— Что за убийство здесь? — спросил Рикард.
— Двойное. Приехал владелец точки и обнаружил продавца мёртвым, со сломанной шеей, а охранника застреленным, — пожал плечами Гризелли. — Видно, — медведь усмехнулся, — кому-то сильно не понравилась какая-то тачка!
Полицейские быстро шли через ряды автомобилей, тянущиеся к зданию магазина. Рядом с домом стояли два микроавтобуса — полицейский и «Скорой помощи», около ленты, которой было оцеплено место убийства, лежали на носилках тела, накрытые серыми простынями.
— Вальтер, иди поговори с владельцем магазина, — велел Рикард Звермайеру и повернулся к эксперту — приземистому и полному медоеду: — Причина смерти?
— Перелом шейных позвонков, — последовал ответ. — Койоту просто сломали шею. Охранник — волк — убит выстрелом в лоб.
— Были при них документы?
— Нашли в барсетке продавца, — сообщил медоед. — Руик Канис, 1960 года рождения. Работал здесь продавцом. Директор рынка приехал сегодня по поводу каких-то проблем и обнаружил тело за кассой.
— Умерли давно? — деловито спросил Гризелли.
— Перелом шейных позвонков и огнестрел в голову, Эрл, — с лёгким раздражением повторил эксперт. — Сам понимаешь, смерть мгновенная. Наступила около двенадцати часов назад. Обоих убили в одно и то же время. Получается, перед самым закрытием магазина преступник пришёл в салон, убил койота с волком и ушёл. Дверь была заперта ключами продавца.
Эрланд и Рикард обменялись взглядами, затем буйвол, приподняв ленту, прошёл к носилкам. Медведь без эмоций смотрел, как коллега поднимает простыню и несколько мгновений смотрит в приоткрытые глаза койота.
— Глупо вышло, — пробормотал буйвол, вернувшись. Сейчас он и Гризелли шли по узкой асфальтированной дорожке ко входу в магазин. — Нашёл ключи продавца, запер ими двери и ушёл. Он сильно рисковал, его могли увидеть.
— Согласен, согласен, — пробурчал Гризелли себе под нос. — Есть здесь камеры наблюдения?
— Есть, — раздался сбоку голос. Полицейские обернулись на него — к ним подходил крупный пожилой лев со взлохмаченной тёмно-коричневой гривой. Длинные пряди местами торчали дыбом, светлую выглаженную рубашку оттягивал большой живот. Остановившись рядом с Рикардом и Гризелли, лев снял съехавшие со лба на глаза солнцезащитные очки и убрал в карман.
— Джеррод Гривиус, владелец авторынка, — представился лев. — Что-то ясно?
— Сломанная шея и простреленная голова, — ответил Рикард. — Как вы обнаружили тела? И как зовут охранника?
— Я всё рассказал вашему офицеру, господа, — недовольно сказал Джеррод. — Вам теперь нужно искать убийцу.
— Секьюрити зовут Томас Вулфис, — ответил Звермайер. — Его труп найден в комнате охраны, за компьютером.
— Ладно, займёмся, — кивнул Гризелли и снова спросил: — Так где у вас камеры наблюдения? Есть та, откуда открывается обзор на вход?
— Дело осложняется, мистер Гривиус, — покачал рогатой головой Рикард. Гризелли, стараясь не угодить лапами в лужу тёмной крови около стола, подошёл к компьютеру, где показывались данные с камер. — Убийца застрелил Вулфиса и забрал отсюда все записи вчерашнего вечера.
— Кто мог такое сделать? — простонал лев и схватился лапами за виски.
— Эксперты осмотрели чёрный ход и предполагаемый путь убийцы отсюда, — сказал Вальтер. — Судя по следам, убийца — крупный хищник. Лев или тигр, варианты такие. Кстати, а кому он мог продать последнюю машину? Данные о продаже товара куда заносятся?
