Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

12.03.2018, 22:14 Автор: Екатерина Коновалова

Закрыть настройки

Показано 3 из 12 страниц

1 2 3 4 ... 11 12


Шерлок издал странный звук и очень серьёзно спросил:
       
       — Сам-Знаешь-Кто — это его так мама назвала?
       Грейнджер покачала головой:
       
       — Это всё имена одного человека. Самого опасного мага прошлого века.
       
       — И он убил Риддлов? Ясно, дело закрыто, — отмахнулся Шерлок. — Когда я могу ознакомиться с документами по делу Уизли?
       
       — Не любите пустых разговоров? Хорошо. Я пока вернусь в Министерство и пришлю специалиста — подключить ваш камин к сети. Мы отправимся в Аврорат после обеда, сейчас у меня слушанье.
       Мисс Грейнджер встала, вернула стулу его обычный вид и исчезла.
       Некоторое время Шерлок и Джон молчали, потом Шерлок взял телефон и набрал номер.
       — Молли, — сказал он, когда на другом конце взяли трубку, — как там анализ крови Уизли?
       Ответ Молли заставил детектива побледнеть.
       
       — Спасибо! Конечно, — ответил он, а потом сжал голову руками.
       
       — В чём дело?
       
       — Я своими руками отдал Молли шприц с кровью Уизли на анализ. И она пообещала сделать его.
       
       — И забыла?
       Шерлок убрал руки от лица и почти по слогам повторил:
       — Забыла. Она уверена, что я объявил дело слишком простым и велел Лестрейду пораскинуть мозгами.
       
       — Боже мой, — ошарашенно сказал Джон. — То есть эти люди изменили её память?
       
       — Именно. В этот раз Майкрофт оказался прав. Мы попали в большие неприятности. Ты ещё можешь бросить это всё.
       
       — Шутишь? Оставить тебя с этими психами? Ни за что! — оскорблённо сказал Джон.
       
       — Тогда ты должен прямо сейчас отвезти Роззи к моим родителям. Если она пострадает, Мэри с того света нас достанет. После этого… — Шерлок задумался, потом решительно продолжил: — ручкой на бумаге опиши вчерашний и сегодняшний дни. Озаглавь как-нибудь отвлечённо.
       
       — Зачем?
       Шерлок улыбнулся:
       
       — Помнишь, как Грейнджер призвала книгу из своей сумки? Она сказала что-то вроде: «Акцио, «История Хогвартса». Если название твоих записок не будет им известно, они не смогут их найти.
       
       — Всё сделаю, — улыбнулся Джон.
       Он не зря всегда восхищался своим другом — Холмс умнее даже волшебников!
       


       Глава 4. Маги


       Едва Джон уехал за Роззи, Шерлок подскочил из кресла и подошёл к окну. В разное время ему угрожали разные люди. Мориарти, Магнусен, сотни преступников классом пониже — все они хотели забрать его жизнь, реже — разрушить репутацию. Часто угрожали его друзьям. Но никто и никогда не угрожал Шерлоку Холмсу — холодному уму, поверх которого по жалкой случайности возникло тело с нелепыми желаниями и эмоциями. Преступники могли убить тело, но маги… могли его уничтожить.
       Один раз за всю свою жизнь Шерлок столкнулся с тем, чего не мог объяснить — это было дело о собаке Баскер-Вилля. Но и тогда, преодолев пелену разрушительного страха, он нашёл разгадку.
       Здесь же он столкнулся с чем-то неведомым, опасным, не подчиняющимся привычным законам и правилам. Шерлок чувствовал себя беспомощным.
       «Я просто идиот!», — вдруг воскликнул он про себя.
       Конечно, он уже однажды сталкивался с новым миром. Ему было десять, когда родители решили отдать его в школу — до этого он учился дома. Первый день в школе показался ему адом — его окружали десятки людей, и он рот боялся раскрыть. Как же, ведь он считал себя таким глупым! Об этом ему говорили все. То есть, на самом деле, не все — родители, к примеру, подменяли правду интересным видом лжи под названием «родительская любовь». Это значило, что, когда Шерлок говорил глупость, они снисходительно гладили его по голове и улыбались. Майкрофт был честнее. Он открыто говорил, что его брат — тупица. Конечно, слышать это было обидно, но Шерлок предпочитал правду.
       Ему понадобился месяц, чтобы по достоинству оценить своих одноклассников и учителей и понять, насколько ограничен их разум.
       Он был ребенком с ужасной самооценкой, но за месяц освоился в чужом для него мире. Неужели сейчас, будучи взрослым и полностью уверенным в себе, он не сумеет по косточкам разобрать мир волшебников?
       Из мыслей его вырвал громкий хлопок.
       
