось. Если мне суждено умереть в родовых муках...
Сун Янг порывисто прижал её голову к своей впалой груди и со слезами в голосе произнёс:
- Умоляю, не говори мне о смерти. Я этого не допущу, не допущу!..
* * *
- Можно, я войду, госпожа? - спросила Ферида, заглянув в покои княжны.
Лейла с видимым усилием повернула к ней голову. Её тело ещё плохо слушалось свою хозяйку.
- Зачем ты пришла, Ферида? - слабым голосом проронила она.
- Услыхала, что вам стало лучше, вот и решила вас навестить, - невозмутимо ответила рыжая плутовка, пройдя через всю комнату, и не дожидаясь приглашения, уселась у её постели.
Лицо Лейлы исказилось от боли и гнева.
- И тебе хватило наглости прийти сюда?
- А что в этом такого? - ничуть не смутившись, заявила Ферида. - Ну, была я фавориткой вашего мужа, только это уже в прошлом. Теперь я замужняя женщина. Бехрам обожает меня, и я плачу ему тем же. Он верный, заботливый муж, и собой неплох, хоть и темнокож. Одного не понимаю: зачем ему вздумалось сопровождать своего господина в Аба-Сеуд. В средствах мы не стеснены, дом - полная чаша. Он мог бы совсем уйти со службы и целиком посвятить себя семье. Ах, а какие письма он присылает мне с царским гонцом!
- Зачем ты рассказываешь мне всё это? - пролепетала Лейла, с лица которой схлынула вся кровь.
- Ах, госпожа! Меня мучает совесть.
- Неужели? Что-то поздно она в тебе проснулась.
- Лучше поздно, чем никогда. Ах, поверьте мне, я вовсе не такая бесчувственная себялюбка, как вы, вероятно, считаете! Мой муж служит его высочеству, а я лишена возможности служить вам. Мне тоже хочется быть полезной. Я изнываю от скуки, сидя запертой в четырёх стенах. Мне не хватает дворцовой суеты, совместных посиделок, сплетен, всего, что заполняет и скрашивает жизнь. Примите меня обратно на службу, великодушная госпожа!
Лейла вытянула худую руку, указав ей на дверь.
- Уходи отсюда, наглая дрянь! Чтобы твоего духу здесь не было!
Ферида скорчила кислую гримасу.
- Если вы боитесь, что я опять закручу интрижку с вашим мужем, то напрасно. Я помню своё место и всегда помнила. Просто раньше я была бесправной рабыней и не смела противиться своему господину. А теперь я свободна и, к тому же, люблю своего мужа.
- Уходи, Ферида! - повторила Лейла. - Убирайся прочь! Гюльфем, Гюльфем!
На зов княжны примчался малолетний Якуб.
- Гюльфем-ханум занемогла, - озабоченно сообщил он.
- Так позови ей врача, дурачок, - хмыкнула Ферида.
- Сун Янг сейчас у неё. Он велел никому не заходить к ним.
- Почему? - удивилась Ферида.
- Потому что её болезнь может оказаться заразной. Пока всё не выяснится, пусть никто не заходит. Так он сказал.
- Не могу ли я заменить Гюльфем, госпожа, хотя бы на время? - снова предложила свои услуги Ферида.
- Я же сказала - нет! - раздражённо повторила княжна. - Ты не можешь заменить мне мою Гюль.
- Напрасно вы так думаете, госпожа. Я уже заменяла её однажды и весьма успешно.
- Прогони эту ведьму, Якуб, - взмолилась Лейла, - видеть её не могу.
- Не трогай меня, - оттолкнула мальчишку Ферида. - Я ещё не забыла, где тут дверь.
Она медленно вышла из спальни, гордо вскинув голову, расправив плечи и покачивая стройными бёдрами.
- Когда это она заменяла Гюльфем, Якуб? - спросила Лейла. - Что-то я не припомню такого случая.
- Был такой случай, госпожа, - подтвердил мальчуган. - Как-то вы поручили ей вместо Гюльфем-ханум отнести целебный отвар вашему мужу.
На бледных щеках Лейлы проступил болезненный румянец.
- И что из этого вышло? Вот дрянь! Как она посмела напомнить мне об этом? Я чуть не умерла из-за неё!
