(Не)брачный детектив

10.01.2024, 08:00 Автор: Цыбанова Надежда

Закрыть настройки

Показано 1 из 11 страниц

1 2 3 4 ... 10 11


ГЛАВА 1


       
       Утро в небольшом домике, расположенном в Тихом тупике, последний месяц зачастую начиналось с попыток воззвать к моей совести и чувству гражданского долга, то есть с совершенно бессмысленного занятия. Пока я старательно укладывала волосы в строгий, подходящий для работы пучок, Поль Моранси, мой начальник, а последнее время по совместительству и тайный любовник, сердито зудел у меня над ухом:
       – Мадам Агата, – для драматизма еще и бросил недовольный взгляд в зеркало, – я вас решительно не понимаю. Вы же сами, чуть что, угрожали мне браком. А теперь отказываетесь?
       – Вот именно – угрожала, – коротко улыбнулась я. – Больше этот эффект не действует. Придется новый аргумент искать.
       – Мадам, вы нелогичны, – с ноткой обиды заявил Моранси. – Если вы не хотите замуж, так зачем посещали женские курсы, который оплатил Карл?
       – Именно потому, что дядюшка их оплатил, – пожала я плечами. – И там было забавно.
       Откровенно говоря, согласилась я на занятия исключительно от скуки. Кто ж знал, что в мои серые будни неожиданно ворвется уполномоченный по особо важным делам с необычным предложением о… работе. А в роли помощницы Поля Моранси мне скучать уже не приходится.
       – Между прочим, ваша логика тоже смотрится странно, – с хитрой улыбкой заметила я. – То вы бегаете от брака, словно от чумы, отгораживаясь от невест мной, то вдруг возжелали на добровольной основе постоять у алтаря в парадном фраке!
       – Так это были незнакомые мне девушки, – пожал плечами Моранси без капли раскаянья. – А то вы, мадам Агата. Я уже знаю, чего от вас можно ожидать.
       – Вы хоть и хам, – снисходительно заметила я, – но немного наивный. Хотите сказать, будто вы ожидали от меня отказ? Женщина всегда найдет какой-нибудь новенький сюрприз по случаю и без. Но если откровенно говорить, вот сколько раз вы побывали в браке?
       – Ни одного, – спокойно ответил уполномоченный.
       – А я целых два раза. – Последняя шпилька в пучке заняла свое место, поэтому я позволила себе небрежный взгляд через плечо. – И меня чем-то в нем удивить сложно. На этом предлагаю закончить утреннюю разминку. Вам пора, господин Поль. Жду мобиль через полчаса.
       По сложившейся традиции, к которой я приложила руку и веский аргумент в виде вазы, вполне способной украсить голову уполномоченного по особо важным делам, Поль Моранси покидал утром мой дом через задний двор. По дальней тропинке, скрытой кустами, выходил из Тихого тупика и садился в мобиль, который ждал его на главной улице. И только после заезжал за мной.
       – Мадам Агата, это Тихий тупик, – явно стараясь сдерживаться, заметил Моранси. Я поражаюсь его терпению. Нет, я не вредная, просто не считаю, будто удобство – главный аргумент для брака, так что господину уполномоченному придется поискать другие доводы ради моего согласия. – Вы действительно думаете, будто никто из милых людей, проживающих тут, не догадывается о вашей личной жизни? Я только не понимаю, как еще Карлу не донесли?
       Я коротко, но звонко рассмеялась:
       – Дядюшка не любит сплетни. Совсем. А тетушка слишком высокомерная, чтобы общаться, скажем, с Элоиз Мало. Правда, остаются еще слуги, но в доме Гренье все знают, как дядюшка строг со сплетницами.
       – Конечно, – обиженно протянул Моранси, – вам хорошо. А меня вот вчера возле мобиля караулил старик Флавьен с лекцией о недопустимости подобного поведения. Мол, я вскружил слабой женщине голову, и пользуюсь этим.
       – Ничего не имею против такой постановки вопроса, – я встала и подошла к окну. Тихий тупик действительно был тихим. Но только на первый и неискушенный взгляд.
       – Еще немного, и я сам пойду сдамся вашему дядюшке, – пригрозил уполномоченный, надевая перчатки. – Пожалейте старого человека. Не нужны ему такие потрясения. Я за вами Жака пришлю. Ставленник хотел видеть меня с самого утра.
