Конфуз на званом вечере

15.11.2023, 08:00 Автор: Цыбанова Надежда

Закрыть настройки

Показано 7 из 11 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 10 11


Дан Лао отхлебнул коньяк, бросая на меня провокационные взгляды поверх стакана:
       – М-м, какой интересный вкус, – протянул мужчина. – С горьковатыми нотками. И, кажется, отдает чем-то знакомым… орехом, что ли.
       Моранси с дядюшкой удивленно уставились на свои напитки.
       К нашей компании строевым шагом приближался счастливый жених. Только по его лицу больше походило, что он шел на штурм вражеского форта.
       – Где невесту потерял? – привычно проворчал Карл Гренье.
       – Пускай с людьми пообщается, – отмахнулся Ролан. – Тем более, с ней Сюин.
       На месте Ролана я бы не относилась так легко к младшей сестрице. Вот и Дан был в курсе гадского характера девицы.
       – Прошу прощения, – он галантно поклонился, но только мне, – но я должен найти Чин.
       – Конечно, – небрежно махнул рукой дядюшка, – как старший родственник, ты обязан следить за сестрами.
       И сказано это было с укором. Мол, не мешай серьезным людям вести не менее серьезные разговоры.
       Ролан посмотрел на меня, я в ответ посмотрела на него. Старший сын нахмурил брови. Я на это беспечно отхлебнула из бокала игристого вина. Тогда мужчина решил сменить тактику и посмотреть на Поля Моранси, но уполномоченный лишь отсалютовал Ролану стаканом.
       – Не старайся, – хрипло рассмеялся дядюшка, – эти двое неотделимы. Если хочешь что-то сказать, можешь Агаты не стесняться.
       Я с самым беспечным видом поиграла бокалом. У уполномоченного помимо трости появилось и новое дополнение – Агата Гренье.
       – Знаешь, отец, я сомневаюсь в необходимости этого брака, – сурово обрубил Ролан. – Чин тихая и милая, но ее семья меня не устраивает. Особенно Сюин. Она сегодня ночью пыталась пробраться в мою спальню. Зачем мне подобные проблемы в семейной жизни? Разборки между сестрами никак не вписываются в мой напряженный образ жизни. Да и Дан этот… мутный какой-то.
       – Это не дело сын, – эмоционально махнул рукой дядюшка. – Ты уже дал слово. Обнадежил девушку. Ты что, раньше этих родственничков не видел, что ли?
       – Пару раз, – пожал плечами Ролан. – На официальных встречах.
       – И что ты переживаешь? – вздохнул Моранси с видом человека, побывавшего в браке несколько раз. – Они в форт с тобой не поедут. То есть, вы будете видеться только по праздникам. Главное, что невеста тебе подходит.
       Я изо всех сил прикусила щеку, дабы не высказать этим хамам, что думаю о термине «подходит».
       