- Успокойтесь, госпожа!
- Позови ко мне хотя бы Бесму, Якуб, - попросила Лейла, - мы вместе помолимся за скорейшее выздоровление Гюльфем. Я без неё всё одно как без рук.
* * *
Ферида вышла из опочивальни княжны, кипя от ярости.
- Ну, погоди, змеюка! - грозилась она. - Я тебе ещё припомню, как ты меня вышвырнула, точно шелудивую кошку. А пока наведаюсь-ка я к моей подружке Гюльфем, разузнаю, что за хворь к ней пристала. Нутром чую, здесь найдётся, чем поживиться.
В слабо освещённом коридоре было безлюдно и тихо. Никого не встретив по дороге, Ферида доковыляла до двери в комнатку Гюльфем. Потом по старой привычке приникла ухом к деревянной створке.
- Ого! За этой дверкой явно что-то происходит, - недобро оскалилась она, услыхав прерывистые стоны Гюльфем, мужской голос и скрип половиц. - Ушам своим не верю! Наша смиренная овечка стонет! Уж не взяла ли она себе в любовники врача? Как это мудро: всегда можно сослаться на недомогание. И как любопытно будет об этом узнать его высочеству.
- О, какая жестокая боль! - донеслось до слуха Фериды. - Я не в силах терпеть!
- Я предупреждал тебя, Гюль, что так и будет, - ответил мужской голос, - но ты не послушала меня.
- О, Сун Янг, кажется, пришёл мой последний час!
- Успокойся, Гюль, ты не умрёшь. Всё идёт хорошо, потерпи ещё немного.
Ферида, цепенея, слушала этот странный диалог.
- Ну и дела! Кажется, я случайно раскрыла весьма неприглядную тайну.
Она снова прислушалась. После довольно продолжительной паузы мужской голос проронил:
- Это был мальчик, Гюль, мы убили наследника Сарнияра Измаила.
- Ах! - оторопела Ферида, прижав ладонь ко рту.
Из-за двери понеслись горькие всхлипывания.
- Как жаль! - вымолвил опечаленный голос Гюльфем. - Лучше бы это была девочка. Сун Янг, прошу вас, поскорее уничтожьте все следы. Не дай Аллах, госпожа пришлёт кого-нибудь справиться о моём здоровье.
- Не волнуйся, я предупредил всех, чтобы нас не беспокоили. Сейчас всё здесь приберу, потом зайду к госпоже, скажу ей, что у тебя нервное расстройство от переутомления и тебе необходимо соблюдать постельный режим.
- Благодарю вас за заботу, Сун Янг. Я никогда не забуду того, что вы сделали для меня.
Ферида отскочила от двери и спряталась за колонной, дожидаясь, когда сообщник её бывшей товарки выйдет наружу. Наконец, дверь со скрипом приоткрылась, и китаец вышел в коридор, держа в руках большой окровавленный узел. Воровато оглядываясь по сторонам, он направился в прачечную, где топились печи.
Недолго думая, Ферида юркнула в комнату Гюльфем. Глаза её впились в несчастную страдалицу, лежавшую в постели на боку, с подтянутыми к груди коленями. Услышав шаги, Гюльфем повернула к двери осунувшееся личико, в котором не было ни кровинки.
- Ферида! - удивлённо проронила она. - Что ты здесь делаешь?
- Вот, решила навестить тебя по старой памяти, - криво ухмыляясь, ответила Ферида. - Только, кажется, я не совсем во…
- Ты всегда появляешься не вовремя, - резко оборвала её на полуслове Гюльфем. - Ладно, раз уж ты здесь, выкладывай, что тебе нужно.
- Мне нужно, чтобы ты уговорила госпожу принять меня обратно на службу.
- И не подумаю, - отрезала Гюльфем.
Полные губы Фериды сложились в макиавеллевскую усмешку.
- А я бы рекомендовала тебе хорошенько подумать, прежде чем отказывать мне в моей необременительной просьбе. Не забудь, твоя записка с рецептом отворотного зелья, адресованная Хаджи-хакиму, всё ещё хранится у меня.
Гюльфем обречённо вздохнула, не находя в себе сил даже как следует рассердиться на нахалку.
- Ты опять пришла шантажировать меня, Ферида?
