Жемчужина Индии

08.09.2022, 13:10 Автор: Лина Исланд

Закрыть настройки

Показано 18 из 39 страниц

1 2 ... 16 17 18 19 ... 38 39


Ожидавшие их на лужайке женщины и дети обступили Асару, осыпая её поздравлениями.
       - Ну вот, дорогая племянница, теперь и ты узнаешь, что значит быть замужней женщиной, - нежно обняла её за плечи Ругайя Бегум. - Идём скорей к столу, отведаем мяса морской черепахи. Я ещё никогда не пробовала этого деликатеса.
       - Что вы, милая тётушка, мне сейчас совсем не до еды, - застенчиво призналась Асара. - Я не смогу проглотить ни крошки.
       - Отчего же, племянница? - удивилась Ругайя Бегум, но тут же сама догадалась, в чём дело. - Кажется, я понимаю, что тебя беспокоит. Это первая брачная ночь, не так ли?
       На бледных щёчках Асары проступил слабый румянец.
       - Не надо стыдиться, дитя моё, - с ласковой улыбкой сказала добрая женщина. - Я бы с удовольствием просветила тебя по этому деликатному вопросу, но по нашим обычаям готовить молодую к брачной ночи должна её мать. Иди к своей матушке, дорогое дитя, она подскажет, как тебе следует вести себя с мужем.
       - Спасибо за добрые слова, тётушка. - Асара с нежностью поцеловала её и пошла разыскивать свою мать, что оказалось совсем непросто при таком скоплении людей.
       Тайком следившая за сестрой, Кандра увидела, что к ней больше никто не пристаёт с поздравлениями, и перерезала ей путь.
       Асара не ждала от девочки ничего дурного, несмотря на закатанный ею час назад спектакль, но всё же была начеку и осторожно спросила:
       - Ты уже успокоилась, Кандра? Пожелаешь мне семейного счастья?
       - Сначала отойдём куда-нибудь в сторонку, - предложила девочка.
       Асара решила, что она хочет попросить прощения, но гордость не позволяет ей сделать этого на людях.
       - Хорошо, - согласилась она.
       Взяв сестру за руку, Кандра увела её с лужайки под сень одного из деревьев, росших поблизости. Асара заметила в траве руины сладкого пирога, усыпанные крошками имбирного печенья и слоёных рогаликов. Ей стало жаль девочку; без сомнения, здесь она провела самые горькие минуты своей жизни, заедая их любимыми лакомствами.
       - Вот мы и пришли, - сказала Кандра, отпустив руку сестры.
       - Какая таинственность! - улыбнулась Асара. - Ну, теперь говори.
       Чёрные с монгольским разрезом глаза девочки вспыхнули жёстким огнём, устрашившим новобрачную.
       - Я тебе желаю, Асара, - зашептала она зловещим голосом, - не дойти до покоев прекрасного принца, потому что там тебя ждёт мучительная смерть на брачном ложе. Я видела в своём вещем сне, как ты умираешь от любви своего первого мужа в первую брачную ночь!
       У Асары потемнело в глазах. Она тяжело обвалилась в траву, прямо на гору объедков, потеряв сознание от ужаса.
       Кандра совсем не ожидала, что нагонит на неё такого страху. Скорее она боялась, что сестра посмеётся над угрозой обиженной хромоножки. Испугавшись содеянного, она решила схорониться от всех в каком-либо укромном месте, где её никто не сможет найти. Но пробираясь через густо растущие деревья, она нечаянно зацепилась больной ногой за кривой корень, выступавший из земли.
       Кандра почувствовала острую боль, а вслед за ней раскаяние. Ей стало стыдно за свою трусость, и она вернулась на лужайку.
       Камлавати сидела за одним столиком с Альмирой и Зайбе, лакомясь завёрнутым в горчичные листья мозгом ягнёнка и обсуждая с ними празднества, намеченные султаном на все последующие за свадьбой дни.
       - Мамочка, прости меня, - захныкала Кандра, уткнувшись мокрым от слёз лицом в колени Камлавати. - Я не хотела ей зла... только пожелала, чтобы она не дошла до покоев мужа. А Асара упала и лежит в траве, словно мёртвая.
       Женщины застыли с набитыми ртами. Первой опомнилась султанша Зайбе. Вскочив с подушки, она стремглав понеслась к мужу, крича во всё горло:
       - Сюда! На помощь! Акбар! Акбар!
       Принцесса Джайсалмерская на всякий случай отвесила дочке звонкую оплеуху, чтобы никто не подумал, что она с ней заодно. Это увидела прибежавшая на шум Мариам Макани и укоряюще покачала головой.
       - Нехорошо бить детей, Камлавати!
       - Но вы же не слышали, что эта дьяволица натворила, маменька!
       - И что же она такого сделала?
       - Довела до обморока новобрачную, - кратко пояснила Камлавати.
       Мать Акбара строго глянула на её дочь, которая в замешательстве опустила забегавшие глазки.
       - Что ты ей наговорила, Кандра? Сейчас же отвечай.
       - Ничего особенного, - заюлила девочка, - всего лишь рассказала свой вещий сон. Этой ночью мне приснилось, как Асара умирает на брачном ложе от боли и большой кровопотери, а затем какой-то человек во всём белом, похожий на врача, говорит нашему отцу: "Этой смерти можно было избежать, если бы молодая провела свою первую брачную ночь не с мужем, а с кем-то ещё". Когда сестра спросила у меня, не хочу ли я пожелать ей чего-нибудь, я ответила, что желаю ей не дойти сегодня вечером до покоев мужа. А она возьми и хлопнись в обморок. Но ведь я хотела как лучше. Мне совсем не хочется, чтобы мой вещий сон сбылся, и сестрёнка умерла в расцвете лет.
       Столпившиеся вокруг Кандры женщины остолбенели от ужаса. Только у одной Дурги её рассказ вызвал недоверие.
       - С чего ты взяла, что твой сон вещий, Кандра? Ты просто много думала о свадьбе сестры, вот тебе и приснилась бессмысленная ерунда.
       - Замолчи, Дурга, - шикнула на неё Мариам Макани, - детские сны почти всегда сбываются.
       - Но этот сон не может сбыться, - возразила принцесса Биканерская, - потому что в нём слишком много несуразности. Разве можно умереть от потери крови в первую брачную ночь?
       - Можно, - уверенно заявила Мариам Макани, - такие случаи нечасто, но происходят.
       - В особенности, когда за дело берётся неумёха, - ввернула Альмира с ядовитой ухмылкой.