       
       Прода от 01 ноября


       Нашу милую беседу прервал истошный женский визг. Не самое привычное явление на званом вечере, надо заметить.
       – Это еще что такое? – грозно спросил дядюшка, пока уполномоченный уже тащил меня за собой в сторону шума.
       Ролан по-военному быстро обогнал нас и, растолкав народ, подлетел к столу, из-под которого торчали мужские ноги. Они определенно принадлежали Дану. Рядом на полу сидела бледная Сюин, а Чин, в ужасе зажав рукой рот, прижалась к колонне.
       Но прежде чем он успел выдернуть Дана из укрытия, зал сотряс грозный крик Моранси:
       – Всем оставаться на своих местах!
       В два шага уполномоченный по особо важным делам приблизился к столу и приподнял тростью скатерть.
       – У нас труп, – зловеще объявил всем собравшимся Моранси и полез под стол. Оттуда глухо приказал: – Мадам Агата, проследите, чтобы гости не разбежались.
       – Может, вызвать врача? – дрожащим голосом спросила тетушка, не готовая к такому сюрпризу.
       – Бесполезно, – ответил Поль. – Сразу видно отравление цианистым калием. А учитывая, сколько прошло с того момента, как он отпил коньяк, который отличался от наших по вкусу, врач бесполезен. Три минуты – верная смерть. Но специалист все же нужен для фиксации в документах.
       Сюин взвыла, словно раненая курица. Ужасно противный звук заставил всех отшатнуться.
       – Господа и дамы, – я строго оглядела гостей, – прошу во избежание проблем со следствием присесть на стулья и подождать, когда уполномоченный по особо важным делам лично с вами побеседует.
       Толпа зароптала. Находиться в одной комнате с трупом не выказал желания ни один. Но жажда новой сплетни заставила послушаться.
       Эрлье перекатился с носков на пятки и сердито бросил:
       – Ничего себе сходил на вечер. Конфуз, однако.
       С пола поднимать Сюин пришлось мне, поскольку Ролан, обняв невесту за плечи, отвел ее в сторону.
       В довершении хаоса в зал влетела Клара, которая собака, и звонко залаяла. Я от удивления чуть из рук девушку не выпустила. Обычно Клару хорошо запирают, когда собирают большое количество людей. Дениза не могла позволить ей сбежать, ведь это увольнение без разбирательств. На всякий случай я вытянула шею и посмотрела на дверь, но служанка не спешила поймать сбежавшую Клару.
       – Уберите псину! – заголосила важная матрона, бледнея на глазах.
       – Поосторожнее со словами, – грозно крикнул дядюшка. – Клара, к ноге!
       Примечательно, что по зову одновременно бросилась и собака, и жена. Среди гостей пролетел смешок.
       – Посидите-ка тут, – я сгрузила Сюин на первый попавшийся похожий на стул предмет. Правда, он выглядел лишь как декорация, украшенная цветами. На меня из клумбы сердито зыркнули, но спорить не стали.
       Вежливо постучав по столу, под которым копошился Поль Моранси, я объявила:
       – Отойду на пару минут, надо найти Денизу.
       – Только без геройства, – уполномоченный деловито шуршал под скатертью, – среди нас, чисто теоретически, находится отравитель. Жан и Жак скоро будут здесь.
       Эта новость всколыхнула умы гостей. Подозрительно коситься друг на друга стали даже семейные пары.
       За дверью зала оказались все слуги, жадно прильнувшие к двери в попытке услышать хоть что-то о происходящем внутри. Возглавляла их повар Матильда с половником наперевес.
       – Что же это делается, Агаточка? – она прижала свое оружие к массивной груди. – Неужели правда труп?
       – Увы, – коротко ответила я и попыталась обойти засаду.
       Но не тут-то было. Тяжело обогнуть стену, особенно если она движется вместе с тобой.
       – А кто? Не Карл же?! – с волнением спросила Матильда.
       – Нет, – поспешила я утешить повара, – Дан Лао.
       – Какое счастье! – радостно воскликнула Матильда и в порыве эмоций взмахнула половником.
       – Спорное утверждение, – пробормотала я, делая рывок, одновременно избегая шишки во весь лоб. Синяк еще можно замаскировать, а ее – нет.
       Дверь в комнату Клары, которая собака, оказалась приоткрытой. И судя по выломанному замку, Клара имела огромное желание выйти, приправленное дурной энергией. Денизы в комнате не обнаружилась. Как и в комнате для прислуги. И на кухне тоже. Но в соседней с ней ванной комнате раздавалось поскребывание. Торчащий снаружи в замке ключ, подсказывал, что там кого-то закрыли. Здесь я и обнаружилась зареванная Дениза. Выяснилось, девушка отлучилась по нужде на пару минут, но, когда открывала дверь в ванную комнату, услышала сзади быстрые шаги. Хотела обернуться, но ее толкнули внутрь помещения и захлопнули дверь. Сначала она стучала и звала на помощь, но все были заняты обслуживанием гостей и ее никто не услышал. А потом пришла я.
       – Клара устроила переполох в зале, вырвавшись из комнаты, – призналась я. – То, что ты была заперта, и так понятно. Но вопрос в том, кто это сделал? Заметила ли ты что-то странное?
       – Знаете, меня не каждый день запирают, – шмыгнула носом служанка. – Теперь еще за Клару влетит выговор.
       – Есть подозрение, – криво улыбнулась я, – что дядюшка будет озадачен несколько иными проблемами. У нас труп Дана Лао под столом.
       Дениза хлопнула мокрыми ресницами и широко раскрыла рот.
       – Именно так, – грустно подтвердил я. – Поэтому лучше тебе припомнить хоть что-то.
       – Шаги были очень легкими, – нерешительно проговорила Дениза. – Мужчина так не ходит. А еще цокали каблуки. Прислуга носит ботинки на плоской подошве. Ну и аромат духов. Пряный.