- Думай что хочешь, но помоги мне вернуться на службу.
- Зачем тебе это? Насколько я помню, тебя всегда тяготили твои несложные обязанности. Ты обрела желанную свободу, наслаждайся ею от всей души, как тебе когда-то мечталось.
- Я вовсе не мечтала вести жизнь затворницы, - заявила Ферида. - Как это ни странно, но именно теперь, обретя свободу, я чувствую себя пленницей.
- Я понимаю, чего тебе не хватает, Ферида, - сказала Гюльфем. - Ты потеряла возможность плести интриги, которые составляли смысл твоей жизни.
- Тонко подмечено, - усмехнулась Ферида. - А ещё мне хочется вернуть благосклонность нашего господина.
- Так поезжай в Аба-Сеуд. Там ты будешь ближе к цели.
Ферида с притворной скромностью потупила глазки.
- Увы! Не будь я замужем за Бехрамом, непременно последовала бы твоему совету. Но мой новый статус не позволяет мне вести себя столь разнузданно. К тому же, я уверена, что его высочество со дня на день вернётся в Алькадир.
- И на чём основана твоя уверенность? - спросила Гюльфем.
- Разве потеря первенца недостаточно веская причина для его приезда?
- Я не понимаю, о чём ты, - обронила Гюльфем, покрываясь испариной от смутного страха.
- О твоём выкидыше, душа моя. Только не говори, что тебя приковало к постели нервное расстройство. Ты истекаешь кровью, как корова на бойне.
Гюльфем поспешно прикрыла льняной простынкой багровый след на бедре.
- Это обычное женское недомогание, - пробормотала она.
- Если так, - возразила Ферида, - почему ты позвала не акушерку, а врача? Я видела, как он выходил отсюда с грудой окровавленных тряпок. Ах, какой скандал разгорится, когда я разнесу по дворцу, как ты лечишь свои женские болячки у врача, к тому же, молодого и явно не кастрированного!
Она сделала несколько шагов по направлению к двери.
- Не смей, - остановила её Гюльфем, - я уже поняла, что ты так и не избавилась от своей гадкой привычки подслушивать под дверью.
- Тем лучше, - усмехнулась Ферида, - долой притворство! Сделай, о чём я прошу тебя, по-хорошему, Гюль. Иначе, клянусь Пророком, и часа не пройдёт, как все узнают о том, что сделал этот узкоглазый.
- Но он всего лишь облегчил мою боль!
- Ага, боль от искусственных родов, которые он сначала вызвал, а затем принял у тебя.
- Умоляю, Ферида, не губи нас обоих!
- Верни меня на службу.
- Только госпожа может вернуть тебя.
- Если ты замолвишь за меня словечко, она прислушается к тебе.
- Не преувеличивай моего влияния на неё, Ферида.
- Что здесь происходит? - раздался громоподобный возглас, и обе спорщицы, как по команде, умолкли.
В дверях горницы стоял Сарнияр и, хмуря чёрные как смоль брови, переводил недоумённый взгляд с одной женщины на другую.
Увидев его, Гюльфем онемела от страха. Ферида придала своему красивому личику самое приветливое выражение, на какое только была способна.
- С приездом вас, господин, - пролепетала она голосом, нежным как эолова арфа, - да прольёт он свет на чёрные дела, творимые за вашей спиной...
При этих словах Гюльфем натянула простыню до самого подбородка, а Сарнияр скорчил недовольную гримасу.
- Какого дьявола ты тут делаешь, Ферида? Твой муж приехал вместе со мной. Сейчас же ступай к нему, он истосковался по тебе и, наверно, опечален тем, что не застал тебя дома.
- Ещё успеется, - отмахнулась Ферида, - у меня есть дела поважнее.
- Что может быть важнее встречи с любящим мужем?
- Например, вернуться на службу к вашей жене.
Сарнияр сдвинул брови так, что они сошлись в одну линию.
- И не думай об этом. Ты не будешь прислуживать моей жене. Мне только скандалов здесь не хватало! Я приехал, чтобы насладиться покоем и не впущу в свой дом ураган.
- Хм! - зловеще издала Ферида, впиваясь взглядом в соперницу.
Гюльфем показалось, что в глазах у неё спрятано по кинжалу.
