Зверополис. Несгибаемые

08.11.2018, 10:18 Автор: Crazy_Helicopter

Закрыть настройки

Показано 100 из 106 страниц

1 2 ... 98 99 100 101 ... 105 106



        — Видимо, свадьбу придётся перенести, — тихо ответил Рикард. — Или мы с ней просто тихо распишемся. Не то сейчас время для гуляний.
       
        — Дай-ка… — бормотнул Дарий и вытащил несколько папок из большой стопки на столе. Дверь распахнулась, вошёл, чуть прихрамывая, Гризелли, держа в лапах ещё несколько папок с отчётами.
       
        — Клади на стол, — велел Дарий, не глядя на Эрланда. Тот не сказал ни слова, вышел.
       
        — Помочь чем? — спросил Рикард, вставая.
       
        — Иди в архив, найди всё, что можешь, на Прайда и Шортмэйна.
       
        Рикард вернулся в кабинет через три четверти часа. Теперь рядом с Дарием стоял Доран Джонсон.
       
        — Вот, держи. Я сам посмотрел недавние наблюдения с камер и показания свидетелей. Шортмэйна никто не видел в Зверополисе со времени взрыва машины Дэнсмэйна.
       
        Не дожидаясь реакции друга, Рикард положил папки на стоящий рядом стул — множество папок на столе уже не помещались. Доран посмотрел на кипу. Одна из папок была открыта — Рикард смотрел её содержимое по пути. Фотография чем-то заинтересовала Дорана.
       
        — Эй, парни! — окликнул он. — Это же он!
       
        — Кто — он? — оживился Дарий.
       
        — Этот Грэвелл Шортмэйн, — Доран ткнул лапой в фото. — Это он был на рынке с тем микроавтобусом! Точно, он! Он меня и вырубил.
       
        Минуту все молчали.
       
        — Доран, ты в курсе, что мы под угрозой расформирования? — медленно произнёс Дарий, исподлобья глядя на льва. Тот кивнул со словами:
       
        — Ты командуешь отделом вместо Буйволсона, вот и командуй.
       
        — Значит, завтра собирайтесь. Вечером выезжаем в Нордсайд. Кто ещё поедет, скажу утром. Да, знаю, что ты скажешь — это нарушение устава! — поспешно перебил Дарий Дорана. — Я не собираюсь терять работу и тем более не собираюсь ждать, когда нас всех вытурят!
       
        Рикард после секундного колебания кивнул, он был согласен с другом. Доран, пожав плечами, вышел из кабинета.
       
        — Нам нужно произвести эффект внезапности, — пробормотал Рикард. Ему хотелось верить, что его опасения напрасны и что Дарнелл жив, но в то же время опасался очередного опасного поворота событий. Вновь настала такая ситуация, когда придётся взвешивать каждый свой шаг.
       
       

***


       
       
       
        — Как будто всё против нас… — печально покачала головой Миранда и вздохнула.
       
        — Малыш, не переживай, — тихо сказал Рикард. Он обнял буйволицу и поцеловал в лоб. — Пойми, на работе всё серьёзно.
       
        — Рик, увольнение тебе не грозит, ты вообще из другого города, — повернулась к Рикарду Миранда. — Или его проблемы в таком случае и твои?
       
        — Не мои, Мири, а общие, — поправил Рикард. — Меня это тоже коснётся, ведь и я принимал прямое участие в поисках Роговски и его шайки.
       
        Миранда угрюмо промолчала.
       
        — Пойми, Мири, я не хочу подставлять Эда и друзей, — тихо увещевал он жену. — Две недели, если банду не поймаем — отдел Эддрика расформируют и всех по миру пустят.
       
        — Это его проблемы, Рик, — сказала Миранда. — Я тоже не рада ситуации.
       
        — Это не только его проблемы, Мири, — возразил Рикард. — Эти твари чуть не убили нас с Хироном больше месяца, а позавчера Эд с Крассом и со мной чуть не погибли. Роговски снова вернулся. Как думаешь, только ли у Эда проблемы?
       
        Миранда молчала, не зная, что сказать. По правде, она тоже была взволнована нелёгкой ситуацией Буйволсона, но за мужа она переживала больше.
       