       — Где тут у вас камин?
       Шерлок медленно обернулся и встретился лицом к лицу с налысо бритым круглолицым парнем в грязной мантии.
       
       — Грейнджер должна была предупредить вас — я пришёл настраивать камин. Моя фамилия Финниган.
       
       — Здравствуйте, мистер Финниган, — ровно произнёс Шерлок. — По правде говоря, когда мисс Грейнджер упомянула камин, я решил, что это… метафора.
       Финниган фыркнул:
       
       — Нет, конечно. Дайте-ка взглянуть?
       Он подошёл к камину, постучал по нему палочкой, что-то прошептал, потом вытащил из кармана коробочку и сказал:
       
       — Вот, это летучий порох. Сейчас проверим соединение.
       Несмотря на всю свою уверенность, Шерлок не был готов к тому, что парень встанет на колени возле камина, бросит в него горсть пороха, скажет: «Кабинет начальника департамента перемещений» и… сунет голову в неестественно зелёный огонь.
       
       — Всё в норме! — сообщил живой Финниган, вставая с колен.
       
       — А вы не боитесь обжечься? Хотя, да, это происходит регулярно, поэтому вы и сбриваете волосы.
       
       — Точно! — сказал волшебник. — Ну, как пользоваться, Грейнджер объяснит сама. Пока!
       С новым хлопком он исчез, а Шерлоку подумал, что, похоже, Уизли часто совали головы в камин и иногда долго стояли возле него на коленях.
       Джон вернулся после двух часов дня и сообщил:
       — Роззи я отвез.
       В этот момент в комнате возникла мисс Грейнджер.
       
       — Роззи? — переспросила она.
       
       — Эм, да. Моя дочь.
       
       — Забавно, — улыбнулась она, — мою дочь тоже зовут Роззи.
       Джон тоже позволил себе улыбку.
       
       — А полностью?
       — Роза Нарцисса.
       
       — А мою Розамунд Мэри.
       
       — Вы разошлись с мужем совсем недавно, — вдруг сказал Шерлок. — Конечно, как я сразу не заметил. И вы всё ещё испытываете к нему чувства!
       
       — Это не ваше дело, — оборвала его Грейнджер.
       
       — Ну, почему же! Это ведь так интересно. Хм, он из богатой семьи, у вас были отличные отношения, а потом…
       
       — Шерлок, — предостерегающе произнёс Джон.
       
       — Он вам изменил!
       
       — Шерлок!
       
       — Не переживайте, мистер Ватсон, — мягко сказала Грейнджер, — я не бросаюсь заклинаниями направо и налево. Мне интересно другое.
       
       — Как я это узнал? — понимающе хмыкнул Шерлок.
       
       — Нет, это всё очевидно. Но зачем вы так внимательно рассматривали мою грудь? Кольцо на цепочке скрыто чарами отвлечения внимания.
       Джон закашлялся, скрывая смех.
       
       — Я просто наблюдателен! — возмутился Шерлок.
       
       — Итак, мистер Поттер нас уже ждёт. Камин вам настроили?
       
       — В смысле? — не понял Джон.
       
       — Да, — ответил Шерлок. — Но меня не привлекает перспектива сгореть заживо.
       
       — Поверьте, парная трансгрессия хуже. А камином путешествуют даже дети.
       Уверенным движением Грейнджер открыла коробочку с порохом, взяла горсть и сказала:
       
       — Смотрите, сейчас я покажу, как это делается, и вернусь.
       Она направила на камин палочку и произнесла:
       
       — Энгоргио.
       Камин задрожал и увеличился вдвое.
       
       — Я захожу в камин, громко и четко называю место назначения и бросаю порох. Кабинет Гарри Поттера.
       Она бросила порошок и исчезла в вихре зелёного пламени.
       
       — Поразительно! — воскликнул Джон.
       Через минуту камин снова загорелся зелёным, и Грейнджер вернулась.
       
       — Ваша очередь. На другом конце вас встречают.
       
       — Давайте я, — мрачно сказал Джон и вошёл в камин. Грейнджер протянула ему коробочку с порохом.
       
       — Кабинет Гарри Поттера, — твёрдо сказал он и бросил горсть пороха себе под ноги, исчезая в огне.
       