       Отлично. Каждая пришедшая на званый вечер дама использовала духи. Спустя время ароматы ослабли, некоторые смешались. Мужской парфюм беспощаден к женскому. Но пряный запах скорее указывает на взрослую женщину. Я и то предпочитаю более нежные ароматы.
       Жан и Жак явились вместе с раскатами грома на улице. В целом картинка вышла весьма зловещей и пара впечатлительных дам отбыли в обморок.
       – Вы, как обычно, – с укоризной отчитал подчиненных Моранси. – В следующий раз постарайтесь появиться менее эффектно. Итак, у нас труп. Отравление цианистым калием. Все признаки налицо. А поскольку умерший житель другой страны, у нас огромная проблема.
       – Пара дней на раскрытие? – устало спросила я.
       – Это еще хорошо, если нам дадут эту пару дней, – скептически поправил меня Моранси. – Пока держите место преступления в оцеплении, чтобы лишние ноги здесь не топтались, а мы с Агатой побеседуем со свидетелями.
       Званый вечер плавно перешел в званый допрос. Вместо деликатесов гостям подали принудительную беседу со чтецом.
       За короткое время работы с Моранси я усвоила простую истину – чем больше народа в свидетелях, тем меньше тех, кто действительно что-то видел.
       Но вопреки моим опасениям многие гости, покидая дом Гренье остались довольны. Не на каждом мероприятии можно встретить труп.
       – Что это делается? – проскрипел дядюшка, поглаживая Клару между ушей. Жена рядом ревниво взирала на несвойственную Карлу нежность. – Такой конфуз. А если еще и Ролан жениться передумает? Получается, мы зря потратились на прием. Сейчас еще и следствие замучает. Эта семейка мне сразу не понравилась, одни убытки от них.
       Врач с усталым видом и прагматичным взглядом на жизнь категорично заявил:
       – Я под стол не полезу. Не по возрасту упражнение. – И выразительно погладил объемный живот. – И зачем вообще было вызывать, если знали, что у вас труп? Если человек давно не дышит, я тут бессилен.
       – Мне нужен протокол осмотра, – ровным тоном ответил на стенания Моранси. Удивительно, но врач – единственная специальность, к которой он относился с пиететом.
       – Под стол не полезу, – стоял на своем мужчина.
       – Жан, Жак, аккуратно перенесите его, – отдал приказ начальник.
       Я думала, будто речь идет о Дане, но амбалы бережно, краешками пальцев подцепили стол и приподняли над телом. Ни один из бокалов не звякнул, ни одно пирожное не упало, пока мальчики, как их ласково называет Люсиль, несли тяжелый стол, словно невесомый.
       – Аккуратно, – снова повторил Моранси. Со стороны казалось, будто начальник сомневается в умственной способности своих подчиненных. Да и амбалы не создавали впечатления сообразительных людей. Зато они были очень исполнительные. – Не зря он закатился именно под этот стол.
       Врач с недовольным видом покосился на чтеца и склонился над телом:
       – Через сколько наступила смерть?
       – Если предположить отравление от глотка коньяка, то через пять минут уже не было дыхания и сердце не билось, – Поль тоже присоединился к разглядыванию тела, словно не насмотрелся на него до этого. – Так же отчетливо ощущался запах миндаля.
       – Хм… – врач стоял ко мне тучным задом, поэтому манипуляции особо не были видны. Да и не рвалась я разглядывать. Хоть и считается, что воспитанная дама должна быть личностью разносторонне развитой, но это не те знания, которые ценятся мужьями. – Действительно, все признаки на лицо. Умер от нехватки кислорода и остановки сердца. Для трупных пятен пока рано, но думаю они будут ярко-красного цвета. Но без вскрытия не обойтись. Я его забираю?
       – Протокол мне нужен как можно скорее, – тактично заявил чтец. – Ставленник отчета долго ждать не будет.
       – Передам ваши слова судебному эксперту, – ворчливо сказал врач. А после паузы трагичным голосом продолжил: – Ну что за варварский способ, а? Это еще хорошо, что бедняге большую дозу дали, а так бы мучился и медленно умирал. Никакого уважения к жертве у преступника! Сейчас уже никто не травит цианидом, предпочитая более эффективный наем головорезов с ножами и прочим оружием.
       – Я тоже так думаю, – иронично улыбнулся уполномоченный по особо важным делам. Я отчетливо разобрала нотки сарказма в его голосе. – Но я обязательно поймаю преступника и накажу, чтобы другим неповадно было.
       Когда унесли Дана, из меня будто стрежень, поддерживающий тело в прямом положении с гордо расправленной спиной, выдернули. Очень захотелось сесть. А еще пирожных.
       – Мадам Агата, – Моранси окинул меня придирчивым взглядом, – не желаете присесть рядом с Карлом? Вы слегка побледнели.
       – Не люблю трупы, – мрачно буркнула я, охотно направляясь к дядюшке.
       – А я-то как не люблю их, – также невесело отозвался уполномоченный. – Даже допросить некого.
       Пока Моранси кружил по месту происшествия, к нам присоединился, как всегда, по-военному собранный Ролан:
       – Чин уснула, – отрапортовал он. – Приняла капли и выключилась. Сюин рыдает в комнате, я к ней служанку отправил. Новенькая, которая.
       Тетушка жалобно всхлипнула и прижала платочек к краю глаза:
       – Бедные девочки. Для них это большой удар.
       – Я бы так не сказал, – с ленцой заметил Ролан. – По условиям завещания, оставленному их родителями, каждый имеет право на равную треть доли от всего имущества. Но распоряжался капиталами именно Дан. А теперь они свободно могут тратить свои деньги. Причем уже не треть, а половину. И теплых родственных чувств между ними никогда и не было. Я поэтому на Чин внимание и обратил – она с родней почти не общалась.
       