       – Без меня? – я удивленно приподняла одну бровь. Обычно в такие визиты я отпугивала от дверного замка и искуса подслушать секретаря Ставленника, поэтому являлась обязательным аксессуаром уполномоченного.
       – Да, – развернуто ответил начальник и прикоснулся губами к моей щеке. – Встретимся на работе.
       Я только махнула на прощание. Решительно не понимаю, чем отличаются наши отношения сейчас от семейных? Статусом? Ну да, вдова и разведенка станет мадам Моранси. Ну, или останется Гренье, но замужем за уполномоченным по особо важным делам. Это громче любовницы или нет? И меня больше тревожит момент не со злыми языками, а с мстительными милыми девушками. Никогда не знаешь, что выкинут эти кроткие овечки. Присвоить себе такой жирный кусок из неженатого фонда высшего класса – на это нужно определенное мужество.
       Стук в дверь поймал меня в самый неподходящий момент, когда, воспользовавшись отсутствием свидетелей, уничтожались конфеты. Я уже хотела выговорить Жаку, что ответственный парень явился на пятнадцать минут раньше, но на пороге меня поджидала служанка из дома дядюшки:
       – Мадам Агата, вас ждет Карл Гренье, – пафосно объявила девица, словно приглашая на аудиенцию к Ставленнику.
       Мне всегда было интересно, как тетушка находит таких откровенно неприятных служанок. Ко мне они сразу начинали относиться немного с пренебрежением, как к нищей побирушке, вхожей в дом родственника. Подозреваю, что без влияния тетушки Клары тут не обошлось. Тепло ко мне относились только повар Матильда и служанка, отвечающая за хозяйскую собаку, Дениза. Кстати, в главном доме в Тихом тупике жило две Клары. Любимая и не очень. Так шутит сам дядюшка, который собаку назвал именем жены.
       Я бросила быстрый взгляд через плечо служанки. Возле ворот дома Гренье стоял лоснящийся на солнце черный мобиль. Кажется, у дядюшки визитер и, судя по машине, явно не бедняк.
       Мобиль также привлек внимание старухи Мало из дома напротив, и соседка уже заняла наблюдательный пост на крыльце под видом вязания чепчиков.
       В холле дома приятно пахло свежей выпечкой. Я даже на минутку заволновалась. Благодаря Моранси моя талия оказалась в опасной близости к лишним сантиметрам, поскольку мужчина обладал отменным аппетитом. Но при этом неведомым мне образом ему удавалась сохранять поджарую фигуру. В общем, завтрак в моем доме последнее время слишком плотный, чтобы соблазняться вкусностями буквально час спустя. Я всего лишь слабая женщина, и отказываться от свежих булочек для меня сложно.
       Дядюшка ждал в кабинете. Но не один. Напротив в массивном кресле расположился Анри Брюно, давний знакомый Карла. Владелец брокерской конторы. Приятный мужчина лет шестидесяти. Вдовец. Но есть дочь брачного возраста. Одно время дядюшка хотел свести меня со своим другом, но я предпочла мужа-афериста.
       – Агата – в привычной недовольной манере пробурчал Карл Гренье, – хорошо, что твой рабовладелец еще не прибыл. – Мне показалось, или в стариковском брюзжании мелькнули ехидные нотки? – У нас к тебе разговор.
       – Мадам Агата, – поприветствовал меня кивком Брюно. – Я слышал ваши дела идут просто замечательно.
       – Господин Анри, – вернула я любезность. – Да. Идут. – Но как и куда, я решила не уточнять. – Так какое у вас ко мне дело?
       – Вы же помните мою дочь? – мягким голосом с теплой интонацией спросил Брюно. Между прочим, милый ребенок – это основная причина отказа от брака с ним. Тогда она была слишком вздорной и неуправляемой. Мачеха легко могла проснуться, к примеру, без волос. – Она собралась замуж.
       – Поздравляю, – сдержанно снова кивнула я. – Выдать дочь за достойного человека…
       – В том-то и дело, – нетерпеливо перебил дядюшка, – Анри не уверен в кандидате.
       Брюно подался вперед и потрепал друга по ладони, лежащей на подлокотнике:
