— Подруга, ты чего? — спросил Мэттью, подбежав и схватив Роуз за плечо.
Она вздрогнула и отмерла. Дэннис сразу же вырвал руку и отошёл на безопасное расстояние.
— Не… трогай… — пробормотала девушка и непонимающе оглядела Мэттью. — Я что-то говорила сейчас?
— Да, ерунду! — бросил Дэннис, потирая запястье.
— Сдаётся мне, ты стала проводником, — вмешался Гамбер, смерив Роуз взглядом.
— Они активизировались, — сообщил Дэннис.
— Кто? — не поняла Роуз.
— Призраки. В туалете тоже кто-то был.
— Твоя воображаемая девушка? — пошутил Мэттью и рассмеялся.
Дэннис скорчил лицо и показал средний палец.
— Отлично. Всё идёт по плану, — Гамбер торопливо вернулся к стойке с оборудованием, ногой отодвинул от неё объёмную чёрную сумку и толкнул подчинённым. — Давайте уже скорее работайте! Берите камеры, датчики, и начинайте с бального зала или коридоров! Давайте-давайте! Не хочу пропустить начало!
Мэттью наклонился к сумке, но трость остановила его руку.
— Пусть идут эти двое. — Старик махнул головой на Дэнниса и Роуз.
Мэттью недовольно посмотрел на начальника, потом на Дэнниса, который удивлённо осунулся и вскинул брови.
— Смерти моей хотите? — заголосил надрывно. — Она же меня убьёт!
Роуз сжала губы и нахмурилась.
— Прекрасная смерть! — ухмыльнулся старик. Потом посерьёзнел. — Не начинай ныть! Вы оба проводники. Отлично сочетаетесь.
Пробурчав ругательства, Дэннис вытащил из сумки охапку проводов с датчиками, несколько миникамер и сунул всё это в руки растерянной Роуз.
— Понесёшь… — сказал и направился к лестнице.
— По паре комплектов на зал и на коридоры! — скоординировал Фредерик. — Остальные камеры пойдут на подвал.
Роуз побежала за Дэннисом.
Элизабет Вульф с подопечными, сидя на стульях в тёмном уголке у лестницы, изучала копию плана имения. Ей досталось только это. Никакого оборудования, потому что институт, в котором она работала, не выделил достаточно денег на такую авантюру. Хватило только на фонари. Её лучшие и преданные студенты внимательно смотрели на большой лист с мелким чертежом и слушали наставницу:
— Призраки любят темноту, любят закоулки, где их сложно найти, но где всегда бывают люди. Догадались, о каком я месте?
— Подвал? — предположила худенькая девушка, сидящая по правую от неё руку.
— Нет, — отвергла Элизабет. — Коридоры! Комнаты! Призраки помнят, что там когда-то находилось много людей! В качестве гостиницы дом профункционировал целых десять лет, вплоть до одна тысяча восемьсот девяностого года!
Она сделала плавный жест рукой и подняла голову на потолок. Её глаза заблестели, свет вырисовал аристократично длинноносый профиль с заострённым подбородком. Элизабет встала со стула, и с её колен соскользнула и бухнулась на пол толстая старинная книга в бархатном переплёте с проплешинами. Два парня вскочили со своих мест (поднять книгу) и смешно столкнулись. В этой заминке женщина сама подняла книгу.
— Прости меня, — сказала жалостливо и погладила её ладонями, как живую.
Главной материальной ценностью в своей жизни она считала дневник-справочник некоего Бланшета, содержащий наблюдения за призраками, их классификацию, особенности, способности и уязвимости.
— Берегите книгу, если вдруг меня не станет! — наказала Вульф, вскинув лицо. — Она ценнее моей жизни, она бесценна!
Подопечные всё это знали: Элизабет не расставалась со справочником, добытым неизвестным путём. На кафедре она постоянно носила его с собой и на каждой лекции по культурологии и мифологии открывала и зачитывала иногда целые главы. Её лучшие и преданные студенты знали некоторые места наизусть.
— Они уже начали действовать, — многозначительно произнесла Вульф.
— Кто? Призраки? — спросила одна из помощниц, пытливо глядя на наставницу.
— Нет же! Та группа!
— А-а-а, понятно. Тогда нам надо поторопиться! Иначе всё пропустим! Не хочу быть лузером!
