- Убирайся, пока я не нарушил своё обещание! - гаркнул Маран.
- Я попрощаюсь! Оставьте нас! - гаркнула она в ответ смело, и даже попыталась их вытолкать.
Мужчины переглянулись, Маран усмехнулся, но вышел, охранник вышел следом. Дверь за ними закрылась.
- Джодо, милый! Пожалуйста, очнись и приезжай за мной, ладно? Мы уедем вдвоём далеко-далеко, - она целовала его лицо, губы, и глаза, - уедем на твоём медведе, милый, слышишь?
Он, казалось, ничего не слышал.
- Тея, тебе пора! - заглянул в комнату охранник, он говорил тихо, глядя на её слёзы и поцелуи. - Он давно не приходил в себя.
Она достала из сумки его вещи, обвязала рукоять его ножа, торчащего из ножен, красной ленточкой, сделав на ней красивый бант, оставила всё на крышке сундука и вышла из его дома.
Джодо открыл глаза и удивился тому, что не обнаружил её в комнате. Голова его кружилась, но мысли были ясными. Он всё ещё как будто ощущал прикосновение её губ к своему лицу. Шатаясь и опираясь на всё, что попадалось ему под руку, он кое-как надел штаны, рубаху найти не смог, босиком, с голым торсом, тяжело и медленно ступая, не в силах выпрямиться, дошёл до двери, открыл её, сощурил глаза от яркого дневного света.
- Командир! - удержал его от падения всё тот же охранник.
- Тея! - Джодо казалось, что он кричит громко, но звук едва вырвался из его рта.
- Она ушла. Пару часов назад. Догнать? - он быстро говорил, как будто боясь, что Джодо снова потеряет сознание, рукой нетерпеливо подзывая ещё одного солдата. - Верни рыжую!
- Не надо, - прошептал Джодо.
- Она ушла не по своей воле, - с участием сказал охранник.
- Я хотел быть её опорой, обузой не стану.
Джодо присел на лавку, затем попытался встать, обратился к солдату:
- Отведи меня к медведю, сам я не дойду.
- Только найду тебе рубашку и сапоги, - отозвался тот и скрылся в доме.
Когда он появился с одеждой, Джодо завалился на скамье, голова его свисала вниз, собранные в хвост длинные волосы упали на землю. Он морщился, силясь сесть, не от боли, хотя она сопровождала его постоянно, но от осознания своей немощи.
Больше, чем половину короткого пути к казармам, его несли на себе два бойца. Отец Адель вышел от медведей, вытирая тряпкой окровавленные руки.
- Джодо! - с тревожной радостью подошёл к командиру. - Хорошо, что ты пришёл в себя! Прошу тебя, окончи страдания своего медведя. Раны гноятся и не заживают. Я только что вскрыл ещё один гнойник, и чистил его добрый час. Животное измучено, мне больно на него смотреть. Прояви милосердие!
- Милосердие, - усмехнулся Джодо, едва ворочая языком, - не так давно я говорил любимой женщине, что это слабость.
Отец Адель всплеснул руками и показал мужчинам, куда вести Джодо.
В довольно просторном чистом помещении в центре комнаты в неестественной позе лежал его огромный медведь. Шерсть его во многих местах была выбрита, что обнажало его многочисленные увечья. Часть уха была откушена, глаза подёрнулись пеленой, сухой синий язык вывалился из пасти. Джодо отпустил сопровождающих, сам дошёл до медведя и сел рядом с ним. Зверь принюхался и оживился, насколько это было возможно.
- Это я, брат, - Джодо положил руку ему на нос, медведь попытался лизнуть хозяину руку. - Я к тебе не прислушался, прости, дружище. Наверное, мы не выкарабкаемся.
Медведь вздохнул, соглашаясь.
- Давай, хоть попытаемся! Вставай!
Сам Джодо встал сначала на четвереньки, затем, долго собираясь с силами и уговаривая себя выпрямиться, поднялся на ноги.
- Вставай! - он даже пнул медведя носком сапога. - Она ждёт меня и тебя! И ты никогда меня не подводил! Вставай, брат!
Джодо попытался поднять с пола голову медведя, потерпел неудачу, упал рядом с ним, уткнулся носом в его нос, протянул разочарованно:
- Ты даже не старался!