- Это я попросила Фериду подменить меня, - пролепетала она. - Мне нездоровится, и я не в силах ухаживать за вашей женой.
- А что с тобой, Гюль? - встревожился Сарнияр, устремляясь к её ложу. - Надеюсь, с нашим ребёнком всё в порядке?
- Вы знаете про ребёнка? - помертвела Гюльфем.
Сарнияр кивнул.
- Бесма написала мне, что ты беременна, но вынуждена скрывать от всех своё положение, поскольку никто во дворце не подозревает о том, что мы были близки. Бедняжка, тебе несладко пришлось, но ты сама так хотела. Нам давно следовало объявить во всеуслышание о нашей любви. Как я проклинал себя, читая это письмо, за то, что пошёл у тебя на поводу! Я загнал трёх коней, спеша всё исправить.
- Теперь уже нечего исправлять, - заплакала Гюльфем, - а посему пусть всё остаётся по-прежнему.
- Ты… потеряла наше дитя? - обескураженно промолвил царевич.
Плечи Гюльфем задрожали. Её тихий плач перешёл в бурные рыдания.
- Ну-ну, - неуклюже попытался её успокоить Сарнияр. - Не надо плакать, любимая! Аллах милостив, он подарит нам ещё дитя, много, много детей. Главное, что ты осталась жива, душенька.
Царевич нежно прижимал её к себе, осушая горячими поцелуями её слёзы.
- Когда это случилось? - спросил он.
- Сегодня, - всхлипнула Гюльфем.
Голова её была плотно прижата к его груди, и она услышала, как тяжело забилось его сердце.
- Сегодня? Какая жестокая ирония судьбы! Это был мальчик или девочка?
- Мальчик, - снова разрыдалась Гюльфем, испытывая угрызения совести, сравнимые с муками души в аду. «Прости меня, Аллах, - взмолилась она, - надо было найти другой выход, уехать куда-нибудь на время, но родить этого ребёнка!».
- Сейчас я не возьмусь за это, - возразил Сун Янг, - надо выбрать благоприятный день по восточному гороскопу. Если что-то пойдёт не так, я никогда не прощу себе, что ввязался в эту историю.
Гюльфем подняла голову и пристально посмотрела ему в глаза.
- Обещайте хранить мою тайну, что бы со мной ни случилось. Если мне суждено умереть в родовых муках...
Сун Янг порывисто прижал её голову к своей впалой груди и со слезами в голосе произнёс:
- Умоляю, не говори мне о смерти. Я этого не допущу, не допущу!..
Прода от 05.06.2022, 15:51
* * *
- Можно, я войду, госпожа? - спросила Ферида, заглянув в покои княжны.
Лейла с видимым усилием повернула к ней голову. Её тело ещё плохо слушалось свою хозяйку.
- Зачем ты пришла, Ферида? - слабым голосом проронила она.
- Услыхала, что вам стало лучше, вот и решила вас навестить, - невозмутимо ответила рыжая плутовка, пройдя через всю комнату, и не дожидаясь приглашения, уселась у её постели.
Лицо Лейлы исказилось от боли и гнева.
- И тебе хватило наглости прийти сюда?
- А что в этом такого? - ничуть не смутившись, заявила Ферида. - Ну, была я фавориткой вашего мужа, только это уже в прошлом. Теперь я замужняя женщина. Бехрам обожает меня, и я плачу ему тем же. Он верный, заботливый муж, и собой неплох, хоть и темнокож. Одного не понимаю: зачем ему вздумалось сопровождать своего господина в Аба-Сеуд. В средствах мы не стеснены, дом - полная чаша. Он мог бы совсем уйти со службы и целиком посвятить себя семье. Ах, а какие письма он присылает мне с царским гонцом!
- Зачем ты рассказываешь мне всё это? - пролепетала Лейла, с лица которой схлынула вся кровь.
- Ах, госпожа! Меня мучает совесть.
- Неужели? Что-то поздно она в тебе проснулась.
- Лучше поздно, чем никогда. Ах, поверьте мне, я вовсе не такая бесчувственная себялюбка, как вы, вероятно, считаете! Мой муж служит его высочеству, а я лишена возможности служить вам. Мне тоже хочется быть полезной. Я изнываю от скуки, сидя запертой в четырёх стенах. Мне не хватает дворцовой суеты, совместных посиделок, сплетен, всего, что заполняет и скрашивает жизнь. Примите меня обратно на службу, великодушная госпожа!