Решительную девушку звали Лорен. Элизабет прочла надпись на её неформального вида майке: "Рок. Умри молодым", и снисходительно улыбнулась.
— Поторопиться… Так! — Стукнула по книге и села обратно на стул. — Вам нужно знать несколько важных вещей о призраках.
Она окинула взглядом двух парней перед собой. Пухлый очкарик забарабанил пальцами по коленке. Второй парень с внешностью жениха Барби, только спортивнее, покосился на него и раздражённо сжал челюсти. Он согласился на чёртово исследование не ради приключений, а ради горячей Лорен, любящей опасность и всё криповое.
— Призраки охотнее идут на контакт с представительницами женского пола. Потому что мы восприимчивее, чувствительнее, более тонко развиты. А ещё на нас легче воздействовать. Запугать, иными словами.
Худенькая Клэр заёрзала на стуле и тревожно пробежалась взглядом по невозмутимым товарищам.
— Не бойся, милая, — Элизабет с мягкой улыбкой покрыла её ладонь своей, отчего девушка даже вздрогнула. — Не стоит бояться!
Некоторые повадки выдавали в Элизабет Вульф уже немолодую женщину, хотя выглядела она подтянуто и свежо. Пышные кудрявые волосы украшали худощавое ухоженное лицо и убавляли лет пять, а старомодная одежда в стиле повзрослевшей хиппи прибавляла десяток.
— Потусторонние уже выбрали кандидата для запугивания, — продолжила она, — или для чего-нибудь посерьёзнее…
— Вы про старика или мачо с ним? — спросил Дэйв — тот немодный очкарик. Он наклонился, чтобы выглянуть из-за лестницы и посмотреть на шумных соперников.
— Ну ты и дебил! — Сидящий рядом Эрни отвесил ему подзатыльник. — Та девчонка — Роуз, кажется. Бледная, у которой случился приход.
Он засмеялся, но Вульф укоризненным взглядом осадила его.
— Да, Эрни, она. Эта девушка — главная кандидатура на коммуницирование с потусторонними.
— Блин, вы так это сказали, что у меня мурашки побежали! — пожаловалась Лорен. Она нервно потёрла голые руки. — А что с их этим, психованным? Как его, Дэннисом…
— Влюбилась что ли? — снова захохотал Эрни.
— О-о-о! Шутки на уровне начальной школы! — Лорен показала ему средний палец.
— Довольно! — воскликнула Элизабет. — Посерьёзнее, господа! У нас важное дело!
Она с прищуром снова подняла голову и снова всмотрелась в потолок. Её выбившиеся из хвоста кудри колыхнулись от внезапного сквозняка, возникшего из ниоткуда. Руки задумчиво погладили бархатную книгу.
— С Роуз и Дэннисом нужно быть внимательнее. И держаться поближе, — продолжила. — С ними будет происходить самое важное…
— Вам это книга сказала, или вы… предвидите? — тихо пробормотала боязливая Клэр.
Вульф с доброй улыбкой помотала головой. Худышка Клэр с пышным хвостом каштанового цвета так напоминала её в молодости. Когда она только начинала познавать парапсихологию и оккультизм, а вместе с этим — себя, свои возможности, испытывать чутьё, искать в себе способности, о которых всегда мечтала. И боялась всего неизведанного и необъяснимого.
— Я не предсказываю, милая, я — знаю.
— А что с противным стариканом? — поинтересовался очкарик Дэйв.
Вульф словно по щелчку поменялась в лице. Глубокие некрасивые морщины пролегли между нарисованными тонкими бровями, частыми чёрточками обрамили тёмно-бордовые сжавшиеся губы.
— Фредерик Га-а-амбер… — протянула низким гулким голосом она. — Червь в моём яблоке… Поганый таракан в моём супе. Дерьмо, прилипшее к моему ботинку!
— Воу-воу! — поразился Эрни. — Ха-ха! Вот это он вам насолил!
Он веселился, лыбясь во все зубы, а Вульф, вцепившись в книгу, ощетинившись, как кошка, источала гнев.
— Было время. Теперь он норовит отомстить за свои неоправданные ожидания… За обманутые надежды, которые он на меня возлагал! Кто ещё кого обманул, морщинистый богатый стручок! — Она шипела с ненавистью, забывшись, затуманенным взглядом смотря куда-то вдаль. — Не обращайте на него внимания. Я буду следить за ним.