Животное завозилось, тяжело перевернулось, поднялось на передние лапы. Джодо подполз к его задним лапам, хотел помочь ему, но медведь был слишком большой и тяжёлый, у Джодо не было сил. Медведь прополз к двери на передних лапах совсем короткое расстояние и снова рухнул на пол.
- Уже кое-что, - одобрительно сказал Джодо, понял, что вся его свежая рубашка пропитана кровью и гноем, сочащимися из незаживающей раны на животе и, не придав этому факту никакой эмоциональной окраски, снова потерял сознание.
Тея вернулась в город, но, когда двигалась по улице, чувствовала спиной любопытные взгляды соседей. Слухи о том, что произошло на самом деле, начали распространяться, и многим хотелось узнать подробности.
- Мне стоит покинуть город, Ванда? - спросила она трактирщицу. - Все считают меня предательницей?
- Это твой дом, мне и в голову не придёт тебя выгнать. Я знаю, что ты никого не выдала.
- И он тоже не сказал им ничего, - подтвердила Тея. - Я опишу тебе его увечья, продай мне, пожалуйста, травы для облегчения его состояния и научи их применять.
- Он убил моего сына, - как будто раздумывая над просьбой Теи, ответила Ванда.
- Он приехал не для этого. Ему устроили засаду, подготовились, но даже тогда не смогли его одолеть. Всего четверо воинов и пятеро медведей! - Тея истерично смеялась. - На одного! Но не на того напали! Он защищался. Мой сильный Джодо! Ты не дала мне мула, отказала в травах. Разве ваш целительный кодекс разрешает так поступать?
- Да, милая, я могу себе позволить отказаться от помощи врагу, - спокойно ответила трактирщица, протирая стаканы.
- Засаду устроили всего четверо, Ванда! Почему так мало?
- Потому что все остальные - жалкие трусы! - ответила за неё вошедшая в таверну Айна. - Никто больше не захотел в этом участвовать.
- Я бы на твоём месте не судила так категорично, это не трусость, а здравомыслие, - ответила ей Тея.
- А я бы на твоём месте заткнула бы рот чьим-нибудь членом! - выпалила девушка.
- Это неплохой совет, - кивнула Тея и поднялась наверх. - Давно их там не было!
- Выгони её, тётя Ванда, - прошипела Айна.
- Ты сегодня просто кладезь ценных советов, - отвернулась от неё трактирщица.
- Тётя Ванда! - позвала вдруг Айна жалобно.
Женщина обернулась к ней.
- Дай мне снадобье, чтобы зачать дитя! Может, Галвину тоже следует что-то сделать для этого?
- Галвин наверняка знает, что нужно делать, но тебе, детка, не поможет никакое снадобье, - ответила Ванда.
- Ты уверена?
- Уверена ли я? - женщина подняла одну бровь.
Айна с отчаяньем смахнула на пол чистые стаканы, которые всё утро протирала трактирщица. Они со звоном упали на пол и разлетелись на куски.
- Мы должны поехать и отомстить за Джодо, отец, - обратился Ирай к Марану. – Пока он ещё жив, пусть узнает, что мы это сделали! Ты потом будешь корить себя за то, что упустил момент. Мы ждали слишком долго!
Адель и Риган стояли рядом с другом и были полностью с ним солидарны. Они только что закончили тренировку, которую проводил сам предводитель. Это занятие не требовало от него усилий, все ребята были отлично обучены, и мужчине оставалось только с гордостью ими любоваться.
- И как вы предлагаете действовать? – улыбнулся Маран решительно настроенным ребятам.
Ирай и Адель наперебой стали предлагать свои варианты, при этом девочка казалась гораздо кровожаднее парня. Риган тоже готов был высказаться, но перебивать собеседников было не в его правилах, а лично к нему никто не обращался. Маран слушал их с серьёзным видом, а потом сказал:
- Собираемся и выступаем немедленно, пока я не передумал!
Адель радостно подпрыгнула и потрепала по голове своего медведя.
Занг ожидал их прибытия гораздо раньше, поэтому ничуть не удивился, когда наблюдающие за дорогой мужчины сообщили ему, что к городу приближается небольшой отряд верхом на медведях.