Лейла вытянула худую руку, указав ей на дверь.
- Уходи отсюда, наглая дрянь! Чтобы твоего духу здесь не было!
Ферида скорчила кислую гримасу.
- Если вы боитесь, что я опять закручу интрижку с вашим мужем, то напрасно. Я помню своё место и всегда помнила. Просто раньше я была бесправной рабыней и не смела противиться своему господину. А теперь я свободна и, к тому же, люблю своего мужа.
- Уходи, Ферида! - повторила Лейла. - Убирайся прочь! Гюльфем, Гюльфем!
На зов княжны примчался малолетний Якуб.
- Гюльфем-ханум занемогла, - озабоченно сообщил он.
- Так позови ей врача, дурачок, - хмыкнула Ферида.
- Сун Янг сейчас у неё. Он велел никому не заходить к ним.
- Почему? - удивилась Ферида.
- Потому что её болезнь может оказаться заразной. Пока всё не выяснится, пусть никто не заходит. Так он сказал.
- Не могу ли я заменить Гюльфем, госпожа, хотя бы на время? - снова предложила свои услуги Ферида.
- Я же сказала - нет! - раздражённо повторила княжна. - Ты не можешь заменить мне мою Гюль.
- Напрасно вы так думаете, госпожа. Я уже заменяла её однажды и весьма успешно.
- Прогони эту ведьму, Якуб, - взмолилась Лейла, - видеть её не могу.
- Не трогай меня, - оттолкнула мальчишку Ферида. - Я ещё не забыла, где тут дверь.
Она медленно вышла из спальни, гордо вскинув голову, расправив плечи и покачивая стройными бёдрами.
- Когда это она заменяла Гюльфем, Якуб? - спросила Лейла. - Что-то я не припомню такого случая.
- Был такой случай, госпожа, - подтвердил мальчуган. - Как-то вы поручили ей вместо Гюльфем-ханум отнести целебный отвар вашему мужу.
На бледных щеках Лейлы проступил болезненный румянец.
- И что из этого вышло? Вот дрянь! Как она посмела напомнить мне об этом? Я чуть не умерла из-за неё!
- Успокойтесь, госпожа!
- Позови ко мне хотя бы Бесму, Якуб, - попросила Лейла, - мы вместе помолимся за скорейшее выздоровление Гюльфем. Я без неё всё одно как без рук.
* * *
Ферида вышла из опочивальни княжны, кипя от ярости.
- Ну, погоди, змеюка! - грозилась она. - Я тебе ещё припомню, как ты меня вышвырнула, точно шелудивую кошку. А пока наведаюсь-ка я к моей подружке Гюльфем, разузнаю, что за хворь к ней пристала. Нутром чую, здесь найдётся, чем поживиться.
В слабо освещённом коридоре было безлюдно и тихо. Никого не встретив по дороге, Ферида доковыляла до двери в комнатку Гюльфем. Потом по старой привычке приникла ухом к деревянной створке.
- Ого! За этой дверкой явно что-то происходит, - недобро оскалилась она, услыхав прерывистые стоны Гюльфем, мужской голос и скрип половиц. - Ушам своим не верю! Наша смиренная овечка стонет! Уж не взяла ли она себе в любовники врача? Как это мудро: всегда можно сослаться на недомогание. И как любопытно будет об этом узнать его высочеству.
- О, какая жестокая боль! - донеслось до слуха Фериды. - Я не в силах терпеть!
- Я предупреждал тебя, Гюль, что так и будет, - ответил мужской голос, - но ты не послушала меня.
- О, Сун Янг, кажется, пришёл мой последний час!
- Успокойся, Гюль, ты не умрёшь. Всё идёт хорошо, потерпи ещё немного.
Ферида, цепенея, слушала этот странный диалог.
- Ну и дела! Кажется, я случайно раскрыла весьма неприглядную тайну.
Она снова прислушалась. После довольно продолжительной паузы мужской голос проронил:
- Это был мальчик, Гюль, мы убили наследника Сарнияра Измаила.
- Ах! - оторопела Ферида, прижав ладонь ко рту.