Студенты замолчали, как и Элизабет. По холлу разносился звук цокающих шагов Гамбера и их с Мэттью тихие переговоры. Иногда в щелях подвывал ветер, напоминая голос неупокоенного духа. День набирал обороты. Свет из окон стал ярче и покрыл настенные портреты. Испорченные временем лица знатных дам и господ из древнего трагически оборвавшегося рода стали различимее. Утончённые женские черты, грозные мужские; несколько детей в тонах посветлее. С одного маленького, не больше настольного зеркала портрета смотрела белокожая розовощёкая девочка. Вокруг её лица стёрлось всё, но голубые глаза светились ясностью, как и несколько десятилетий назад. Портрет был последним в цепочке — после него место пустовало. Вульф смотрела в глаза девочки и задумчиво покачивалась, обняв книгу, прижав к себе, словно неживого ребёнка.
— В этом доме осело много историй. В основном безрадостных. Оттого и энергетика у него такая. В этих стенах плакали, умирали в муках, страдали от насилия несколько веков… — пробормотала Элизабет.
— Блин, ну хватит, а! — не выдержала Клэр. — У меня щас всё заледенеет от ваших слов! Мне нравятся страшилки, но…
— Чего нам ожидать? Духов людей с этих картин? — перебил Эрни, оказавшийся у одного из портретов.
— Всего, чего угодно, Эрни… Всего, чего угодно… — ещё пребывая в забытьи, ответила Вульф.
После недолгой паузы со стула поднялся Дэйв.
— А что книга говорит? В ней есть информация, как нам действовать? Как будут действовать они? В смысле, приведения…
— Ты уже два года учишься у меня, Смиттерсон, а всё никак не запомнишь, что "привидение" — это простонародное название. Говори хотя бы "материализовавшееся биоэнергетическое поле" – МБЭП по Бланшету. Вульф ожила. Хлопнула по книге и задорно улыбнулась. — Надо действовать. Эти двое на втором этаже, а когда они вместе… В общем, экспресс-инструктаж, дети! Садитесь-садитесь, побыстрее!
Когда все уселись, чтобы внимательно слушать, Вульф украдкой бросила взгляд на парочку соперников и начала:
— Как учат записи, МБЭП обитают в тёмных местах. Любят пугать. То, что человек инстинктивно боится темноты — играет им на руку. Фонарики и блестящие предметы могут привлечь их. Свет похож на переход в иной мир, который души по каким-то причинам пропустили. Они очень, очень любят повышенное внимание к себе, с охотой идут на контакт. Поэтому разговаривайте с ними, подзывайте, но помните: не производите много шума! Словно человек без кожи, потусторонние сущности воспринимают всё очень чутко. Не думайте о плохом, не произносите вслух скверные слова и не ссорьтесь. Их биоэнергетика зависима от вибраций информационного поля вокруг. Не пытайтесь выйти с ними на контакт глаза в глаза, иначе возникнет эмоциональная зависимость, и дух увяжется за вами. Так, — она осмотрелась вокруг себя, подняла с пола два фонаря. — Клэр и Лорен, девочки, пойдёте со мной наверх. Мы заглянем в бальный зал, а потом рассредоточимся по коридорам. Дэйв, Эрни, посматривайте, послушивайте тут, читайте книгу. И помните — она бесценна!
Вульф с девушками встала. Эрни напоследок украдкой глянул на Лорен, потом с недовольством — на Дэйва.
— Угораздило же остаться вдвоём с тобой! — высказался, когда девушки ушли.
— Не торопись с выводами, чувак, — Дэйв поправил очки и выудил из своей сумки небольшой радиоприёмник. — Зацени, что я умыкнул с кафедры…
Дэннис молча выполнял указания начальника: одну камеру уже прицепил к ветхой бархатной шторе, на высоту собственного роста, другую пытался прилепить к пыльным обоям на двусторонний скотч. Иногда он поглядывал на Роуз, с восхищением разглядывающую замшелые красоты некогда блистающего роскошью бального зала. Дэннис считал, что вся эта вычурность ни к чему. Красиво, даже волшебно, смотрелись только длинные от пола до потолка зеркала, занимающие чуть ли не две трети периметра стен, да огромная раскидистая люстра, кажется, из хрусталя и золочёного металла. Всё остальное казалось излишним: сложные ансамбли из тяжёлых тканей и ламбрекенов на трёх фальшокнах, растянутые от люстры пыльные вуали с гирляндами из искусственных цветов, потрескавшиеся горельефы кариатид, держащих головы уродливых существ, служащих фонарями.
