Футарк. 1 атт

13.04.2022, 07:45 Автор: Анна Орлова

Закрыть настройки

Показано 23 из 34 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 33 34


После завтрака я занялся делами: написал своему поверенному, подписал чеки на еженедельные траты, изучил выписку из банка. Покончив с этими нужными, однако чрезвычайно нудными занятиями, я позвонил Ларримеру.
       - Я немного прогуляюсь, - сообщил я небрежно. – На автомобиле. Заодно загляну к доктору Милтону, узнаю, что там насчет Сэма.
       - Да, сэр, - откликнулся Ларример, явно разрываясь между благодарностью и желанием прочесть мне очередную нудную лекцию о необходимости обзавестись личным водителем. Хмурая складка меж его бровей забавно сочеталась с легкой улыбкой.
       Привычно отмахнувшись от предложенного зонтика, отцовской трости, непромокаемого плаща и мягкой подушечки («Чтобы не болела спина, сэр!»), я вышел на улицу.
       Хмурое небо затянули тучи, под ногами хлюпали лужи, еще не просохшие после вчерашнего ливня – не самое лучшее зрелище. Зато мой автомобиль радовал глаз: его натертые полиролью бока сверкали даже при тусклом дневном свете.
       По Блумтауну я ехал, как всегда, медленно. Тут особенно не разгонишься: старые узкие улочки, пешеходы, переходящие дорогу где им вздумается, играющие прямо на мостовой детишки... То ли дело загородное шоссе! Пожалуй, надо бы прогуляться по окрестностям, а то я засиделся дома. Хотя бы к тетушке Мейбл в гости съездить, а то она обижается из-за моих редких визитов…
       Автомобиль лениво катил по улице, я приветствовал знакомых (как едущих, так и идущих) и наслаждался прогулкой. К сырому ветру и тучам нам, англичанам, не привыкать! Особенно мне, учитывая примесь норманнской и шотландской крови...
       Отвлекшись на витрину, весьма откровенно рекламирующую некоторые детали дамского белья, я едва не выехал на тротуар, где толпились какие-то странные люди. Я дернулся, отчего авто вильнуло, и надавил на тормоз.
       Кто-то из группки испуганно вскрикнул, кто-то выругался – да так поэтично и образно!
       - Извините, дамы и господа, – высунувшись из окошка, попросил я. – Надеюсь, никто не пострадал?
       Это был риторический вопрос – я прекрасно видел, что притормозил в нескольких футах от ближайшего человека.
       Меня нестройным хором заверили, что все в порядке, и я уже собрался ехать дальше, когда взгляд мой зацепился за одного из потенциальных пострадавших. Сирил! Это неудивительно, кузен вечно шатается с какими-то подозрительными приятелями, но в каком он был виде! Право, я едва его узнал: бархатный пиджак, на шее – белый шарф, волосы встопорщены, будто кузен столкнулся с не в меру любвеобильной коровой либо с полчаса укладывал их перед зеркалом при помощи бриолина. Его бледные щеки и горящий взгляд навевали самые нехорошие размышления. Неужели он вступил в какую-нибудь секту? Или, упаси господи, связался с наркоманами?..
       - Сирил, ты ли это? – воскликнул я и выбрался из автомобиля.
       - Виктор? – произнес он с рассеянной улыбкой. – Я тебя не узнал! Ты налетел как... как...
       Он помахал рукой, будто не находя подходящего слова.
       - Ветер! – подсказал кто-то. – Ветер стремительный, шторм... эээ...
       - Возмутительный! – предложил пожилой господин. – Или предосудительный.
       - Разве бывает предосудительный ветер? – тут же вмешалась кудрявая девица, на лице которой сквозь слой пудры упрямо просвечивали многочисленные веснушки. – Пусть будет восхитительный!
       - Ничего себе, восхитительный! – возмутился пожилой господин. – Он едва нас не сбил!
       - Но ведь не сбил же! – возразила девица, адресуя мне нежный взгляд.
       - Может быть, живительный? – предложил краснолицый толстяк, на котором белый шарф смотрелся особенно странно.
       У меня отлегло от сердца: похоже, с компанией все ясно, это какой-то клуб доморощенных поэтов. Но что среди них делает мой кузен? И что на этот счет думает моя любимая тетушка Мейбл?
       - Сирил, садись в машину! – потребовал я таким тоном, что он послушался без разговоров. – Скажи мне, что ты делал в такой... своеобразной компании?