       — Ваш черёд.
       Шерлок никогда не считал себя героем или безрассудным храбрецом, поэтому совершенно не стыдился своего страха.
        — Это безопасно, клянусь, — заверила его Грейнджер и протянула порох.
       Это НЕ было безопасно. И разумно тоже не было. Это было безумие!
       Его крутило, как в стиральной машинке, пару раз приложило о какие-то углы и, наконец, выплюнуло на пыльный ковёр. Шерлок поднялся с колен и попытался стряхнуть с себя грязь и золу.
       
       — Экскуро, — сказал знакомый голос.
       Пальто Шерлока полностью очистилось, и он смог осмотреться. Он стоял в кабинете крупного начальника, но аскета. Ни роскошной мебели, ни дорогих безделушек на столе — много бумаг, перо и чернильница да фоторамка. Мистер Поттер, хозяин кабинета, выглядел так же, как и в их первую встречу, только вместо странного костюма на нем была мантия. Чуть бледный Джон обнаружился здесь же. Он чуть кивнул головой, показывая, что все в порядке.
       Шерлок едва успел отойти от камина, как из него грациозно вышла Грейнджер. Поттер негромко сказал:
       
       — Вы еще неплохо приземлились для первого раза. Я в своё время вообще адреса перепутал.
       Шерлок кивнул, сделал шаг как бы в сторону, на самом деле — чтобы увидеть фото на столе. Увидел, но от комментариев воздержался — семейство на фотографии улыбалось и махало руками.
       
       — Что ж, все в сборе? Перейдём к делу, — произнёс он, решив про движущуюся фотографию подумать позже.
       
       — Почти, — кивнул Поттер.
       Камин снова ожил, и из него вышел тот волшебник, которого Шерлок категорически не хотел видеть.
       
       — Мистер Малфой, — поджала губы Грейнджер, — я не звала вас на совещание.
       
       — Я позвал, — решительно сказал Поттер. — Он может помочь.
       Грейнджер одарила Малфоя странными взглядом.
       
       — А, все ясно, — хмыкнул Шерлок.
       Волшебники уставились на него.
       
       — Вы были женаты, а потом он вам изменил, всё очевидно.
       
       — Шерлок!
       Через мгновение Шерлок убедился в своей правоте крайне неприятным способом. Палочка мистера Малфоя упёрлась ему в шею.
       
       — Закрой свой рот и не умничай! — прорычал он.
       
       — Драко! — одёрнул его Поттер.
       
       — Даже не вздумай! — угрожающе сказала Грейнджер. — На правду не обижаются.
       
       — Если он так умён, пусть помалкивает, — сказал Малфой, убирая палочку. — Я вас предупреждал уже, мистер Холмс, — он почти выплюнул фамилию, — скажу еще раз. Здесь магглы многим не нравятся.
       Ответить никто не успел — дверь распахнулась, и в кабинет вошёл высокий пожилой мужчина в дорогой чёрной мантии, с тростью в руках. Его седые волосы были забраны в хвост, как у Малфоя. И вообще, он был на Малфоя очень похож.
       Тот вскрикнул от ужаса и попятился.
       
       — Драко? — улыбнулся вошедший.
       
       — Ты…
       
       — Хватит! — рявкнул Поттер и грохнул кулаком по столу. — Тедди!
       «Тедди? — подумал Шерлок. — Они больные!». Имя Тедди проходило этому человеку меньше всего. Но неожиданно он светло улыбнулся, его лицо подёрнулось рябью, и он превратился в долговязого парнишку с каштановыми волосами и жёлтыми глазами.
       
       — Я убью тебя, Тедди, — прохрипел Малфой.
       
       — Это было весело.
       
       — Тед! — строго сказал Поттер. — Еще одна такая выходка, и попрощайся со стажировкой.
       
       — Прости, Гарри! — светло улыбнулся он. — Я, собственно, пришёл сказать, что эта ваша Паркинсон потеряла дело.
       
       — Мерлиновы кальсоны, — странно вздохнул Малфой.
       
       — Кажется, игра начинается, — довольно сообщил Шерлок.
       