— Сколько же это всё стоило?.. — размышлял вслух Дэннис, раскручивая провода. — И почему бродяги всё не растащили? Или бывшие хозяева… Хм…
— Чего бубнишь? — внезапно, с громким эхом, по залу прокатился голос Роуз. — Даже здесь слышно, как ты возмущаешься.
Она с широкой улыбкой подбежала к парню, не опуская взгляд с потолка.
— Мне здесь так нравится! — Она раскинула руки и закрыла глаза. — Какая красота! Могу представить, как здесь кружились пары восемнадцатого века… Все такие красивые, под живую музыку! Ох! Я бы была здесь просто счастлива!
Дэннис смерил её взглядом.
— Не надо расслабляться и витать в облаках.
Роуз тут же уронила руки. Улыбка улетучилась, взгляд потяжелел и перестал сверкать. Дэннису так нравилось больше. Он продолжил разбираться с оборудованием, но после того, как тишина стала слишком некомфортной, сам же начал разговор:
— Ты что-то чувствуешь?
— Разочарование… — буркнула Роуз.
— В чём?
Парень обернулся на неё.
— В тебе.
— М-м-м, не удивлён… Только вот что я такого сделал, что ты разочарована? Или не сделал? А?
Он тряхнул проводами и подбоченился.
— Ты мне напоминаешь…
— Мэттью? — опередил он.
— Не залезай ко мне в голову! — начала заводиться Роуз.
— Твои мысли подобны крику, их нельзя не услышать. Хочешь продолжить, что мы с Мэттью оба думаем только о наживе? О деньгах?
Роуз сложила руки на груди и вздёрнула подбородок. Они с Дэннисом упёрлись друг в друга взглядами.
— Именно! Ты даже красоту не воспринимаешь! У тебя все мысли о стоимости!
Дэннис свёл брови, отклонился от неё, недоумённо поморгал.
— Ты что это… прочла мои мысли?
Роуз вмиг отвела взгляд, глянула в зеркало, где отражались они — двое недовольных — и потупилась.
— Видимо, да…
— Тише, голубки! — Через распахнутые двери в зал ступила Элизабет Вульф. — Вы привлечёте духов!
Две её подопечные с разинутыми ртами и округлившимися глазами вошли следом.
— Чего пришла? — бросил Дэннис.
— Во-первых, мы с тобой даже не поздоровались. Здравствуй!
Улыбаясь с нескрываемой надменностью, Элизабет подошла вплотную и подняла голову, чтобы посмотреть высокому парню прямо в глаза. Тот опасливо отступил.
— Во-вторых, хожу, где угодно! Имею право! — заявила пугающе громко.
Дэннис посмотрел на её студенток, потом на Роуз, которая без особых эмоций разглядывала Вульф, и сказал:
— Кто только додумался уравнять права мужчин и женщин…
Вульф убрала с лица усмешку, подобрела и уже спокойнее сказала:
— Дэннис, ты же не Гамбер. Зачем нам ссориться и ненавидеть друг друга? Выгоднее действовать сообща.
Парень усмехнулся.
— Для тебя выгоднее?
— Я кое-что знаю, — лукаво улыбнулась она и перешла на шёпот, — Гамбер кое-что скрывает.
— Он всегда что-то скрывает, — невозмутимо ответил Дэннис.
— Ты был здесь всего раз, так? Ты не успел ничего почувствовать, это понятно. А он захаживал частенько и что-то подготавливал.
— Он всегда что-то подготавливает…
— Я знаю, кто здесь обитает… А когда знаешь, с чем имеешь дело — работать получается продуктивнее и успешнее. А в нашем случае — ещё и безопаснее…
— Послушай, Лиз, — парень подшагнул и навис над низенькой женщиной, выставив вперёд указательный палец, — я знаю тебя. Ты ещё хуже Фредерика в изворотливости и вранье! Но он хотя бы платит мне деньги!