       - И вовсе она не своеобразная, это прекрасные люди, творческие, с огоньком! Если бы ты с ними пообщался, то сам бы понял, насколько образно они мыслят, – обиделся Сирил и с пафосом сообщил: - Я почувствовал прилив вдохновения! Вот, послушай… Природы вешнее волненье, и дождь, как слезы, на окне. И я, застывший в преклоненье, смотрю на дождь, остекленев!
       Я поморщился. Уж лучше терпеть зубную боль, чем слушать стишата кузена.
       -Не понравилось? – огорчился он. – Ну ладно, тогда другой…
       -Не надо! – попытался я возразить, но Сирил уже декламировал, дирижируя рукой:
       -Кровавый закат канул в моря, ночь наступает, луну теребя, сердце мое сильно жаждет огня, но угасает, не видя тебя!.. Всем очень понравилось, - добавил он, оценив выражение моего лица. – Говорят, для начинающего очень даже недурно!
       - Сирил, а если всерьез? – поинтересовался я, взглянув на кузена, пытающегося принять одухотворенный вид – в меру его разумения. Выходило плохо, прямо скажу. Хуже даже, чем стихи.
       - Ну... – стушевался он, заметив мой скептицизм, и признался: - Мама заявила, что мне надо заняться каким-нибудь делом!
       - И ты решил, что вступление в поэтическое общество вполне подойдет? – усмехнулся я.
       Сирил потупился и кивнул.
       - Сомневаюсь, что тетушка хотела именно этого, - сдержанно заметил я. – Но ладно, спасибо, что ты хотя бы в художники не подался…
       -О, нет-нет, - поморщился кузен. – Краски дорогие, запах, опять же… И руки потом не отмоешь!
       Он полюбовался своими ухоженными ногтями.
       -Ага, а тут затрат – ноль, а польза очевидна, - хмыкнул я. – Ладно уж, развлекайся…
       Сирил с облегчением перевел дух. Высадив кузена у его клуба, я отправился прямиком к доктору Милтону.
       Он уже меня ожидал. За массивным столом красного дерева доктор Милтон казался воробушком, присевшим на упавший дуб. Так, я что, заразился «образностью мышления» от кузена?..
       Впрочем, когда доктор встал, чтобы меня поприветствовать, он сразу показался куда более внушительным. Седая грива волос, элегантный костюм и, главное, умение держаться с достоинством выдавали в нем джентльмена старой закалки.
       - Мистер Кин, как я рад вас видеть! – улыбнулся он. Доктор не признавал обращения по имени к пациенту, даже если когда-то лично принимал роды у его матушки, как в моем случае.
       - Взаимно, - пожимая ему руку, отозвался я.
       После обмена любезностями я не выдержал:
       - Доктор, так что там с молодым человеком, которого я присылал к вам вчера? Надеюсь, ничего серьезного?
       - Ну, как сказать...
       Доктор замялся, и я уточнил осторожно:
       - Его болезнь, хм… интимного свойства?
       - А? – удивленно посмотрел на меня он. Потом понял и, усмехнувшись, покачал головой: - Нет, это вовсе не то, о чем вы подумали. Просто... видите ли, я уже не сомневаюсь в диагнозе, но ума не приложу, как этот юноша мог так сильно отравиться!
       - Отравиться? – переспросил я, подняв брови. – Чем же?
       - Белым фосфором, мистер Кин, - вздохнул доктор, надел пенсне и, порывшись в книжном шкафу, извлек оттуда толстую книгу в потертой обложке. – Я перепроверил - все симптомы совпадают.
       - Надеюсь, это поддается лечению? – встревожился я.
       - В данном случае – вполне, - снимая пенсне, заверил доктор. – Однако, видите ли... я бы сказал, что он подвергался воздействию яда довольно длительное время...
       - Вот как? – для поддержания беседы произнес я.
       - Да-да, длительное! – весомо подтвердил доктор Милтон. - Юноша вдыхал ядовитые пары и, вероятно, брал белый фосфор в руки, поскольку на коже имеются следы ожогов. Несомненно, химических ожогов, тут я не способен ошибиться! И я не могу гарантировать успешного результата, если юноша продолжит подвергаться воздействию ядовитого вещества.