— В базу данных на компьютере, рядом с кассой, — ответил Гривиус и достал сигареты. Вальтер прошёл за кассу и включил компьютер.
— Так, рабочий стол, папки, программа… А, вот оно! — Тигр навёл курсор на ярлык с изображением кабриолета и щёлкнул мышкой. Перед глазами побежали строчки.
— Рик, последняя продажа была вчера вечером, — воскликнул Звермайер. — Суперкар, «Зверрари-Суперстар», 1996 года. — Вздохнув, тигр тихо и с сожалением пробормотал: — Моя мечта! — И — громче: — Покупатель — Альбинетт Слим, гепардиха… адрес, телефон… — Тихо проговаривая данные покупателя, Вальтер переписывал их в свой блокнот. — Сомневаюсь, чтобы гепардиха могла свернуть шею койоту и убить с одного выстрела волка.
— Вторая удачная покупка за эту неделю, — грустно вздохнул Джеррод. — Три дня назад купили «Стилклоу-Фьюри» 2005 года. Такую же, как у шефа Буйволсона.
— Кто купил? — мигом оживился Рикард, знающий из рассказа брата и племянника, что автомобиль именно этой марки задавил Морриса Козлова. Вальтер вернулся к базе.
— О покупке этой машины ничего нет, Рик, — медленно сказал молодой тигр. — Ни слова не внесено. Что ты делаешь?
— Некоторые продавцы или занимающиеся ремонтом машин часто делают записки и кладут в то место, о котором не забывают, — серьёзным тоном промолвил Рикард, приподнимая кассовый аппарат. Под ним лежал клочок бумаги. Вытащив листок на свет, буйвол развернул его и прочитал написанное вслух:
— «Стилколу-Фьюри» 2005 год выпуска, покупатель С. Л.» Только это и есть.
— Что за С. Л.? — поинтересовался Гризелли.
— Если Руик не написал данные полностью, то либо понадеялся на свою память, либо знал покупателя, — Рикард достал из кармана маленький пакет и положил туда листок. — Наверное, не успел занести или собирался потом. В любом случае теперь это улика.
Вальтер и Эрланд переглянулись.
***
— Капитан, к вам посетитель! — сообщил звонящий Буйволсону Когтяузер. Голос гепарда слегка дрожал, словно гость полицейского участка внушал ему страх. — Просит немедленно принять его.
— Кто он? — спросил шеф. — Фамилия, имя?
— Как вас… эй-эй, стойте! — вопрос перешёл в крик. — Куда Вы, сэр?
— Останови его, Бенджамин! — приказал Буйволсон.
— Не могу, — Когтяузер издал звук, похожий на всхлип. — Вы не поверите, когда увидите, кто это!
Диспетчер оказался прав — едва открылась дверь и в кабинет вошёл знакомый зверь, Буйволсон как будто прирос к креслу. Его словно парализовало, из горла вырывался какой-то клёкот, а глаза, казалось, вот-вот выпадут из орбит.
— Доброе утро, капитан Буйволсон, — растягивая гласные, произнёс Борис Козлов, за которым стояли Кевин с Рэймондом.
КОНЕЦ ПЕРВОГО РАЗДЕЛА
РАЗДЕЛ II. Глава седьмая. Понять друг друга
Последняя встреча Буйволсона с Козловым и его братьями произвела на него неизгладимое впечатление, оставив в душе большие сомнения и внеся сумятицу в его привычное существование. Порыв, который заставил капитана полиции впервые спасовать перед обстоятельствами и опустить оружие при виде одного из самых опасных зверей в городе, с трудом поддавался объяснению — принципы жёсткого копа требовали немедленно нацепить на Козлова налапники. Но с другой стороны… Медведь попался полиции не в своём доме, а в нескольких шагах от погибшего сына, единственного сына, которого любил всей душой и желал ему счастья с Сесилией. И решимость взять Козлова на месте почти мгновенно испарилась, разбилась на тысячи кусков. После этого памятного события, подробности которого уже на следующий день разнеслись по всему Департаменту, многие косо поглядывали на капитана, а самому Буйволсону пришлось провести крайне неприятные полчаса наедине с Леодором Златогривом. Невзирая на долгие годы дружбы с Эддриком, мэр Зверополиса не стеснялся в выражениях и в самых красочных эпитетах охарактеризовал отношение друга к своей работе и опасным преступникам. Не в силах выносить упрёки даже от представителя верховной власти, Буйволсон вскочил и запустил в Леодора настольный органайзер. Прокричавшийся мэр выскочил из кабинета, так хлопнув дверью, что стекло в ней чуть не треснуло.