Она вздрогнула и отмерла. Дэннис сразу же вырвал руку и отошёл на безопасное расстояние.
— Не… трогай… — пробормотала девушка и непонимающе оглядела Мэттью. — Я что-то говорила сейчас?
— Да, ерунду! — бросил Дэннис, потирая запястье.
— Сдаётся мне, ты стала проводником, — вмешался Гамбер, смерив Роуз взглядом.
— Они активизировались, — сообщил Дэннис.
— Кто? — не поняла Роуз.
— Призраки. В туалете тоже кто-то был.
— Твоя воображаемая девушка? — пошутил Мэттью и рассмеялся.
Дэннис скорчил лицо и показал средний палец.
— Отлично. Всё идёт по плану, — Гамбер торопливо вернулся к стойке с оборудованием, ногой отодвинул от неё объёмную чёрную сумку и толкнул подчинённым. — Давайте уже скорее работайте! Берите камеры, датчики, и начинайте с бального зала или коридоров! Давайте-давайте! Не хочу пропустить начало!
Мэттью наклонился к сумке, но трость остановила его руку.
— Пусть идут эти двое. — Старик махнул головой на Дэнниса и Роуз.
Мэттью недовольно посмотрел на начальника, потом на Дэнниса, который удивлённо осунулся и вскинул брови.
— Смерти моей хотите? — заголосил надрывно. — Она же меня убьёт!
Роуз сжала губы и нахмурилась.
— Прекрасная смерть! — ухмыльнулся старик. Потом посерьёзнел. — Не начинай ныть! Вы оба проводники. Отлично сочетаетесь.
Пробурчав ругательства, Дэннис вытащил из сумки охапку проводов с датчиками, несколько миникамер и сунул всё это в руки растерянной Роуз.
— Понесёшь… — сказал и направился к лестнице.
— По паре комплектов на зал и на коридоры! — скоординировал Фредерик. — Остальные камеры пойдут на подвал.
Роуз побежала за Дэннисом.
***
Элизабет Вульф с подопечными, сидя на стульях в тёмном уголке у лестницы, изучала копию плана имения. Ей досталось только это. Никакого оборудования, потому что институт, в котором она работала, не выделил достаточно денег на такую авантюру. Хватило только на фонари. Её лучшие и преданные студенты внимательно смотрели на большой лист с мелким чертежом и слушали наставницу:
— Призраки любят темноту, любят закоулки, где их сложно найти, но где всегда бывают люди. Догадались, о каком я месте?
— Подвал? — предположила худенькая девушка, сидящая по правую от неё руку.
— Нет, — отвергла Элизабет. — Коридоры! Комнаты! Призраки помнят, что там когда-то находилось много людей! В качестве гостиницы дом профункционировал целых десять лет, вплоть до одна тысяча восемьсот девяностого года!
Она сделала плавный жест рукой и подняла голову на потолок. Её глаза заблестели, свет вырисовал аристократично длинноносый профиль с заострённым подбородком. Элизабет встала со стула, и с её колен соскользнула и бухнулась на пол толстая старинная книга в бархатном переплёте с проплешинами. Два парня вскочили со своих мест (поднять книгу) и смешно столкнулись. В этой заминке женщина сама подняла книгу.
— Прости меня, — сказала жалостливо и погладила её ладонями, как живую.
Главной материальной ценностью в своей жизни она считала дневник-справочник некоего Бланшета, содержащий наблюдения за призраками, их классификацию, особенности, способности и уязвимости.
— Берегите книгу, если вдруг меня не станет! — наказала Вульф, вскинув лицо. — Она ценнее моей жизни, она бесценна!
Подопечные всё это знали: Элизабет не расставалась со справочником, добытым неизвестным путём. На кафедре она постоянно носила его с собой и на каждой лекции по культурологии и мифологии открывала и зачитывала иногда целые главы. Её лучшие и преданные студенты знали некоторые места наизусть.
— Они уже начали действовать, — многозначительно произнесла Вульф.
— Кто? Призраки? — спросила одна из помощниц, пытливо глядя на наставницу.
— Нет же! Та группа!
— А-а-а, понятно. Тогда нам надо поторопиться! Иначе всё пропустим! Не хочу быть лузером!