Кейл и Лотта, гулявшие со своими медвежатами неподалёку, заметив «гостей», метнулись в сторону города.
- Там дети с медвежатами, - заметил Ирай, сидевший на медведе впереди отца. – Надо поймать их.
- Зачем нам дети? – спросил тот без интереса.
- Заложники, - считая себя превосходным стратегом, серьёзно сказал мальчик.
- Догони детей, - кивнул Маран одному из своих воинов. – Не причиняй им вреда.
Огромный медведь, скачками бросился за Лоттой и Кейлом.
- Врассыпную! – закричал мальчик и сменил траекторию движения, его медвежонок, не отставая, следовал за хозяином.
Лотта растерялась, ища глазами своего мишку, и глядя, как малыш с рычанием бежит на огромного зверя, который уже почти настиг её, подумала, что сейчас её медвежонок будет затоптан. Она остановилась и выпучила глаза, не зная, что предпринять.
- Лотта! – Кейл тоже остановился.
- Забирайся ко мне, - догнавший девочку солдат опустил своего медведя на землю и протянул ей руку.
Говорил он вполне доброжелательно, но Лотта попятилась от него. Она не могла сосредоточиться, чтобы влезть в голову его медведю, нахмурилась, хотела бежать снова, но её любопытный медвежонок, по-прежнему рыча, подошёл слишком близко к всаднику, и тот, схватив его за шкуру, затянул к себе.
- Таких мелких, но злых медвежат я ещё не видел! – сказал он ей, играя с ним. – Как раз для тебя, малышка! Не рано тебе заводить медвежонка?
Мужчина улыбался, но возвращать ей животное не собирался, Лотта поняла это. Смирившись, она протянула к нему руки, и тоже оказалась на спине огромного медведя, медвежонок быстро перелез к ней на колени.
Воин повернул медведя и занял место рядом с Мараном. Обычно по правую руку от предводителя всегда ехал Джодо, но сегодня он по понятным причинам не мог составить ему компанию.
Лотта рассматривала красивого мальчика с гордой осанкой, облаченного в отлично сшитые по его фигуре доспехи. Он спокойно смотрел вперёд, но его детское лицо, казалось, выражало нетерпение. Почувствовав, что она его разглядывает, Ирай повернул голову и, подняв вверх уголок рта, взглянул на неё. Что-то заставило его задержать на девочке продолжительный взгляд, затем он подмигнул ей и отвернулся.
Кейл, не зная, что ему делать, быстро смахнул с глаз слёзы и забежал в ворота города, его медвежонок бежал за ним.
Горожане, узнав о визите, разделились на две части: первая пожелала немедленно спрятаться, вторая – выйти на площадь. Тея и Юкас оказались в числе вторых.
- Они схватили Лотту, - сказал им запыхавшийся Кейл.
- И чёрт с ней! – пожал плечами Юкас.
- Они её отпустят, - уверенно сказала Тея.
- Зачем тогда они ловили, женщина? Чтобы подвезти? – фыркнул Юкас.
- Что они ещё придумают? – переговаривались соседи. – Больше у нас брать нечего!
Вид пришедших был, как обычно, эффектен. Дети, которые выглядели, как настоящие маленькие воины и их полуторагодовалые медведи, включая альбиноса, добавляли зрелищности.
- Не могу сказать, что рад вас снова приветствовать, но всё же делаю это! – громко сказал Маран. – Здравствуйте, уважаемые!
Он осмотрел присутствующих, наткнулся взглядом на Тею, которая молитвенно сложила руки и безмолвно задавала ему вопрос.
- Зачем ты называешь их уважаемыми, отец? – возмутился Ирай.
- Мой сын, - с особой гордостью Маран представил собравшимся мальчика и обратился к Тее:
- Он всё ещё жив, красавица!
После этих слов он тут же быстро обвёл глазами толпу. Большинство из присутствующих не поняли, о ком идёт речь, и кто жив, но Галвин резко побледнел и закрыл собой Айну. Тея улыбнулась сквозь слёзы и благодарно кивнула головой.
- Давайте подведём итог, друзья мои…
- Они нам не друзья! – снова встрял Ирай.