       - И это всегда непредсказуемо, - продолжала старуха, сделав вид, что не расслышала ехидной реплики невестки. - У женщин всегда всё непредсказуемо. Ни один, даже самый опытный врач не знает заранее, как у той или иной женщины пройдёт дефлорация или роды. А ты что на это скажешь, Камлавати?
       - Что я могу сказать, - пролепетала принцесса Джайсалмерская, - я в шоке от того, что моя дочь, которую я считала невинным созданием, понимает значение таких слов, как... дефлорация.
       - Современные дети понимают побольше нашего, - фыркнула Мариам Макани.
       - Но как мог врач, - продолжала сомневаться Дурга, - намекнуть, что этой смерти можно было избежать, если бы умершая отдала свою невинность другому мужчине?
       - Разве я сказала, что это был врач? - ловко вывернулась Кандра. - Он был похож на врача, но теперь я почти уверена, что это был сам Некир (прим. автора: ангел - предвестник смерти у мусульман).
       - И сомневаться нечего, - горячо поддержала её бабушка, - это Некир в образе врача предупредил нас...
       - О чём, матушка? - спросили все султанши хором.
       - О том, что моя обожаемая внучка должна взять себе другого мужа, потому что этот юноша принесёт ей смерть, - глубокомысленно произнесла Мариам Макани.
       - Не совсем так, бабуля, - поправила её Кандра, - он предсказал, что первый муж принесёт ей смерть на брачном ложе, а со вторым ей уже нечего бояться. Правда, это звучит довольно противоречиво, но добрые ангелы всегда изъясняются загадками.
       Все потрясённо молчали, даже Мариам Макани, у которой зародились сомнения в правдивости внучки.
       - Почему ты не рассказала о своём сне перед свадьбой? - задала она вопрос, который отчего-то не сразу пришёл ей на ум.
       - Потому что Кандра не видела никакого вещего сна, бабуля Мариам, - послышался язвительный голосок. - Она выдумала всё это, пока мы с Зигфаром венчались.
       Султанши повернули головы на голос и увидели идущую к ним новобрачную, поддерживаемую с одной стороны отцом, с другой матерью. Она была немного бледна, а её свадебное сари сильно измято и перепачкано от падения в траву, но в целом выглядела как обычно - спокойной и уверенной в себе.
       - Не понимаю, отчего вы все стоите здесь, развесив уши, и внимаете этому вздору, - сказала Асара, поравнявшись с Кандрой, - когда вам не хуже моего известно, как моя сестра сгорает от желания выйти замуж за Зигфара. Она устроила целое представление по этому поводу, а вы после этого верите всему, что она нагородила?
       - Ты ведь тоже поверила, - злобно прошипела Кандра, - и даже упала в обморок от страха.
       - Не от страха, - возразила Асара, - а скорее от усталости.
       - И от голода, - поддакнула Ругайя Бегум, вспомнив, как новобрачная отказалась попробовать мяса морской черепахи.
       - Кроме того, - прибавила Асара, - меня напугал твой взгляд, Кандра. Это был взгляд не ребёнка, не женщины, вообще не человека... Ты как будто смотрела сквозь меня. В твоих глазах я сначала увидела огонь, а потом они показались мне холодными и пустыми, словно в них сгорело всё, что было в тебе человеческого...
       - Пророческий взгляд, - хмыкнула Дурга.
       - Взгляд оракула, - насмешливо подхватила Альмира.
       - А что, если у этой девочки открылся третий глаз на почве душевных переживаний? - высказала предположение Мариам Макани.
       - Нет, бабушка, - с усмешкой возразила Кандра. - Я действительно видела минувшей ночью вышеописанный сон, но не сказала о нём перед свадьбой, потому что подумала: если Асара умрёт, мой принц снова будет свободен и женится на мне. Но потом... мне стало стыдно и страшно за неё... ведь я могу выйти за принца, не причиняя ей зла... просто рассказав ей свой сон.
       До сих пор молчавшие Акбар и Зайбе обменялись взглядами, а затем посмотрели на свою дочь, призывая её глазами к благоразумию.
       - Нет, дорогие родители, - ответила на их молчаливые уговоры Асара, - не потакайте Кандре. Я по-прежнему уверена, что это всё её выдумки.
       - А если нет, дочка? - озабоченно произнесла Зайбе. - Как ты можешь рисковать собой, своей жизнью, когда такая вероятность существует? Я знаю, ты у меня очень храбрая девочка...
       - Вся в тебя, мамуля, - усмехнулась Асара, намекая на её прошлое.
       - ... но то, что ты собираешься сделать - истинное безумие. Я требую, чтобы ты немедленно развелась с мужем. Разведись с ним! Всё равно этот брак никому из нас не по душе.
       - Кроме меня самой и моего мужа, - резко отпарировала Асара. - Я не разведусь с ним, матушка, из-за глупых выходок Кандры. Это просто нелепо. Я не позволила его брату сломать мне жизнь, не позволю этого и своей завистливой сестре, тем более, когда её заинтересованность в моём разводе настолько очевидна.
        Она решительно направилась в сторону дворца, не беспокоясь о том, какое впечатление производит на гостей своим неряшливым видом.
       - Куда ты идёшь, Асара? - крикнули ей вдогонку сводные сёстры - Шукунан и Шахазад.
       - В покои моего мужа, сестрички, - ответила она, не сбавляя хода. - Мне передали, что он давно ждёт меня там.
       От её слов султаншу Зайбе начала бить крупная дрожь.
       - Неужели ты так ничего и не предпримешь, Акбар? - возмущённо дёрнула она мужа за рукав кабайи - длиннополой шёлковой рубахи.
       Властитель ободряюще чмокнул её в нарумяненную щёчку.
       - Не бойся, дорогая. С нашей дочерью всё будет в порядке, вот увидишь. Эй, Рамеш!
       - Я здесь, повелитель, - откликнулся дворецкий, имеющий свойство являться по первому его зову, словно вызванный им дух.
       - Магараджа уже проснулся? - шёпотом спросил у него Акбар.
       - Думаю, да, государь, - тоже шёпотом ответил Рамеш.
       - Тогда немедленно запускай механизм... а дальше действуй, смотря по обстановке.
       - Слушаю и повинуюсь, Властитель.
       