Решительную девушку звали Лорен. Элизабет прочла надпись на её неформального вида майке: "Рок. Умри молодым", и снисходительно улыбнулась.
— Поторопиться… Так! — Стукнула по книге и села обратно на стул. — Вам нужно знать несколько важных вещей о призраках.
Она окинула взглядом двух парней перед собой. Пухлый очкарик забарабанил пальцами по коленке. Второй парень с внешностью жениха Барби, только спортивнее, покосился на него и раздражённо сжал челюсти. Он согласился на чёртово исследование не ради приключений, а ради горячей Лорен, любящей опасность и всё криповое.
— Призраки охотнее идут на контакт с представительницами женского пола. Потому что мы восприимчивее, чувствительнее, более тонко развиты. А ещё на нас легче воздействовать. Запугать, иными словами.
Худенькая Клэр заёрзала на стуле и тревожно пробежалась взглядом по невозмутимым товарищам.
— Не бойся, милая, — Элизабет с мягкой улыбкой покрыла её ладонь своей, отчего девушка даже вздрогнула. — Не стоит бояться!
Некоторые повадки выдавали в Элизабет Вульф уже немолодую женщину, хотя выглядела она подтянуто и свежо. Пышные кудрявые волосы украшали худощавое ухоженное лицо и убавляли лет пять, а старомодная одежда в стиле повзрослевшей хиппи прибавляла десяток.
— Потусторонние уже выбрали кандидата для запугивания, — продолжила она, — или для чего-нибудь посерьёзнее…
— Вы про старика или мачо с ним? — спросил Дэйв — тот немодный очкарик. Он наклонился, чтобы выглянуть из-за лестницы и посмотреть на шумных соперников.
— Ну ты и дебил! — Сидящий рядом Эрни отвесил ему подзатыльник. — Та девчонка — Роуз, кажется. Бледная, у которой случился приход.
Он засмеялся, но Вульф укоризненным взглядом осадила его.
— Да, Эрни, она. Эта девушка — главная кандидатура на коммуницирование с потусторонними.
— Блин, вы так это сказали, что у меня мурашки побежали! — пожаловалась Лорен. Она нервно потёрла голые руки. — А что с их этим, психованным? Как его, Дэннисом…
— Влюбилась что ли? — снова захохотал Эрни.
— О-о-о! Шутки на уровне начальной школы! — Лорен показала ему средний палец.
— Довольно! — воскликнула Элизабет. — Посерьёзнее, господа! У нас важное дело!
Она с прищуром снова подняла голову и снова всмотрелась в потолок. Её выбившиеся из хвоста кудри колыхнулись от внезапного сквозняка, возникшего из ниоткуда. Руки задумчиво погладили бархатную книгу.
— С Роуз и Дэннисом нужно быть внимательнее. И держаться поближе, — продолжила. — С ними будет происходить самое важное…
— Вам это книга сказала, или вы… предвидите? — тихо пробормотала боязливая Клэр.
Вульф с доброй улыбкой помотала головой. Худышка Клэр с пышным хвостом каштанового цвета так напоминала её в молодости. Когда она только начинала познавать парапсихологию и оккультизм, а вместе с этим — себя, свои возможности, испытывать чутьё, искать в себе способности, о которых всегда мечтала. И боялась всего неизведанного и необъяснимого.
— Я не предсказываю, милая, я — знаю.
— А что с противным стариканом? — поинтересовался очкарик Дэйв.
Вульф словно по щелчку поменялась в лице. Глубокие некрасивые морщины пролегли между нарисованными тонкими бровями, частыми чёрточками обрамили тёмно-бордовые сжавшиеся губы.
— Фредерик Га-а-амбер… — протянула низким гулким голосом она. — Червь в моём яблоке… Поганый таракан в моём супе. Дерьмо, прилипшее к моему ботинку!
— Воу-воу! — поразился Эрни. — Ха-ха! Вот это он вам насолил!
Он веселился, лыбясь во все зубы, а Вульф, вцепившись в книгу, ощетинившись, как кошка, источала гнев.
— Было время. Теперь он норовит отомстить за свои неоправданные ожидания… За обманутые надежды, которые он на меня возлагал! Кто ещё кого обманул, морщинистый богатый стручок! — Она шипела с ненавистью, забывшись, затуманенным взглядом смотря куда-то вдаль. — Не обращайте на него внимания. Я буду следить за ним.