- Когда-нибудь он займёт моё место, - с усмешкой произнёс Маран, и с ласково прижал к себе мальчика, - и тогда вы все поймёте, насколько я был к вам добр всё это время!
Ирай поднял подбородок и сложил на груди руки, как будто подтверждая слова отца. Рядом с большим медведем находился медвежонок мальчика, и так же, как и его молодой хозяин, уверенно смотрел на собравшихся людей.
Взлохмаченный Кейл стоял чуть поодаль от своего немного растерянного отца. Одет он был в поношенную рубаху старшего брата, которая была ему немного велика, на поясе был затянут старый ремень, за него заткнут небольшой нож. Рядом с ним тоже был медвежонок, на год младше того, что принадлежал Ираю, здоровый и игривый.
- С твоего позволения, сынок, я продолжу беседу, - Маран улыбнулся всем. Надо отдать должное, харизмы Марану было не занимать.
- Вы трижды нанесли мне оскорбление, - вдруг посерьёзнел он. – Пожилая женщина, проходящие недалеко от этого места солдаты и командир моей армии. Вы догадываетесь, зачем я прибыл?
- Мы не понимаем, о чём ты говоришь! – вышел вперёд Занг.
- Снова старая песня! - резко оборвал его Маран. - Девочка умрёт, если вы не выдадите мне того, кто напал на Джодо.
Ему даже не надо было давать указаний своему солдату, который держал Лотту, тот сразу приставил нож к горлу ребёнка. Кейл рванул было вперёд, но дед удержал его.
- Девочка сирота, - сказал кто-то из толпы, - она не наша, за неё не вступятся.
- Стало быть, мы только услугу окажем, избавив вас от приживалы? -улыбнулся Маран и кивнул солдату.
Лотта втянула голову в плечи и крепко прижала к себе медвежонка.
- Не надо! - выкрикнула Тея, Маран вскинул руку, останавливая солдата.
- Кто помешал вашему свиданию, красавица?
Она отрицательно помотала головой: «Не скажу!»
- Убей девочку, - приказал Маран.
Солдат не успел выполнить приказ, потому что медведь под ним вдруг резко встал на задние лапы. Воин удержался, схватив зверя за шкуру, но Лотту упустил. Она вместе с медвежонком свалилась на землю, больно ударившись, но сразу вскочила и пустилась наутёк. И, пока все замешкались, удивлённые поведением медведя, Адель легко подсекла Лотту своим кнутом и снова повалила на землю, затем спрыгнула с медведя, на котором приехала, подняла девочку за волосы с земли и приставила свой острый нож к её лицу. Кейл вцепился в руку отца и затряс её, чтобы тот сделал хоть что-то, а не стоял столбом.
- А если ты ошибаешься, и никто из нас не нападал на твоих людей? - решился вновь выступить Занг.
- У нас есть доказательства, - нежным голосом произнесла Адель.
Она блефовала, но при этом водила кончиком своего ножа по щеке Лотты, и те, кто знал о том, что Айна потеряла свой нож при первом нападении на воинов с медведями, хором охнули, подумав, что миловидная белобрысая девчонка с разноцветными глазами, намекает именно на это. Маран заметил беспокойство жителей, слез с медведя и не спеша начал обходить толпу, заглядывая каждому в глаза.
- Это я! - выступила вперёд Айна, не выдержав напряжения.
Галвин вышел за ней, она попыталась его оттолкнуть.
- Какая милая девушка! - потёр руки Маран. - Неужели, ты могла причинить кому-то вред? Кого ты выгораживаешь?
- Это сделала я. Больше никто не виновен. Сначала я убила твою старую гадалку, смерть которой тебя так задела. Воткнула ей шпильку под подбородок, а потом утопила в тазу с водой. Странно, что гибель молодых здоровых людей приносит тебе удовольствие, а смерть старухи вызвала столько боли и ненависти.
Маран заинтересованно смотрел на неё, подперев пальцами подбородок:
- Продолжай!
- А потом под моим командованием мы прикончили двоих зазевавшихся солдат и одного медведя. Мы даже содрали с медведя шкуру, а тушу разделили поровну между всеми, кто не побрезговал медвежьим мясом, - смело говорила девушка. - Нам в тот момент, знаешь ли, было не до кулинарных изысков, хотя, котлеты из медвежатины были очень даже недурны на вкус.