       - Хм, - я задумался, сложив пальцы домиком. – Очень любопытно…
       -Я покамест не стал ничего говорить этому молодому человеку, - добавил он, - сказал, что необходимо подождать результатов анализов, хотя тут и без анализов все понятно… Просто случай очень уж необычный, и я решил сперва побеседовать с вами.
       -Благодарю, доктор, - кивнул я. – Я просто теряюсь в догадках! У меня как минимум два вопроса. Первый: где Сэм мог длительное время соприкасаться с этим веществом, если он служит в самом обычном доме? И второй: могло ли отравление быть случайностью?
       - Меня это тоже интересует, - признался доктор. – На случайность это не похоже. Раньше белый фосфор использовался при производстве спичек, однако несколько лет назад его применение запретили из-за чрезвычайной вредности. Теперь вместо белого фосфора используют красный. Возможно, юноша где-то раздобыл старые спички? Раз он слуга, то мог пользоваться ими…
       - Возможно, - согласился я. Но что нужно было делать со спичками, чтобы так сильно отравиться? Не глотать же, в самом деле!
       - Я прописал ему лечение, оно должно помочь, – продолжил доктор Милтон. – Однако в дальнейшем нужно обязательно оградить юношу от контактов с этим веществом, иначе, боюсь, последствия окажутся крайне печальными.
       – Благодарю за консультацию, доктор! – искренне произнес я.
       - Всегда рад помочь, мистер Кин, - улыбнулся он. – Вы так редко ко мне заглядываете!
       - Постараюсь болеть чаще! – в шутку сказал я, вставая, и протянул ему руку.
       -А вот этого не надо, - строго сказал доктор. – Лучше просто заходите на огонек.
       -Непременно, - ответил я, и мы распрощались.
       По пути домой я усиленно размышлял. Очень любопытная история! В самом деле, если Сэм служит в доме мистера Уоррена, откуда бы там взяться белому фосфору? Старик что, решил на досуге заняться химией? Или Сэм сам ночами что-нибудь изобретает? Это деревенский-то парень! Ерунда какая…
       У меня не было ни единой идеи. Оставалось только одно – расспросить самого молодого человека.
       -Мэри, - сказал я, вызвав ее звонком. – Вы с вашим женихом встречаетесь в городе или?..
       -Он обычно заходит за мной, когда мистер Уоррен его отпускает, - потупилась она. – И мы идем гулять…
       -Мэри, я вас попрошу, когда Сэм придет сегодня вечером, пригласить его ко мне, - сказал я, заметил, как глаза ее расширились от испуга, и поспешил успокоить: - Все в порядке, я просто хочу удостовериться, что он правильно понял рекомендации доктора Милтона.
       -О, сэр, вы так много делаете для нас… - пролепетала она.
       -Пустяки, - отмахнулся я. – Так вы запомнили?
       -Конечно, сэр! Как только он явится, я немедленно вам сообщу! С вашего позволения, сэр… - И Мэри испарилась, только я ее и видел.
       Время до вечера я скоротал обычным образом: за чтением, письмами и, разумеется, уходом за моими питомцами. В скверную погоду они начинали грустить, и следовало тщательнейшим образом регулировать освещение…
       -Сэр, - отвлек меня от забот Ларример. – Простите за беспокойство, но Мэри просила сообщить вам, что явился ее жених.
       -А! – сказал я. – Прекрасно. Проведи его в мой кабинет, а она пусть подождет на кухне. Не думаю, чтобы наш разговор занял много времени.
       Через несколько минут я имел удовольствие лицезреть жениха своей гениальной кухарки. Это был здоровенный, не ниже Ларримера, крепко сложенный парень, который явно чувствовал себя крайне неловко в моем доме и в моем обществе. Физиономия у него оказалась суровая, обветренная, черты лица – будто топором вырублены. Со всем этим как-то странно контрастировал растерянный взгляд светло-серых глаз в пушистых ресницах. Шапку молодой человек комкал в руках, смущенно переминаясь с ноги на ногу. «Н-да, - подумал я, взглянув на его ботинки. – Если он наступит на ногу мне, перелом стопы обеспечен!» И, к слову, он оказался существенно старше, чем я ожидал. Во всяком случае, лет пять разницы у них с Мэри имелось, нуда оно и к лучшему…
       -Значит, вы и есть Сэм Вуд? – поинтересовался я, чувствуя, что молчание затянулось.
       -Точно так, сэр, - ответил он.
       -И вы собираетесь жениться на Мэри Фланнер, которая служит в моем доме?