        — Роговски хочет убить Эддрика, — напомнил Миранде Рикард. — Мы в аэропорту застрелили его брата, теперь Конрад мстит. Снова собрал свою банду. Он — настоящий псих, я его знаю. Одного Эда ему будет мало. Нашу квартиру забросали бутылями с ипритом. Ещё произошло несколько убийств в разных районах Анималии, и все они связаны одной нитью.
       
        — Знаю, ты в стороне не останешься, — перебила Миранда. Эти слова она произнесла с горечью, но перечить себе не могла — она всегда гордилась обоими братьями. Рикард снова обнял любимую.
       
        — Что бы ни происходило, для меня на первом месте только ты и наш мальчик, — тихо шепнул он ей на ухо. — Помни всегда…
       
        Поцелуи и объятия супругов прервал короткий звонок в дверь. Рикард вышел в коридор и, подойдя к двери, не забыл захватить пистолет. Посмотрел в глазок, но за дверью никого не было. Сжимая оружие, буйвол открыл дверь и выглянул на лестничную площадку. Пусто. Рикард перевёл взгляд вниз и насторожился. У порога стояла большая плетёная корзина с цветами. Совсем недавно Рикард подарил Миранде почти такой же букет, но этот был роскошнее. На миг шевельнулась осторожность — нельзя трогать ничего подозрительного. Наклонившись над букетом, Рикард осмотрел его и увидел в нём записку. Прочитал — и морда буйвола помрачнела.
       
        — Кто там, Рик? — подошла Миранда.
       
        — Постой-ка, — велел Рикард и помчался вниз. Шансы на то, что он может поймать знакомого отправителя, были невелики, поэтому он бежал, перемахивая через три ступеньки. Через несколько секунд Рикард был на улице, в просторном дворике. Но в этот поздний час никого не было.
       
        — Вот урод! — буркнул Рикард и вернулся наверх. Потом взял корзину, внёс её в холл и закрыл дверь. Не говоря ни слова, он — по-прежнему мрачный — протянул найденное недоумевающей Миранде. Она прочитала записку. Рикард внимательно посмотрел на растерянное выражение морды любимой буйволицы. Записка спланировала на пол.
       
        — Ты ничего не хочешь мне рассказать? — нахмурился Рикард. Перед его глазами мелькали строчки из послания.
       
        «Люблю тебя до сих пор и прошу прощения за всё. Ты для меня как солнце в пасмурную погоду, как звезда на небесах. Ты мне по-прежнему дорога. Хочу снова быть с тобой. Джойн».
       
        — Миранда? — нахмурился Рикард, отбросив нежное обращение «Мири», и подошёл к жене. Она лишь вздохнула под взглядом мужа, казалось, прожигающим насквозь.
       
        — Я внимательно слушаю, — подчёркнуто спокойно произнёс Рикард, сложив копыта на груди.
       
        — Это не то, что ты подумал, Рик, — тихо сказала Миранда. Голос её не дрогнул.
       
        — Да неужели? — Голос Рикарда снизился почти до шёпота, но в нем звучало что-то зловещее. Рикард чувствовал нарастающую в душе злость, и ему стоило немалых усилий её сдерживать. Уже больше месяца он надеялся, что после давней стычки Джойн не появится в их жизни, убеждал себя, что с семейной жизнью всё наладилось, и делал для этого всё, а в этот вечер было достаточно лишь одного мгновения, чтобы почва вновь начала колебаться под ногами.
       
        — После того, что он с тобой сделал, ты продолжаешь с ним видеться? — Рикард хмурился всё больше и больше.
       
        — Я не встречалась с ним, Рик, я клянусь тебе! — воскликнула Миранда, забыв, что буквально за стеной спит Хирон.
       
        Брови Рикарда вопросительно приподнялись. Миранда вздохнула.
       
        — Я. С ним. Не встречалась, — раздельно произнесла она. — Джойн мне звонил несколько раз, но я не отвечала. Ни разу. Потому что я действительно не хочу больше иметь с ним никаких дел. Тех сцен до твоего прихода мне хватило!
       
        — Тогда как он узнал адрес?
       
        Миранда вновь издала грустный вздох и подошла к Рикарду. Взяв его за копыта, она тихо сказала:
       
        — Хочешь — не верь, но я вправду не пересекалась с этим Джойном. Когда ты меня забрал, я выкинула его из жизни, из своей головы. Забрала оставшиеся вещи и вернула ему ключи. Зачем он мне сдался? Рик, если бы передо мной стоял выбор — ты или Джойн, — кого бы я выбрала, как думаешь? После всего, что случилось с Хироном и тобой?
       