       Глава 10. Обоюдоострый меч.


       
       Мирный сон Сарнияра был нарушен внезапным стаккато ружейной пальбы, вслед за которым раскатисто прогрохотали пушечные выстрелы. Приподнявшись с постели, он с тревогой вслушивался в отдалённый гул и вздрогнул, когда очередной артиллерийский залп прогремел прямо за окнами его покоев.
       - Что это? - спросил он сморщенного как сушёный абрикос старика в белой тунике, сидевшего у его ложа. - Началась война с королём Филиппом Испанским?
       Али Вахан с плохо скрытым состраданием посмотрел на больного.
       - Никак нет, ваше высочество. Властитель отдаёт замуж Жемчужину Индии. В её честь палят из пушек и мушкетов.
       У Сарнияра резко закололо в боку.
       - Больно? - испугался доктор.
       - Нет, - поморщился царевич. - Но я всё себе отлежал. Сколько я тут провалялся?
       - Три дня, ваше высочество. - Али Вахан начал осторожно разминать онемевшие бока пациента.
       - Сколько? - Сарнияр решил, что ослышался.
       - Три дня, - повторил доктор.
       - Какого чёрта меня держат в постели? - вскипел Сарнияр. - Я здоров как бык.
       - Не совсем, - возразил врач. - У вас была попытка самоубийства, помните? Властитель решил, что три дня целебного сна пойдут вам на пользу.
       - И под шумок выдал свою дочь за Зигфара? - Сарнияр закатился смехом, больше похожим на рыдание. - А ещё назывался моим другом! О Аллах! Нет предела человеческой подлости.
       - Не говорите так. Он хотел как лучше...
       - Кому лучше? Зигфару лучше? Подайте мне кафтан, доктор. Может быть, я ещё успею... поздравить молодых.
       Али Вахан низко склонил голову в белоснежном тюрбане.
       - Свидетели уже проводили новобрачного в его покои, - сообщил он. - Скоро к нему поведут принцессу.
       В опочивальне воцарилась мёртвая тишина, вскоре нарушенная новым пушечным залпом.
       - Подайте мне кафтан, - повторил свой приказ царевич.
       - Невозможно, - развёл руками старик. - Властитель велел унести всю одежду из ваших покоев.
       - Вот оно что, - с горечью произнёс Сарнияр, - он принял все меры, чтобы я не помешал их свадьбе. Могу я хотя бы поднять чару за счастье молодых?
       

Показано 18 из 39 страниц

1 2 ... 16 17 18 19 ... 38 39