- Я попрощаюсь! Оставьте нас! - гаркнула она в ответ смело, и даже попыталась их вытолкать.
Мужчины переглянулись, Маран усмехнулся, но вышел, охранник вышел следом. Дверь за ними закрылась.
- Джодо, милый! Пожалуйста, очнись и приезжай за мной, ладно? Мы уедем вдвоём далеко-далеко, - она целовала его лицо, губы, и глаза, - уедем на твоём медведе, милый, слышишь?
Он, казалось, ничего не слышал.
- Тея, тебе пора! - заглянул в комнату охранник, он говорил тихо, глядя на её слёзы и поцелуи. - Он давно не приходил в себя.
Она достала из сумки его вещи, обвязала рукоять его ножа, торчащего из ножен, красной ленточкой, сделав на ней красивый бант, оставила всё на крышке сундука и вышла из его дома.
***
Джодо открыл глаза и удивился тому, что не обнаружил её в комнате. Голова его кружилась, но мысли были ясными. Он всё ещё как будто ощущал прикосновение её губ к своему лицу. Шатаясь и опираясь на всё, что попадалось ему под руку, он кое-как надел штаны, рубаху найти не смог, босиком, с голым торсом, тяжело и медленно ступая, не в силах выпрямиться, дошёл до двери, открыл её, сощурил глаза от яркого дневного света.
- Командир! - удержал его от падения всё тот же охранник.
- Тея! - Джодо казалось, что он кричит громко, но звук едва вырвался из его рта.
- Она ушла. Пару часов назад. Догнать? - он быстро говорил, как будто боясь, что Джодо снова потеряет сознание, рукой нетерпеливо подзывая ещё одного солдата. - Верни рыжую!
- Не надо, - прошептал Джодо.
- Она ушла не по своей воле, - с участием сказал охранник.
- Я хотел быть её опорой, обузой не стану.
Джодо присел на лавку, затем попытался встать, обратился к солдату:
- Отведи меня к медведю, сам я не дойду.
- Только найду тебе рубашку и сапоги, - отозвался тот и скрылся в доме.
Когда он появился с одеждой, Джодо завалился на скамье, голова его свисала вниз, собранные в хвост длинные волосы упали на землю. Он морщился, силясь сесть, не от боли, хотя она сопровождала его постоянно, но от осознания своей немощи.
Больше, чем половину короткого пути к казармам, его несли на себе два бойца. Отец Адель вышел от медведей, вытирая тряпкой окровавленные руки.
- Джодо! - с тревожной радостью подошёл к командиру. - Хорошо, что ты пришёл в себя! Прошу тебя, окончи страдания своего медведя. Раны гноятся и не заживают. Я только что вскрыл ещё один гнойник, и чистил его добрый час. Животное измучено, мне больно на него смотреть. Прояви милосердие!
- Милосердие, - усмехнулся Джодо, едва ворочая языком, - не так давно я говорил любимой женщине, что это слабость.
Отец Адель всплеснул руками и показал мужчинам, куда вести Джодо.
В довольно просторном чистом помещении в центре комнаты в неестественной позе лежал его огромный медведь. Шерсть его во многих местах была выбрита, что обнажало его многочисленные увечья. Часть уха была откушена, глаза подёрнулись пеленой, сухой синий язык вывалился из пасти. Джодо отпустил сопровождающих, сам дошёл до медведя и сел рядом с ним. Зверь принюхался и оживился, насколько это было возможно.
- Это я, брат, - Джодо положил руку ему на нос, медведь попытался лизнуть хозяину руку. - Я к тебе не прислушался, прости, дружище. Наверное, мы не выкарабкаемся.
Медведь вздохнул, соглашаясь.
- Давай, хоть попытаемся! Вставай!
Сам Джодо встал сначала на четвереньки, затем, долго собираясь с силами и уговаривая себя выпрямиться, поднялся на ноги.
- Вставай! - он даже пнул медведя носком сапога. - Она ждёт меня и тебя! И ты никогда меня не подводил! Вставай, брат!
Джодо попытался поднять с пола голову медведя, потерпел неудачу, упал рядом с ним, уткнулся носом в его нос, протянул разочарованно:
- Ты даже не старался!