       – Позволь, я все сам расскажу. Моя Нинель красивая и умная девочка. Женихов у нее целый список. Но до этого момента она явно никого не выделяла. Но вдруг вчера пришла домой с прогулки и заявила, будто собирается замуж. За некого Сезара Рондо. Конечно, мои люди сразу проверили информацию о нем. Парень приехал около полугода назад из небольшой деревни. Родители занимаются разведением коров. По меркам глуши – вполне зажиточная семья. Есть брат и сестра. Оба живут с родителями. Трудится помощником в чайном салоне. Хорошо разбирается в сортах чая и сладостях. Остановился он в небольшой комнате в доходном доме. Хозяин характеризует его как положительного и доброго малого. Увлекается поэзией.
       – Парень из деревни? – я удивленно приподняла бровь.
       – Именно, – криво усмехнулся Брюно. – Это и выглядит подозрительно. Он еще весь такой… трагичный.
       – Обнять и плакать, – отзеркалила улыбку отца невесты я. – Ну, то есть пожалеть. Трепетный юноша с томным взором.
       – Вот и мне кажется все это странным, – вздохнул Брюно. – Слишком уж внезапно.
       Дядюшка подслеповато прищурился, изучая верхние полки стеллажа, на котором он хранил свои сокровища:
       – Молодости свойственны импульсивность и порывы. Особенно для девушек.
       – Глупость возраста не имеет, – печально созналась я. – Просто у каждого человека свои слабости. Кому-то нужна защита, кому-то забота, кому-то восхваление, а кто-то слишком жалостливый.
       – Именно так, – щелкнул пальцами Анри Брюно. – Нинель с детства домой брошенных кошек и собачек притаскивала. Как-то полудохлую ворону с перебитым крылом принесла. Пришлось приют для бездомных животных даже организовать, потому что она горько плакала каждый раз. Удивительное дело, Нинель не очень хорошо в детстве воспринимала людей, а вот животных просто обожала. Ну как вы считаете, мадам Агата, парень аферист?
       – Ну вы и спросили, – взмахнула я руками, – неужели думаете, будто я, как Клара, могу унюхать запах нечистот?
       Брюно удивленно посмотрел на дядюшку, но Карл лишь хрипло рассмеялся. Поэтому я поспешила уточнить:
       – Собака которая.
       Владелец брокерской конторы чуть заметно осуждающе покачал головой. Да, не все одобряют чувство юмора Гренье.
       – Но ситуация выглядит подозрительно, – согласилась я. – Не помешало бы взглянуть на этого молодого человека. В каком чайном салоне он работает?
       – На Милой улице. Я буду вам благодарен, мадам Агата, если вы расскажете свое мнение после встречи с ним, – Брюно с довольным видом хлопнул в ладоши.
       Жак, преисполненный важности от возложенной на него миссии, терпеливо ждал меня возле мобиля. Я неодобрительно поджала губы, уж слишком непрезентабельно выглядела пыльная машина рядом с начищенным мобилем Брюно.
       – Мадам Агата, – окликнул меня владелец брокерской конторы, когда Жак услужливо распахнул передо мной дверцу, – надеюсь, вы не будете рассказывать господину Моранси о моих подозрениях. – Я сначала покосилась на Жака, затем метнула взглядом в Элоиз Мало, слух которой был все так же острый, несмотря на старость. Ага, не буду. Тут и без меня желающих хватает. – Не хочу, чтобы обо мне поползли разные слухи. Вы и сами знаете, что достаточно ничтожного повода для желающих поливать других грязью. Я…
       Но дальнейшую беседу беспардонно оборвал взрыв. Я и толком понять ничего не успела, а Жак меня уже прижал к земле, закрывая своим телом сверху. В общем, ситуация неоднозначная вышла. Надо бы поблагодарить за защиту. Но все равно очень неприлично заниматься подобным на улице.
       – Что случилось? – прохрипела я куда-то в брусчатку.
       – Лежите-лежите, – Жак заботливо надавил на мой затылок, не давая поднять лицо. – Взорвался соседний мобиль.
       – Может, нам лучше отползти подальше от нашего? – заволновалась я.
       – Наш так легко не взорвется, – поспешил меня успокоить Жак. Только вот в моем понимании простота действия не отменяет взрыв в принципе.