Студенты замолчали, как и Элизабет. По холлу разносился звук цокающих шагов Гамбера и их с Мэттью тихие переговоры. Иногда в щелях подвывал ветер, напоминая голос неупокоенного духа. День набирал обороты. Свет из окон стал ярче и покрыл настенные портреты. Испорченные временем лица знатных дам и господ из древнего трагически оборвавшегося рода стали различимее. Утончённые женские черты, грозные мужские; несколько детей в тонах посветлее. С одного маленького, не больше настольного зеркала портрета смотрела белокожая розовощёкая девочка. Вокруг её лица стёрлось всё, но голубые глаза светились ясностью, как и несколько десятилетий назад. Портрет был последним в цепочке — после него место пустовало. Вульф смотрела в глаза девочки и задумчиво покачивалась, обняв книгу, прижав к себе, словно неживого ребёнка.
— В этом доме осело много историй. В основном безрадостных. Оттого и энергетика у него такая. В этих стенах плакали, умирали в муках, страдали от насилия несколько веков… — пробормотала Элизабет.
— Блин, ну хватит, а! — не выдержала Клэр. — У меня щас всё заледенеет от ваших слов! Мне нравятся страшилки, но…
— Чего нам ожидать? Духов людей с этих картин? — перебил Эрни, оказавшийся у одного из портретов.
— Всего, чего угодно, Эрни… Всего, чего угодно… — ещё пребывая в забытьи, ответила Вульф.
После недолгой паузы со стула поднялся Дэйв.
— А что книга говорит? В ней есть информация, как нам действовать? Как будут действовать они? В смысле, приведения…
— Ты уже два года учишься у меня, Смиттерсон, а всё никак не запомнишь, что "привидение" — это простонародное название. Говори хотя бы "материализовавшееся биоэнергетическое поле" – МБЭП по Бланшету. Вульф ожила. Хлопнула по книге и задорно улыбнулась. — Надо действовать. Эти двое на втором этаже, а когда они вместе… В общем, экспресс-инструктаж, дети! Садитесь-садитесь, побыстрее!
Когда все уселись, чтобы внимательно слушать, Вульф украдкой бросила взгляд на парочку соперников и начала:
— Как учат записи, МБЭП обитают в тёмных местах. Любят пугать. То, что человек инстинктивно боится темноты — играет им на руку. Фонарики и блестящие предметы могут привлечь их. Свет похож на переход в иной мир, который души по каким-то причинам пропустили. Они очень, очень любят повышенное внимание к себе, с охотой идут на контакт. Поэтому разговаривайте с ними, подзывайте, но помните: не производите много шума! Словно человек без кожи, потусторонние сущности воспринимают всё очень чутко. Не думайте о плохом, не произносите вслух скверные слова и не ссорьтесь. Их биоэнергетика зависима от вибраций информационного поля вокруг. Не пытайтесь выйти с ними на контакт глаза в глаза, иначе возникнет эмоциональная зависимость, и дух увяжется за вами. Так, — она осмотрелась вокруг себя, подняла с пола два фонаря. — Клэр и Лорен, девочки, пойдёте со мной наверх. Мы заглянем в бальный зал, а потом рассредоточимся по коридорам. Дэйв, Эрни, посматривайте, послушивайте тут, читайте книгу. И помните — она бесценна!
Вульф с девушками встала. Эрни напоследок украдкой глянул на Лорен, потом с недовольством — на Дэйва.
— Угораздило же остаться вдвоём с тобой! — высказался, когда девушки ушли.
— Не торопись с выводами, чувак, — Дэйв поправил очки и выудил из своей сумки небольшой радиоприёмник. — Зацени, что я умыкнул с кафедры…
***
Дэннис молча выполнял указания начальника: одну камеру уже прицепил к ветхой бархатной шторе, на высоту собственного роста, другую пытался прилепить к пыльным обоям на двусторонний скотч. Иногда он поглядывал на Роуз, с восхищением разглядывающую замшелые красоты некогда блистающего роскошью бального зала. Дэннис считал, что вся эта вычурность ни к чему. Красиво, даже волшебно, смотрелись только длинные от пола до потолка зеркала, занимающие чуть ли не две трети периметра стен, да огромная раскидистая люстра, кажется, из хрусталя и золочёного металла. Всё остальное казалось излишним: сложные ансамбли из тяжёлых тканей и ламбрекенов на трёх фальшокнах, растянутые от люстры пыльные вуали с гирляндами из искусственных цветов, потрескавшиеся горельефы кариатид, держащих головы уродливых существ, служащих фонарями.