До сегодняшнего дня Буйволсон, которому чаще всего об огромной ошибке напоминал МакРог, словно выпал из реальности, погружённый сам в себя и тяжёлые думы. Но, увидев Козлова не где-нибудь, а в своём собственном кабинете, буйвол тут же вспомнил убитых меньше недели назад Мартина и Соломона. Он не верил словам Козлова, как не верил и его присутствию здесь, и всячески отрицал его непричастность к этой трагедии. Безжизненные тела льва и медведя вновь промелькнули в его сознании.
— Какого… — прохрипел Буйволсон, с трудом поднимаясь из-за стола. Мощные плечи зверя напряглись, форма на теле с глухим потрескиванием натянулась. — Что тебе здесь надо, Козлов?
— Ты знаешь, — невозмутимо кивнул белый медведь. — Я пришёл поговорить с тобой.
Только это самоуверенное заявление, прозвучавшее совершенно спокойно, окончательно убедило Буйволсона в правдивости происходящего. Если в его душе оставались какие-то жалкие крупицы сочувствия Козлову, то сейчас их вымело в мгновение ока.
— Поговорить? — глухо пророкотал опомнившийся буйвол. — Поговорить? — Это слово он уже проревел. — И это говорит мне преступник? Мне, капитану полиции?!
— Успокойтесь, капитан, — пробасил Рэймонд, стоящий справа от Бориса. — Не стоит Вам при Вашей работе нервничать, не ровен час гипертонический криз случится.
— Помолчи, Рэйм, — оборвал брата поднятием лапы Козлов и повернулся к Буйволсону. — А ты сядь, и мы поговорим спокойно.
Буйвол медленно вышел из-за стола и приблизился к Козлову, не сводя с него злобного взгляда. Медведь был на голову выше Буйволсона и сейчас смотрел на стража закона во всех смыслах свысока.
— Спокойно, значит? — прошептал Буйволсон, но в его тихом шёпоте было больше ярости, чем в рычании. — Слишком много хочешь, преступник! Я с такими подонками, как ты, разговариваю только в камере для допросов. Уверен, это милое помещение ждёт не дождётся тебя, как и камера-одиночка для пожизненно заключённых!
— У меня тоже нет желания вести с тобой диалог в одном из подвалов Тундра-тауна, — ровным тоном парировал Козлов. — Поэтому я и пришёл сюда.
Буйволсон набрал полную грудь воздуха, чтобы яростно возразить мафиози, но в этот момент дверь за могучими спинами медведей распахнулась. С гулким топотом внутрь кабинета ворвались Носорожиц и МакРог. У первого в копыте блеснули налапники, второй был с оружием наготове.
— Эд, что происх… — начал было МакРог.
— Что здесь делает он? — с порога завёл Носорожиц, ненавидяще уставившись на Козлова.
— Вон, оба! — гаркнул Буйволсон, махнув копытом.
— Эд, но…
— Вон! — ещё громче рявкнул капитан.
Повторять дважды не пришлось, и носороги покинули кабинет начальника, но с большой неохотой — они уже видели Козлова в вестибюле и решили удостовериться в том, что их капитану ничего не угрожает от мафиози. Борис тяжело вздохнул.