        Не отпуская копыт мужа, она поцеловала его. Долгий и нежный поцелуй обезоружил Рикарда, он сразу почувствовал, как злость, вызванная неприятным вечерним сюрпризом, начинает испаряться. Рикард не раз спрашивал и себя, и Миранду — что для неё сделал Джойн? Что он хорошего сделал для Хирона? Этот Джойн начисто пропал с горизонта во время самых опасных событий для Рикарда, он не предпринимал никаких действий по спасению маленького мальчика, по его вызволению из лап жестоких бандитов. Даже не имея выбора между двумя мужчинами своей жизни, Миранда всё решила для себя уже давно.
       
        — Жизнью ради сына и брата рисковал только ты, — шепнула Миранда, отпустив Рикарда. — И истекал кровью в том аэропорту ты, а не Джойн. Хирону нужен настоящий отец, а не денежный мешок. А мне нужен настоящий мужчина, Рик. Такой, как ты.
       
        Слова Миранды словно растопили холод, который на эти мгновения сковал сердце Рикарда, и он почувствовал, как в душу возвращается прежний покой и прежние чувства. «Хватит подозрений», — мысленно сказал себе Рикард и с привычной для себя теплотой и нежностью обнял Миранду.
       
        — Прости, солнышко… — прошептал Рикард, прижимая к груди свою единственную женщину, свою единственную любовь. — Мне никто не нужен, кроме вас… Я никому тебя не отдам.
       
        А про себя вновь подумал — похоже, ему предстоит очередной серьёзный разговор с соперником. Только-только в жизни Рикарда всё наладилось, он снова был вместе с любимой женой, с сыном, — и снова зашевелился в стороне давно выброшенный из жизни Джойн. Поэтому он решил, что не оставит наглому сородичу никаких шансов. Слишком много Рикарду пришлось пережить на пути к повторному обретению счастья, и терять его вновь он не собирался.
       
       

***


       
       
       
        — Ты идиот? — нависал Грэвелл Шортмэйн над сидящим в дряхлом кресле Роговски. Лохматая грива льва распушилась в его ярости. — Зачем нужно было такое устраивать со мной? Я едва успел оттуда удрать!
       
        Роговски вскочил и схватил разъярённого льва за грудки.
       
        — Это ты идиот! — рявкнул буйвол, тряся подельника. — Почему ты вырубил этого копа, а не убил? Он мог запросто тебя узнать. А если он сейчас рассказывает своим о тебе?
       
        Безграничная ярость, бушевавшая в Роговски, уже не сдерживалась им. Отпустив Шортмэйна, он отвернулся и пнул кресло. С глухим стуком оно опрокинулось.
       
        — Ты так и будешь убивать копов одного за другим, пока не доберёшься до Буйволсона? — процедил Шортмэйн, потирая грудь и шею. — При чём тогда мирные жители?
       
        Даже видавший виды преступник был потрясён ужасными последствиями организованного взрыва. Только одной фамилии хватило, чтобы привести Роговски в настоящее бешенство. Он стремительно развернулся ко льву. Шортмэйн не успел ничего предпринять, как Роговски прижал его к стене и, схватив обоими копытами за горло, приподнял над полом.
       
        — Он убил моего брата! — прорычал Роговски, сдавливая шею Шортмэйна. — Забыл?
       
        Лев невнятно хрипел, стараясь освободиться от стального захвата — риск быть задушенным был велик. Он впился когтями в запястья Роговски, но тот не обратил внимания на физическую боль — душевная и моральная боль от потери брата и недавней неудачи была намного сильнее, она делала сумасшедшего Роговски только страшнее в своей мести.
       
        — Забыл?! — проревел Роговски, затем со злобным рычанием отпустил Шортмэйна. Задыхаясь и кашляя, тот мешком упал на пол, но не успел опомниться, как Роговски схватил его за шиворот и с силой впечатал мордой в стену.
       
        — Я… его… убью! — Каждое слово сопровождалось ударом. — Понял, ты?
       
        Дверь позади Роговски распахнулась со стуком.
       