       -Да, сэр, - удивленно сказал Сэм. – Ежели вы о том беспокоитесь, чтобы все по закону было, так у нас в деревне с этим строго и вообще я к Мэри пальцем до свадьбы не прикоснусь!
       -Только не говорите мне, что вы даже не целовались, - усмехнулся я.
       -Ну… это другое дело, сэр, - смутился он. – Как же без этого…
       -Хорошо, - сказал я. – Вижу, вы человек порядочный и Мэри не обидите и…
       -А если вы о том, что она службу оставит, так нет, сэр, - перебил он в волнении. – После свадьбы денег много потребуется, жилье там и все такое…
       «Господи, как старик Уоррен до сих пор не пришиб его своей клюкой, за такие-то манеры!» - невольно подумал я.
       -Оставим это, - поднял я руку, встал и прошелся взад-вперед по кабинету. – Вы, Сэм вчера были у доктора Милтона…
       -О да, сэр! – оживился он. – Спасибо, сэр! Только это, наверно, очень дорогой доктор, он такой… такой важный и солидный господин!
       -Об этом не волнуйтесь, - отмахнулся я. – Мне важнее душевное спокойствие моей кухарки… Так вот, Сэм, что он вам сказал по поводу вашего дурного самочувствия и приступов раздражительности?
       -Э-э-э… - Молодой человек нахмурился. – Да ничего такого, сэр. Сперва, значит, осмотрел, раздеться велел, живот помял… Потом сказал, мол, не желтуха это, обманула меня старуха. А так вроде в порядке все, но на всякий случай надо это… проверить чего-то там, может, какая другая болячка прицепилась. Только это подождать надо, пока эти… как их…
       -Анализы, - подсказал я.
       -Вот-вот, они самые! Короче, когда готово все будет. Велел на следующей неделе прийти. А что я на Мэри накричал, так я уже извинился. Это со мной бывает… - Он вздохнул. – Устану за день, из-за ерунды и срываюсь!
       -У вас разве тяжелая работа? – приподнял я бровь.
       -А? Нет, сэр, в деревне куда тяжелее! – ответил он. – Только там-то спину наломаешь, ноги-руки гудят, ну и ладно, отдохнешь – и порядок. А тут вроде и дело ерундовое, а будто от рассвета до заката в самую страду отпахал!
       -Да, у мистера Уоррена тяжелый нрав, насколько мне известно…
       -У мис… А, да, конечно, сэр! – поспешно произнес Сэм. – Мэри говорит, вы вот хозяин хоть куда, не ругаетесь, благодарите даже, настоящий джентльмен! А мистер Уоррен… - он махнул рукой. – Понятно, старость не радость… Хожу не так, стою не так, даже дышу не так! Один раз палкой своей стукнул. Не больно, ему и не размахнуться толком, но обидно же…
       -Понимаю, понимаю, - кивнул я. Что-то в этом монологе меня насторожило. – Лечение вам доктор прописал, насколько мне известно.
       -Да, сэр, у меня на бумажке все записано, - ответил он. – Уж будьте уверены, ничего не напутаю!
       -Это хорошо. Сэм, а где в доме у мистера Уоррена хранится белый фосфор?
       -Простите, сэр?
       -Грабить я его не собираюсь, просто интересуюсь, - усмехнулся я.
       -Да я не о том, сэр… Что за белый фос… фосфор такой?
       -Гм, - произнес я, сообразив, что парень может и не знать научного наименования этой гадости. Ну-ка, что там было в книге сказано? – Это вещество такое. С виду на очищенный воск или парафин похоже, и цвета того же – белое или желтоватое. Пластичное… в смысле, мнется легко и ножом его нетрудно разрезать.
       -Не знаю, сэр, - после короткой заминки ответил Сэм. – В доме у мистера Уоррена я такого никогда не видел!
       Хм! Любопытно!
       -А откуда у вас ожоги на руках? – поинтересовался я между делом.
       -Угли выгребал из камина, да рассыпал, - тут же ответил он. – Уж как мистер Уоррен ругался! Хорошо, на ковер не попало…
       -Ясно, ясно… - задумчиво сказал я. – Ну что ж, идите, Сэм, Мэри вас уже заждалась.
       -Спасибо, сэр, - поклонился он с явным облегчением. – Всего доброго, сэр…
       

Показано 23 из 34 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 33 34