       
       Прода от 03 ноября


       

ГЛАВА 6


       
       В спальне дядюшки Карла чуть приглушенно мерцали свечи. Современное освещение он не любил, полагая, что глаза болят от него, а не от возраста. Сам Карл Гренье полусидел на кровати, опираясь на гору подушек, и недовольно взирал на собравшихся. Я устроилась в кресле рядом и то и дело массировала виски. Голова окончательно разболелась после веселого вечера. Тетушка скромно заняла краешек кровати с видом всеми понукаемой нелюбимой жены. Ролан стоял в изголовье, будто в карауле. Поль Моранси устроился на кушетке возле стены, отчего складывалось впечатление, что мы все на допросе. Исполнительный Флоран сидел рядом с неизменной папкой и самописным пером в руках, и имел помятый вид после встречи с Кларой. Помощник решил воспользоваться свободным вечером и сводить невесту на ужин. В разгар трапезы его и вызвал начальник. Парень в суматохе положил кусок колбасы себе в карман. Вот на нее и охотилась Клара, учуяв вкусный запах. В борьбе за честь и колбасу в итоге победила собака.
       – И ты, Ролан, утверждаешь, что отношения между членами семьи Лао были натянутыми?
       – Чин с ними общение не поддерживала, – пожал плечами вояка. – За исключением обязательных редких встреч.
       Моранси подозрительно прищурился:
       – Прямо как ты, с родителями видишься несколько раз за год.
       – Ничего подобного! – возмутился Ролан. – Я отца и мать люблю. Мне с ними делить нечего. Содержание они мне не выплачивают, в жизнь с указаниями не лезут. Выбранную карьеру одобряют. Вот жену позволили самому выбрать. У Лао совсем другая ситуация. Деньгами заведовал Дан, выделяя ежемесячное содержание сестрам. Только Сюин получала больше денег, в отличие от Чин, поскольку Дан считал младшую более перспективной то в плане брака.
       От теплой сыновней любви аж слезы навернулись бы, если сказано было бы не сухим, протокольным тоном.
       – А вы в курсе, что за вас, Ролан, хотела выйти Сюин? – поинтересовалась я. Так-то Моранси не поощрял, когда влезали в его допрос, но мне эта вольность последнее время прощалась.
       – Я красивый, – равнодушно известил нас мужчина. Я покосилась на Поля и не согласилась с ним.

Показано 7 из 11 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 10 11