Из-за двери понеслись горькие всхлипывания.
- Как жаль! - вымолвил опечаленный голос Гюльфем. - Лучше бы это была девочка. Сун Янг, прошу вас, поскорее уничтожьте все следы. Не дай Аллах, госпожа пришлёт кого-нибудь справиться о моём здоровье.
- Не волнуйся, я предупредил всех, чтобы нас не беспокоили. Сейчас всё здесь приберу, потом зайду к госпоже, скажу ей, что у тебя нервное расстройство от переутомления и тебе необходимо соблюдать постельный режим.
- Благодарю вас за заботу, Сун Янг. Я никогда не забуду того, что вы сделали для меня.
Ферида отскочила от двери и спряталась за колонной, дожидаясь, когда сообщник её бывшей товарки выйдет наружу. Наконец, дверь со скрипом приоткрылась, и китаец вышел в коридор, держа в руках большой окровавленный узел. Воровато оглядываясь по сторонам, он направился в прачечную, где топились печи.
Недолго думая, Ферида юркнула в комнату Гюльфем. Глаза её впились в несчастную страдалицу, лежавшую в постели на боку, с подтянутыми к груди коленями. Услышав шаги, Гюльфем повернула к двери осунувшееся личико, в котором не было ни кровинки.
- Ферида! - удивлённо проронила она. - Что ты здесь делаешь?
- Вот, решила навестить тебя по старой памяти, - криво ухмыляясь, ответила Ферида. - Только, кажется, я не совсем во…
- Ты всегда появляешься не вовремя, - резко оборвала её на полуслове Гюльфем. - Ладно, раз уж ты здесь, выкладывай, что тебе нужно.
- Мне нужно, чтобы ты уговорила госпожу принять меня обратно на службу.
- И не подумаю, - отрезала Гюльфем.
Полные губы Фериды сложились в макиавеллевскую усмешку.
- А я бы рекомендовала тебе хорошенько подумать, прежде чем отказывать мне в моей необременительной просьбе. Не забудь, твоя записка с рецептом отворотного зелья, адресованная Хаджи-хакиму, всё ещё хранится у меня.
Гюльфем обречённо вздохнула, не находя в себе сил даже как следует рассердиться на нахалку.
- Ты опять пришла шантажировать меня, Ферида?
- Думай что хочешь, но помоги мне вернуться на службу.
- Зачем тебе это? Насколько я помню, тебя всегда тяготили твои несложные обязанности. Ты обрела желанную свободу, наслаждайся ею от всей души, как тебе когда-то мечталось.
- Я вовсе не мечтала вести жизнь затворницы, - заявила Ферида. - Как это ни странно, но именно теперь, обретя свободу, я чувствую себя пленницей.
- Я понимаю, чего тебе не хватает, Ферида, - сказала Гюльфем. - Ты потеряла возможность плести интриги, которые составляли смысл твоей жизни.
- Тонко подмечено, - усмехнулась Ферида. - А ещё мне хочется вернуть благосклонность нашего господина.
- Так поезжай в Аба-Сеуд. Там ты будешь ближе к цели.
Ферида с притворной скромностью потупила глазки.
- Увы! Не будь я замужем за Бехрамом, непременно последовала бы твоему совету. Но мой новый статус не позволяет мне вести себя столь разнузданно. К тому же, я уверена, что его высочество со дня на день вернётся в Алькадир.
- И на чём основана твоя уверенность? - спросила Гюльфем.
- Разве потеря первенца недостаточно веская причина для его приезда?
- Я не понимаю, о чём ты, - обронила Гюльфем, покрываясь испариной от смутного страха.
- О твоём выкидыше, душа моя. Только не говори, что тебя приковало к постели нервное расстройство. Ты истекаешь кровью, как корова на бойне.
Гюльфем поспешно прикрыла льняной простынкой багровый след на бедре.
- Это обычное женское недомогание, - пробормотала она.
- Если так, - возразила Ферида, - почему ты позвала не акушерку, а врача? Я видела, как он выходил отсюда с грудой окровавленных тряпок. Ах, какой скандал разгорится, когда я разнесу по дворцу, как ты лечишь свои женские болячки у врача, к тому же, молодого и явно не кастрированного!
Она сделала несколько шагов по направлению к двери.