        — Конрад, ты что творишь? — раздался вопль с порога. Резкое движение — и Мограт Прайд едва успел увернуться от летящего в него стула и закрыть дверь. Лев знал, если главарь разбушевался — под копыто лучше не лезть. Пары мгновений, пока Роговски был отвлечён, хватило Шортмэйну, чтобы отползти в сторону, но и только. Роговски вновь повернулся к непокорному подельнику и, схватив его обоими копытами за гриву, с лёгкостью поднял. Из обеих ноздрей льва текла кровь.
       
        — Я спрашиваю — ты понял? — прорычал он, приблизив морду к Шортмэйну. Лев ощутил жаркое дыхание Роговски. — А теперь слушай меня. Если понадобится, я уничтожу всех копов, что стоят у меня на пути, пока не доберусь до Буйволсона! Всех! До одного! Понял?!
       
        Дверь вновь открылась. Рори без всяких слов и церемоний размашисто подошёл к Роговски и отволок его от избиваемого Шортмэйна.
       
        — Успокойся, идиот! — рявкнул носорог. — Совсем скоро свихнёшься на своей наркоте!
       
        — Не… успокоюсь… — хрипел буйвол, хватая пастью воздух. — Рори, отпусти меня!
       
        — Ты псих! — рыкнул Шортмэйн, вытирая с морды кровь. — Рори, убери его отсюда!
       
        Взбешенный Роговски рванулся было к Шортмэйну, но был удержан мощной хваткой Рори. Лев чуть не споткнулся о поваленное кресло и поспешно убежал из комнаты, опасаясь нового избиения.
       
        — Да успокойся ты! — прорычал Рори, встряхивая Роговски. Тот лишь вращал выпученными, налившимися кровью глазами и хрипло дышал.
       
        — Дай пушку мне… — выдавил буйвол. — Где этот коп?
       
        — Хватит, я сказал!
       
        — Рори, дай пушку! — взревел словно обезумевший Роговски. В его организме вовсю бродил наркотик, и это был уже не кокаин, а настоящий героин. Очередной дозы было достаточно для буйвола, чтобы эмоции с чувствами были ярче, и особенно злоба, ненависть к полиции и вновь вернувшаяся при упоминании Майкеля боль от потери.
       
        — Возьми себя в копыта! — Рори несколько раз встряхнул друга. — Этот тигр нам нужен, он так и не сказал, где последний тайник Козлова!
       
        — Да насрать мне сейчас на деньги! — Голос Роговски сорвался, он рванул воротник рубашки и сел в старое кресло.
       
        — Да пойми ты! — попытался донести до друга хоть какие-то доводы Рори. — Этот Мариус может выдать нам и самого Козлова!
       
        Роговски сделал несколько глубоких вздохов. В яростно пылающих гневом глазах появился огонёк осмысленности.
       
        — А ведь ты прав, Рори, — охрипшим голосом произнёс он минуту спустя. — Козлов тоже принимал участие в той перестрелке! Значит…
       
        Роговски замолчал. В его мозгах и крови, насквозь пропитанных алкоголем и наркотиками, продолжала кипеть ненависть к убийцам брата и всем, кто помогал полиции. И его уже ничто не могло остановить. Ему было плевать, сколько жертв и крови будет на его пути к Буйволсону. Да, он убьёт каждого, кто посмеет ему помешать! А Козлов мешал ему уже давно. Рори только покачал головой.
       
        — Выйди и подыши воздухом, тебе сейчас это необходимо, — велел Рори и буквально вытолкал Роговски в коридор. — Давай-давай!
       
        Роговски стиснул зубы на несколько мгновений, потом в ярости сплюнул на пол. Широким шагом преодолев расстояние до двери, буйвол вышел на улицу, под покров густеющего вечернего мрака. Банда сейчас размещалась вдали от любопытных глаз, на правобережье городка Нордсайд. Это был унылый район, который ночью смотрелся ещё мрачнее. Ещё несколько лет назад Нордсайд располагался на обоих берегах реки. Тогда на правой стороне, по соседству с жилыми домами, находился культурный центр городка, а дома были историческими памятниками архитектуры. Теперь всё изменилось. Ранее бросавшиеся в глаза постройки, гордо названные мэром городка «нордсайдским барокко», теперь были заброшенными. После нагрянувших проверок из более развитого и современного Зверополиса эти дома были признаны не годными для жилья и теперь подлежали сносу. Было отдано распоряжение — старые постройки снести, а на их месте возвести более современные. Таковым было распоряжение комиссии.
       

Показано 100 из 106 страниц

1 2 ... 98 99 100 101 ... 105 106