Животное завозилось, тяжело перевернулось, поднялось на передние лапы. Джодо подполз к его задним лапам, хотел помочь ему, но медведь был слишком большой и тяжёлый, у Джодо не было сил. Медведь прополз к двери на передних лапах совсем короткое расстояние и снова рухнул на пол.
- Уже кое-что, - одобрительно сказал Джодо, понял, что вся его свежая рубашка пропитана кровью и гноем, сочащимися из незаживающей раны на животе и, не придав этому факту никакой эмоциональной окраски, снова потерял сознание.
***
Тея вернулась в город, но, когда двигалась по улице, чувствовала спиной любопытные взгляды соседей. Слухи о том, что произошло на самом деле, начали распространяться, и многим хотелось узнать подробности.
- Мне стоит покинуть город, Ванда? - спросила она трактирщицу. - Все считают меня предательницей?
- Это твой дом, мне и в голову не придёт тебя выгнать. Я знаю, что ты никого не выдала.
- И он тоже не сказал им ничего, - подтвердила Тея. - Я опишу тебе его увечья, продай мне, пожалуйста, травы для облегчения его состояния и научи их применять.
- Он убил моего сына, - как будто раздумывая над просьбой Теи, ответила Ванда.
- Он приехал не для этого. Ему устроили засаду, подготовились, но даже тогда не смогли его одолеть. Всего четверо воинов и пятеро медведей! - Тея истерично смеялась. - На одного! Но не на того напали! Он защищался. Мой сильный Джодо! Ты не дала мне мула, отказала в травах. Разве ваш целительный кодекс разрешает так поступать?
- Да, милая, я могу себе позволить отказаться от помощи врагу, - спокойно ответила трактирщица, протирая стаканы.
- Засаду устроили всего четверо, Ванда! Почему так мало?
- Потому что все остальные - жалкие трусы! - ответила за неё вошедшая в таверну Айна. - Никто больше не захотел в этом участвовать.
- Я бы на твоём месте не судила так категорично, это не трусость, а здравомыслие, - ответила ей Тея.
- А я бы на твоём месте заткнула бы рот чьим-нибудь членом! - выпалила девушка.
- Это неплохой совет, - кивнула Тея и поднялась наверх. - Давно их там не было!
- Выгони её, тётя Ванда, - прошипела Айна.
- Ты сегодня просто кладезь ценных советов, - отвернулась от неё трактирщица.
- Тётя Ванда! - позвала вдруг Айна жалобно.
Женщина обернулась к ней.
- Дай мне снадобье, чтобы зачать дитя! Может, Галвину тоже следует что-то сделать для этого?
- Галвин наверняка знает, что нужно делать, но тебе, детка, не поможет никакое снадобье, - ответила Ванда.
- Ты уверена?
- Уверена ли я? - женщина подняла одну бровь.
Айна с отчаяньем смахнула на пол чистые стаканы, которые всё утро протирала трактирщица. Они со звоном упали на пол и разлетелись на куски.
***
- Мы должны поехать и отомстить за Джодо, отец, - обратился Ирай к Марану. – Пока он ещё жив, пусть узнает, что мы это сделали! Ты потом будешь корить себя за то, что упустил момент. Мы ждали слишком долго!
Адель и Риган стояли рядом с другом и были полностью с ним солидарны. Они только что закончили тренировку, которую проводил сам предводитель. Это занятие не требовало от него усилий, все ребята были отлично обучены, и мужчине оставалось только с гордостью ими любоваться.
- И как вы предлагаете действовать? – улыбнулся Маран решительно настроенным ребятам.
Ирай и Адель наперебой стали предлагать свои варианты, при этом девочка казалась гораздо кровожаднее парня. Риган тоже готов был высказаться, но перебивать собеседников было не в его правилах, а лично к нему никто не обращался. Маран слушал их с серьёзным видом, а потом сказал:
- Собираемся и выступаем немедленно, пока я не передумал!
Адель радостно подпрыгнула и потрепала по голове своего медведя.
Занг ожидал их прибытия гораздо раньше, поэтому ничуть не удивился, когда наблюдающие за дорогой мужчины сообщили ему, что к городу приближается небольшой отряд верхом на медведях.