       В Тихом тупике стало совсем не тихо. Пожарные и следователи прибыли одновременно с врачами и образовали затор при повороте с главной улицы. К этому времени я уже перебралась на кресло рядом с крыльцом своего дома, и напряженно следила за Жаком, который пытался потушить полыхающий мобиль. Жители тупика активно помогали ему в этом советами, держась на безопасном расстоянии. Контуженую тетушку, которая вышла проводить гостя, но дальше ворот не пошла, приводила в сознание тезка. Клара активно облизывала лицо хозяйки с полного попустительства Денизы, с открытым ртом следившей за развитием событий. Дядюшка с недовольным видом стоял на крыльце, отпираясь на трость. Видимо, Карл Гренье представил наплыв жаждущих сплетен репортеров и заранее готовился отбиваться. Элоиз Мало из дома напротив охала и держалась за сердце. Старушке крайне не повезло, потому что она в этот момент вошла внутрь дома, а не караулила новости на крыльце. Пропустила все самое интересное. Но и без приятных неожиданностей не обошлось для главной сплетницы, ведь именно к ней во двор прилетел отброшенный взрывом владелец брокерской конторы. На счастье, Анри Брюно остался жив, хоть и находился в тяжелом состоянии. Врачи быстро погрузили его на носилки и рысцой потрусили к мобилю, брошенному в начале Тихого тупика.
       Я сидела в кресле и страдала. Только почему-то это было названо заботливым начальником отдыхом.
       – Мадам Агата, – с укором, словно я виновата в том, что взрыв произошел рядом с нами, протянул Поль Моранси, – вы точно отказываетесь от посещения больницы?
       – Врач подтвердил, что кроме синяков других травм у меня нет, – раздраженно в двадцатый раз ответила я.
       – Голова очень хрупкая вещь, – заметил уполномоченный, небрежно прикоснувшись к своему виску набалдашником трости. – Но, видимо, вас это не касается.
       – На что это вы намекаете? – подозрительно сощурилась я.
       – По статистике, у небольшого процента людей встречается гораздо более прочный череп, нежели у остальных, – с умным видом заявил мужчина. – Вы же в курсе, что признаки сотрясения мозга могут возникнуть спустя некоторое время?
       – Конечно, – я выверенным движением поправила выбившийся из прически волос, – это же не контузия.
       – Я безмерно рад, – сухо бросил Моранси, не уточняя, что именно. – Хорошо еще у Жака отменная реакция. И ума хватило вас не пустить тушить мобиль. – Я на это только высокомерно поджала губы. Действительно, был у меня секундный порыв для подобной глупости, но тело еще плохо слушалось после весьма ощутимого удара о брусчатку. Моранси наконец прекратил мерить мою небольшую гостиную шагами и присел на кушетку, привычным движением пристроив трость рядом. Перчатки, небрежно брошенные на столик не глядя, легли аккуратно посередине. В общем, уполномоченный по особо важным делам чувствовал себя в моем доме хозяином. На прикроватной тумбочке появилась книга о современных видах оружия, в ванной комнате бритвенные принадлежности, в серванте крепкие напитки теснили бутылки с вином, а в гардеробной парочка его костюмов забилась между платьями.
       – Карл поведал, что Брюно приезжал побеседовать с тобой, – с неодобрением сказал Морнаси. – О женихе своей дочери.
       – Подозрительный тип, – покачала я головой. – Но пока сложно о чем-то конкретном говорить. Просто последнее время нам попадаются сплошные брачные аферисты.
       – Я сам проверю этого женишка, – проворчал уполномоченный.
       – Бесспорно, ваши спецы лучше всех собирают информацию, – польстила я в надежде не оказаться в стороне от расследования. – Но женский взгляд на человека и ситуацию в целом тоже важен.
       – И это должен быть непременно ваш взгляд, мадам Агата? – иронично улыбнулся Моранси. – Учитывая, что парня мы из списка подозреваемых во взрыве не исключаем, это может быть опасно.
       

Показано 1 из 11 страниц

1 2 3 4 ... 10 11