— Что ж ты такой нервный, Эддрик? — спросил он, сохраняя прежний вид, спокойный и высокомерный.
— А ты не знаешь? — рыкнул Буйволсон. — Напомнить тебе кое о чём?
Буйвол нашёл на рабочем столе компьютера запись с карты памяти, найденной у убитого Мартина. Кабинет наполнили голоса Козлова и Роговски.
— Что скажешь? — зло осведомился Буйволсон. — Это запись твоего разговора с Роговски, с той ночи, когда вы убили Мартина с Соломоном!
Имена убитых бандитами коллег спонтанно сорвались с языка буйвола, но на этот раз Козлов вышел из себя.
— Хватит! — повысил голос мафиози. — Я уже сказал, что не убивал твоих копов. А я не из тех, кто повторяет дважды!
Глаза Буйволсона продолжали метать злые искры, но голос стал чуть спокойнее, когда он спросил:
— Чем докажешь, что Мартин с Соломоном погибли не от твоих лап?
— Я зверь слова, — без улыбки сообщил Козлов и, не дожидаясь приглашения, сел в кресло. — Многие, с кем мне пришлось иметь дело, убеждались в этом.
— Как и Роговски? — прищурился Буйволсон. — Твой компаньон?
При упоминании зверя, ставшего смертельным врагом, Козлов оскалился.
— Эта падаль, — прорычал медведь, — убила моего единственного сына! Ты сам всё знаешь!
Слова отдавались неимоверной болью — болью отца, которая никогда уже не пройдёт и каждый день будет о себе напоминать. На вчерашних похоронах Морриса и Сесилии Козлов дал себе слово найти и жестоко покарать коварного бандита. Даже если это будет стоить ему жизни.
— Именно поэтому мы и здесь, Эддрик, — продолжал басить Борис. — У нас с полицией теперь общий враг.
— Твой сын — это твоё дело! — топнул ногой Буйволсон и развернулся к посетителям спиной. — У полиции с мафией разные пути, я не дам тебе идти со мной и моими ребятами по одной дороге.
— Я тебя об этом не спрашиваю, — отрезал Козлов.
Буйволсон, услышав эти слова, обернулся так резко, как будто услышал позади выстрел. Фраза из уст Козлова прозвучала совершенно спокойно, он не грубил капитану, не оскорблял его, а констатировал факт, давно всё решив. Еле удерживаясь от того, чтобы не ударить Козлова, Буйволсон сцепил копыта в замок и вновь подошёл к медведю.
— Ты кто такой, чтобы решать за меня? — прорычал капитан. — Забыл, где находишься?
— Я нахожусь в кабинете того, кто отвечает за безопасность своих же сограждан! — поднявшись с кресла, пошёл в атаку Козлов. — Того, на кого должны равняться все полицейские города! А капитан Буйволсон отказывается принимать во внимание то, что в его родном городе произошло двойное убийство! Тебя сама судьба предназначила для твоей службы, тебе свыше суждено было стать эталоном и мерилом справедливости. Ты сам сделал выбор — служить и защищать. А не корчить из себя щепетильного зверька с однобокими помыслами!
Буйвол только шумно дышал, и каждое слово обличительного монолога доносилось до его слуха. За неполные сорок пять лет своей жизни, двадцать из которых прошли под гербом полиции Зверополиса, он перевидал великое множество преступников. Те, которые сознательно взяли грех на душу, те, что стали нарушителями закона в силу нелёгких обстоятельств… Опасные и жестокие, глупые и рассудительные, отрицающие свою вину и идущие на попятный… Буйволсон давно видел в Козлове преступника, разве может глава крупной мафиозной семьи заниматься бизнесом, не имея ни с кем конфликтов? Но сейчас перед ним стоял абсолютно уверенный в себе зверь, сильный не только телом, но и духом, который, дав слово, не отступится от него ни на шаг.