       Глава 5. Еще один мертвец


       Дело так и не нашли. Гарри поднял на уши весь отдел, сумасшедший Холмс, пугая народ странной улыбкой, оббегал половину Министерства, довёл до истерики идиотку Паркинсон и исчез в камине, сообщив, что ему нужно подумать и что беспокоить его до завтра не нужно. Удивительно, но всякая робость перед перемещением по каминной сети у него пропала. Его друг — молчаливый Джон, который за всё время едва ли произнёс десяток слов, пять из которых были «Шерлок» с разной интонацией, — вежливо со всеми попрощался и тоже воспользовался камином. Гермиона, обозвав весь Аврорат и его главу безответственными детьми, исчезла в свечении портала — видимо, ушла к себе в кабинет, думать.
       Гарри и Драко остались в кабинете одни.
       — Я буду… знаешь, где, — сказал Гарри. Очевидно, сейчас он сделать ничего не мог, поэтому стоило покинуть Министерство и немного подумать в более спокойной обстановке.
       — Присоединюсь позднее, — кивнул Драко, и Гарри отправился в то место, где героя магической Британии искать бы никто не стал — в бар «Весёлый кит» где-то на окраине Лондона. Владел баром Дадли Дурсль, который, найдя работу себе по душе, перестал походить и на идиота, и на свинью в парике, превратившись в солидного, серьёзного бизнесмена, чем-то отдалённо напоминавшего дядю Вернона в лучшие его годы, но менее занудного. В благодарность за помощь его дочери — ненаглядной Милли, успешно оканчивающей третий курс Слизерина, — да и просто по-родственному Дадли предоставил кузену отдельный кабинет в своём баре. В комнату с дорогой мебелью не заходил никто посторонний — обслуживала Гарри и его редких гостей лично миссис Лиза Дурсль, поэтому на кабинет было навешано множество защитных чар.
       Завидев особого гостя, вышибала в дверях понятливо улыбнулся ему, и Гарри беспрепятственно прошёл внутрь, к себе. Миссис Дурсль тут же постучала в дверь и вошла.
       — Здравствуйте, Лиза, — устало улыбнулся Гарри. — Вы принесёте мне выпить?
       — Конечно, Гарри, — сказала она, а потом охнула: — Боже правый, Гарри, ты совсем исхудал! Жена тебя не кормит?
       Гарри хмыкнул — Джинни на такое заявление смертельно обиделась бы.
       — Я принесу тебе ужин, и даже не спорь!
       Гарри махнул рукой — жена Дадли совсем не была похожа на тетю Петунью, скорее уж она напоминала миссис Уизли — такая же заботливая, хлопотливая и строгая.
       Гарри успел съесть стейк с картошкой, прокрутить в голове все события сегодняшнего дня и мысленно набросать список версий, когда к нему наконец-то присоединился Малфой.
       Здесь, вдали от Министерства, полного любопытных и нескромных глаз, он позволил себе расслабиться. Стало видно, что ему действительно плохо. Обычно бледная кожа посерела, губы чуть дрожали, под глазами залегли тени — кажется, он давно не спал.
       Гарри молча поставил перед ним заблаговременно принесённый Лизой стакан тёмного пива. Это была традиция — пить отвратительную маггловскую дрянь, обсуждая проблемы. Драко осушил стакан почти залпом, отставил в сторону и уронил голову на стол.
       — Я никогда себя не чувствовал таким бесполезным придурком, — выговорил он через пару минут. — Они с Розой — смысл моей жизни.
       Гарри не стал ехидничать и просто кивнул. Он не представлял себе жизни без Джинни и детей, и знал, что Драко относится к своей семье так же, как он — к своей.
       — Она отойдёт, мне кажется, — сказал Гарри. — Ты знаешь, она может сильно обижаться, но она же гриффиндорка, а мы верим в лучшее в людях.
       — Не знаю, — показал головой Драко, и вдруг сменил тему, порычав: — а этого маггла я убью!
       Гарри поперхнулся пивом и спросил:
       — Холмса? Он-то тебе чем не угодил?
       — А ты не заметил? — мрачно спросил Драко. — Она смотрит на него…
       — Ты выдумываешь! Гермиона никогда не смешивает работу и личные отношения!
       — Да не в этом дело! Она восхищается им! Как же, он ведь такой умный! И такой смелый — совсем не боится этих страшных магов! Ты слышал, как она его называла в конце дня? «Шерлок»!
       Гарри проглотил смешок:
       — Она восхищается его умом, да что там — я тоже восхищаюсь. Но это же не значит, что она в него…
       — Влюбится? — переспросил Драко. — Ещё как значит. Это так и бывает. Сначала он просто очень умный маггл с дурацким именем, потом они вместе ищут улики, а потом «мисс Грейнджер, я не говорил вам, что у меня в спальне хранится прекрасная коллекция гравюр?».
       Зрелище ревнующего Малфоя было уморительным, но Гарри не позволил себе пошутить — друг действительно был в отчаянии. Поэтому он сказал:
       

Показано 3 из 12 страниц

1 2 3 4 ... 11 12