Кейл и Лотта, гулявшие со своими медвежатами неподалёку, заметив «гостей», метнулись в сторону города.
- Там дети с медвежатами, - заметил Ирай, сидевший на медведе впереди отца. – Надо поймать их.
- Зачем нам дети? – спросил тот без интереса.
- Заложники, - считая себя превосходным стратегом, серьёзно сказал мальчик.
- Догони детей, - кивнул Маран одному из своих воинов. – Не причиняй им вреда.
Огромный медведь, скачками бросился за Лоттой и Кейлом.
- Врассыпную! – закричал мальчик и сменил траекторию движения, его медвежонок, не отставая, следовал за хозяином.
Лотта растерялась, ища глазами своего мишку, и глядя, как малыш с рычанием бежит на огромного зверя, который уже почти настиг её, подумала, что сейчас её медвежонок будет затоптан. Она остановилась и выпучила глаза, не зная, что предпринять.
- Лотта! – Кейл тоже остановился.
- Забирайся ко мне, - догнавший девочку солдат опустил своего медведя на землю и протянул ей руку.
Говорил он вполне доброжелательно, но Лотта попятилась от него. Она не могла сосредоточиться, чтобы влезть в голову его медведю, нахмурилась, хотела бежать снова, но её любопытный медвежонок, по-прежнему рыча, подошёл слишком близко к всаднику, и тот, схватив его за шкуру, затянул к себе.
- Таких мелких, но злых медвежат я ещё не видел! – сказал он ей, играя с ним. – Как раз для тебя, малышка! Не рано тебе заводить медвежонка?
Мужчина улыбался, но возвращать ей животное не собирался, Лотта поняла это. Смирившись, она протянула к нему руки, и тоже оказалась на спине огромного медведя, медвежонок быстро перелез к ней на колени.
Воин повернул медведя и занял место рядом с Мараном. Обычно по правую руку от предводителя всегда ехал Джодо, но сегодня он по понятным причинам не мог составить ему компанию.
Лотта рассматривала красивого мальчика с гордой осанкой, облаченного в отлично сшитые по его фигуре доспехи. Он спокойно смотрел вперёд, но его детское лицо, казалось, выражало нетерпение. Почувствовав, что она его разглядывает, Ирай повернул голову и, подняв вверх уголок рта, взглянул на неё. Что-то заставило его задержать на девочке продолжительный взгляд, затем он подмигнул ей и отвернулся.
Кейл, не зная, что ему делать, быстро смахнул с глаз слёзы и забежал в ворота города, его медвежонок бежал за ним.
Глава 17.
Горожане, узнав о визите, разделились на две части: первая пожелала немедленно спрятаться, вторая – выйти на площадь. Тея и Юкас оказались в числе вторых.
- Они схватили Лотту, - сказал им запыхавшийся Кейл.
- И чёрт с ней! – пожал плечами Юкас.
- Они её отпустят, - уверенно сказала Тея.
- Зачем тогда они ловили, женщина? Чтобы подвезти? – фыркнул Юкас.
- Что они ещё придумают? – переговаривались соседи. – Больше у нас брать нечего!
Вид пришедших был, как обычно, эффектен. Дети, которые выглядели, как настоящие маленькие воины и их полуторагодовалые медведи, включая альбиноса, добавляли зрелищности.
- Не могу сказать, что рад вас снова приветствовать, но всё же делаю это! – громко сказал Маран. – Здравствуйте, уважаемые!
Он осмотрел присутствующих, наткнулся взглядом на Тею, которая молитвенно сложила руки и безмолвно задавала ему вопрос.
- Зачем ты называешь их уважаемыми, отец? – возмутился Ирай.
- Мой сын, - с особой гордостью Маран представил собравшимся мальчика и обратился к Тее:
- Он всё ещё жив, красавица!
После этих слов он тут же быстро обвёл глазами толпу. Большинство из присутствующих не поняли, о ком идёт речь, и кто жив, но Галвин резко побледнел и закрыл собой Айну. Тея улыбнулась сквозь слёзы и благодарно кивнула головой.
- Давайте подведём итог, друзья мои…
- Они нам не друзья! – снова встрял Ирай.
- Когда-нибудь он займёт моё место, - с усмешкой произнёс Маран, и с ласково прижал к себе мальчика, - и тогда вы все поймёте, насколько я был к вам добр всё это время!