— Сколько же это всё стоило?.. — размышлял вслух Дэннис, раскручивая провода. — И почему бродяги всё не растащили? Или бывшие хозяева… Хм…
— Чего бубнишь? — внезапно, с громким эхом, по залу прокатился голос Роуз. — Даже здесь слышно, как ты возмущаешься.
Она с широкой улыбкой подбежала к парню, не опуская взгляд с потолка.
— Мне здесь так нравится! — Она раскинула руки и закрыла глаза. — Какая красота! Могу представить, как здесь кружились пары восемнадцатого века… Все такие красивые, под живую музыку! Ох! Я бы была здесь просто счастлива!
Дэннис смерил её взглядом.
— Не надо расслабляться и витать в облаках.
Роуз тут же уронила руки. Улыбка улетучилась, взгляд потяжелел и перестал сверкать. Дэннису так нравилось больше. Он продолжил разбираться с оборудованием, но после того, как тишина стала слишком некомфортной, сам же начал разговор:
— Ты что-то чувствуешь?
— Разочарование… — буркнула Роуз.
— В чём?
Парень обернулся на неё.
— В тебе.
— М-м-м, не удивлён… Только вот что я такого сделал, что ты разочарована? Или не сделал? А?
Он тряхнул проводами и подбоченился.
— Ты мне напоминаешь…
— Мэттью? — опередил он.
— Не залезай ко мне в голову! — начала заводиться Роуз.
— Твои мысли подобны крику, их нельзя не услышать. Хочешь продолжить, что мы с Мэттью оба думаем только о наживе? О деньгах?
Роуз сложила руки на груди и вздёрнула подбородок. Они с Дэннисом упёрлись друг в друга взглядами.
— Именно! Ты даже красоту не воспринимаешь! У тебя все мысли о стоимости!
Дэннис свёл брови, отклонился от неё, недоумённо поморгал.
— Ты что это… прочла мои мысли?
Роуз вмиг отвела взгляд, глянула в зеркало, где отражались они — двое недовольных — и потупилась.
— Видимо, да…
— Тише, голубки! — Через распахнутые двери в зал ступила Элизабет Вульф. — Вы привлечёте духов!
Две её подопечные с разинутыми ртами и округлившимися глазами вошли следом.
— Чего пришла? — бросил Дэннис.
— Во-первых, мы с тобой даже не поздоровались. Здравствуй!
Улыбаясь с нескрываемой надменностью, Элизабет подошла вплотную и подняла голову, чтобы посмотреть высокому парню прямо в глаза. Тот опасливо отступил.
— Во-вторых, хожу, где угодно! Имею право! — заявила пугающе громко.
Дэннис посмотрел на её студенток, потом на Роуз, которая без особых эмоций разглядывала Вульф, и сказал:
— Кто только додумался уравнять права мужчин и женщин…
Вульф убрала с лица усмешку, подобрела и уже спокойнее сказала:
— Дэннис, ты же не Гамбер. Зачем нам ссориться и ненавидеть друг друга? Выгоднее действовать сообща.
Парень усмехнулся.
— Для тебя выгоднее?
— Я кое-что знаю, — лукаво улыбнулась она и перешла на шёпот, — Гамбер кое-что скрывает.
— Он всегда что-то скрывает, — невозмутимо ответил Дэннис.
— Ты был здесь всего раз, так? Ты не успел ничего почувствовать, это понятно. А он захаживал частенько и что-то подготавливал.
— Он всегда что-то подготавливает…
— Я знаю, кто здесь обитает… А когда знаешь, с чем имеешь дело — работать получается продуктивнее и успешнее. А в нашем случае — ещё и безопаснее…
— Послушай, Лиз, — парень подшагнул и навис над низенькой женщиной, выставив вперёд указательный палец, — я знаю тебя. Ты ещё хуже Фредерика в изворотливости и вранье! Но он хотя бы платит мне деньги!