- Не смей, - остановила её Гюльфем, - я уже поняла, что ты так и не избавилась от своей гадкой привычки подслушивать под дверью.
- Тем лучше, - усмехнулась Ферида, - долой притворство! Сделай, о чём я прошу тебя, по-хорошему, Гюль. Иначе, клянусь Пророком, и часа не пройдёт, как все узнают о том, что сделал этот узкоглазый.
- Но он всего лишь облегчил мою боль!
- Ага, боль от искусственных родов, которые он сначала вызвал, а затем принял у тебя.
- Умоляю, Ферида, не губи нас обоих!
- Верни меня на службу.
- Только госпожа может вернуть тебя.
- Если ты замолвишь за меня словечко, она прислушается к тебе.
- Не преувеличивай моего влияния на неё, Ферида.
- Что здесь происходит? - раздался громоподобный возглас, и обе спорщицы, как по команде, умолкли.
Прода от 06.06.2022, 19:27
В дверях горницы стоял Сарнияр и, хмуря чёрные как смоль брови, переводил недоумённый взгляд с одной женщины на другую.
Увидев его, Гюльфем онемела от страха. Ферида придала своему красивому личику самое приветливое выражение, на какое только была способна.
- С приездом вас, господин, - пролепетала она голосом, нежным как эолова арфа, - да прольёт он свет на чёрные дела, творимые за вашей спиной...
При этих словах Гюльфем натянула простыню до самого подбородка, а Сарнияр скорчил недовольную гримасу.
- Какого дьявола ты тут делаешь, Ферида? Твой муж приехал вместе со мной. Сейчас же ступай к нему, он истосковался по тебе и, наверно, опечален тем, что не застал тебя дома.
- Ещё успеется, - отмахнулась Ферида, - у меня есть дела поважнее.
- Что может быть важнее встречи с любящим мужем?
- Например, вернуться на службу к вашей жене.
Сарнияр сдвинул брови так, что они сошлись в одну линию.
- И не думай об этом. Ты не будешь прислуживать моей жене. Мне только скандалов здесь не хватало! Я приехал, чтобы насладиться покоем и не впущу в свой дом ураган.
- Хм! - зловеще издала Ферида, впиваясь взглядом в соперницу.
Гюльфем показалось, что в глазах у неё спрятано по кинжалу.
- Это я попросила Фериду подменить меня, - пролепетала она. - Мне нездоровится, и я не в силах ухаживать за вашей женой.
- А что с тобой, Гюль? - встревожился Сарнияр, устремляясь к её ложу. - Надеюсь, с нашим ребёнком всё в порядке?
- Вы знаете про ребёнка? - помертвела Гюльфем.
Сарнияр кивнул.
- Бесма написала мне, что ты беременна, но вынуждена скрывать от всех своё положение, поскольку никто во дворце не подозревает о том, что мы были близки. Бедняжка, тебе несладко пришлось, но ты сама так хотела. Нам давно следовало объявить во всеуслышание о нашей любви. Как я проклинал себя, читая это письмо, за то, что пошёл у тебя на поводу! Я загнал трёх коней, спеша всё исправить.
- Теперь уже нечего исправлять, - заплакала Гюльфем, - а посему пусть всё остаётся по-прежнему.
- Ты… потеряла наше дитя? - обескураженно промолвил царевич.
Плечи Гюльфем задрожали. Её тихий плач перешёл в бурные рыдания.
- Ну-ну, - неуклюже попытался её успокоить Сарнияр. - Не надо плакать, любимая! Аллах милостив, он подарит нам ещё дитя, много, много детей. Главное, что ты осталась жива, душенька.
Царевич нежно прижимал её к себе, осушая горячими поцелуями её слёзы.
- Когда это случилось? - спросил он.
- Сегодня, - всхлипнула Гюльфем.
Голова её была плотно прижата к его груди, и она услышала, как тяжело забилось его сердце.
- Сегодня? Какая жестокая ирония судьбы! Это был мальчик или девочка?
- Мальчик, - снова разрыдалась Гюльфем, испытывая угрызения совести, сравнимые с муками души в аду. «Прости меня, Аллах, - взмолилась она, - надо было найти другой выход, уехать куда-нибудь на время, но родить этого ребёнка!».