Ирай поднял подбородок и сложил на груди руки, как будто подтверждая слова отца. Рядом с большим медведем находился медвежонок мальчика, и так же, как и его молодой хозяин, уверенно смотрел на собравшихся людей.
Взлохмаченный Кейл стоял чуть поодаль от своего немного растерянного отца. Одет он был в поношенную рубаху старшего брата, которая была ему немного велика, на поясе был затянут старый ремень, за него заткнут небольшой нож. Рядом с ним тоже был медвежонок, на год младше того, что принадлежал Ираю, здоровый и игривый.
- С твоего позволения, сынок, я продолжу беседу, - Маран улыбнулся всем. Надо отдать должное, харизмы Марану было не занимать.
- Вы трижды нанесли мне оскорбление, - вдруг посерьёзнел он. – Пожилая женщина, проходящие недалеко от этого места солдаты и командир моей армии. Вы догадываетесь, зачем я прибыл?
- Мы не понимаем, о чём ты говоришь! – вышел вперёд Занг.
- Снова старая песня! - резко оборвал его Маран. - Девочка умрёт, если вы не выдадите мне того, кто напал на Джодо.
Ему даже не надо было давать указаний своему солдату, который держал Лотту, тот сразу приставил нож к горлу ребёнка. Кейл рванул было вперёд, но дед удержал его.
- Девочка сирота, - сказал кто-то из толпы, - она не наша, за неё не вступятся.
- Стало быть, мы только услугу окажем, избавив вас от приживалы? -улыбнулся Маран и кивнул солдату.
Лотта втянула голову в плечи и крепко прижала к себе медвежонка.
- Не надо! - выкрикнула Тея, Маран вскинул руку, останавливая солдата.
- Кто помешал вашему свиданию, красавица?
Она отрицательно помотала головой: «Не скажу!»
- Убей девочку, - приказал Маран.
Солдат не успел выполнить приказ, потому что медведь под ним вдруг резко встал на задние лапы. Воин удержался, схватив зверя за шкуру, но Лотту упустил. Она вместе с медвежонком свалилась на землю, больно ударившись, но сразу вскочила и пустилась наутёк. И, пока все замешкались, удивлённые поведением медведя, Адель легко подсекла Лотту своим кнутом и снова повалила на землю, затем спрыгнула с медведя, на котором приехала, подняла девочку за волосы с земли и приставила свой острый нож к её лицу. Кейл вцепился в руку отца и затряс её, чтобы тот сделал хоть что-то, а не стоял столбом.
- А если ты ошибаешься, и никто из нас не нападал на твоих людей? - решился вновь выступить Занг.
- У нас есть доказательства, - нежным голосом произнесла Адель.
Она блефовала, но при этом водила кончиком своего ножа по щеке Лотты, и те, кто знал о том, что Айна потеряла свой нож при первом нападении на воинов с медведями, хором охнули, подумав, что миловидная белобрысая девчонка с разноцветными глазами, намекает именно на это. Маран заметил беспокойство жителей, слез с медведя и не спеша начал обходить толпу, заглядывая каждому в глаза.
- Это я! - выступила вперёд Айна, не выдержав напряжения.
Галвин вышел за ней, она попыталась его оттолкнуть.
- Какая милая девушка! - потёр руки Маран. - Неужели, ты могла причинить кому-то вред? Кого ты выгораживаешь?
- Это сделала я. Больше никто не виновен. Сначала я убила твою старую гадалку, смерть которой тебя так задела. Воткнула ей шпильку под подбородок, а потом утопила в тазу с водой. Странно, что гибель молодых здоровых людей приносит тебе удовольствие, а смерть старухи вызвала столько боли и ненависти.
Маран заинтересованно смотрел на неё, подперев пальцами подбородок:
- Продолжай!
- А потом под моим командованием мы прикончили двоих зазевавшихся солдат и одного медведя. Мы даже содрали с медведя шкуру, а тушу разделили поровну между всеми, кто не побрезговал медвежьим мясом, - смело говорила девушка. - Нам в тот момент, знаешь ли, было не до кулинарных изысков, хотя, котлеты из медвежатины были очень даже недурны на вкус.