*** ***
Накато щурилась на солнечные лучи, лежа у входа в пещеру.
Ощутимо похолодало. Близилась осень. Разумеется, еще будут теплые дни – но они станут все реже, а прохлада будет все сильнее.
Она всегда остро чувствовала в последнем летнем зное приближение прохлады. Но о ней пока что можно не думать – пока еще тепло. А когда солнце поднимется выше, и тень каменного козырька укроет вход, еще потеплеет. Камни нагреются. Возможно, удастся выйти наружу, погреться под солнечными лучами.
Сколько она не выходила? Дней не считала – и не замечала смен дня и ночи.
Но если сейчас глядит на солнце – значит, все закончилась. Мысли прояснились. А колдуна не видать – ушел куда-то?
Хотелось есть. Девушка повернула голову, оглядела внутренность пещеры.
Темно! После солнечного света она не могла различить, что делается в тени. Подняться бы – да сил нет. Ни еды найти, ни выйти наружу.
- Проснулась?! – колдун появился неожиданно, заставив ее вздрогнуть. – И чего лежишь? Вставай! Нам пора идти.
- Куда идти? – растерялась Накато. Голос не слушался, хрипел.
- Эко! Голосок прорезался, - едко проговорил он. – Болтать ты стала горазда, кажется, пора бить. Вставай и выметайся наружу!
- Я не могу, - девушка окончательно растерялась – она отвыкла от такого обращения.
Попыталась пошевелиться – но ничего не вышло. Вот только колдуна это не интересовало. Он пребольно ткнул девушку ногой в бок. Она охнула, на глазах выступили слезы от боли и беспомощности. Она и забыла, когда ее били! Да что там – колдун за всю дорогу ни разу голоса на нее не повысил – не то, что руку поднять. И вдруг – ногами. А тот, будто решил наверстать упущенное, принялся пинками ее выпихивать наружу.
Волей-неволей, через силу, пришлось подниматься. Колдун не церемонился – бил больно. Накато, сжав зубы, пыталась встать на ноги.
Получалось скверно. Тело не слушалось, сердце колотилось, как бешеное. Дыхание срывалось. Накато пыталась заставить ноги и руки повиноваться.
Хотя бы подняться на ноги! Вроде бы ей удалось встать на колени – но колдун в очередной раз пнул ее, и она завалилась набок. В другое время она давно заскулила бы, надеясь заслужить жалость. Сейчас это отчего-то казалось ей унизительным.
Сжав зубы, Накато пыталась отползти, увернуться от болезненных безжалостных пинков. После того, как она выбралась из-под скального навеса, ей пришлось карабкаться по неровным скалам вверх. Колдун подгонял, не давая передышки.
Он следовал по пятам, осыпая девушку ударами, тычками и руганью – не хуже какого-нибудь пастуха. И она лезла и лезла выше, сама удивляясь этому. Пальцы скользили по неровным камням, на руках и коленях оставались ссадины и глубокие порезы. Поразительно, как она не свалилась вниз. Поразительно, как трясущиеся пальцы удерживались за крохотные трещины и уступы, не разжимались. Не единожды ей казалось – вот-вот, и она сорвется.
Когда они добрались до самого верха, солнце касалось горизонта. Накато свалилась без сил на каменистую площадку.
Несколько мгновений отдыха – ровно до того момента, как колдун тоже вскарабкался и очутился рядом с ней.
- Встать! – заорал он.
- Я не могу, - выдавила девушка. Получился слабый шепот.
Она выбилась из сил окончательно. Пусть хоть забьет ее ногами – она больше не двинется с места. В последнем она снова ошиблась: поднялась уже после третьего удара и снова потащилась вперед, не разбирая дороги.
Вниз со скальной площадки уводила узкая, кривая крутая тропка, осыпающаяся под ногами. Пришлось спускаться в сгущающихся сумерках.
Не остановила колдуна даже наступившая вскоре темнота. Он тычками и руганью подгонял Накато, и ей приходилось волей-неволей то ползти, то брести дальше и дальше. Ночь временами вскрикивала, выла и хохотала незнакомыми голосами. Непроглядная темнота мерцала и плясала вокруг.
Боли от ссадин и ушибов девушка не ощущала. Временами она впадала в забытье, и лишь очередной болезненный тычок напоминал: нужно передвигать ноги.
*** ***
Родник прятался на дне ущелья с высокими-высокими отвесными стенами. Наверху наступил день. Но здесь, возле источника, едва-едва забрезжил рассвет – солнце не дотягивалось сюда лучами. И посиневшее небо скупо роняло рассеянный свет, который не отражался в небольшой чаше воды.
Вытекавший из этой чаши ручеек журчал тихо-тихо, точно боясь разогнать остатки ночной темноты. Трава казалась бесцветной.
Накато пила холодную воду большими глотками, не в силах оторваться. Она все время боялась, что вот сейчас колдун закричит на нее снова, и снова погонит вперед, без цели и смысла. Но тот молчал. Может, тоже выдохся. А может, считал, что довольно ее измучил. Сколько они прошли за эту безумную, муторную ночь?
Хотя не так-то это, на самом деле, и интересно.
Накато оторвалась от родника, лишь когда поняла, что вода больше не помещается внутри. Она с трудом подняла голову, отползла на пару шагов и свалилась на землю. Сон утащил ее в беспросветную черноту без сновидений мгновенно.
*** ***
- Это – целебный источник, - проговорил колдун.
- У воды необычный привкус, - заметила Накато. – Похож на вкус воды в источниках на севере. Пару лет назад брат водил кочевье туда, - она задумалась. – Правда, больше мы туда не ходили зимовать: тогда больше половины страусов в стаде подохло.
- На севере много минеральных источников, - согласился он. – Но они все не годятся. Только этот. Он находится далеко от края ваших равнин. А оказаться рядом с ним тебе следовало вскоре после преобразования. Потому тебе пришлось пройти далекий путь, чтобы очутиться рядом с ним.
- И теперь, - она запнулась. – Теперь преобразования завершены?
- Завершены, - колдун кивнул. – Ты стала быстрее, сильнее и выносливее. И пока что этого достаточно. Ты отдохнешь три дня. Я за эти дни соберу нужные травы. А потом мы вернемся, чтобы ты опробовала свои новые способности.
Накато кивнула. С одной стороны – слова колдуна немного успокоили. Мучения закончились, она выдержала! С другой – он сказал: пока что достаточно.
То есть – наступит момент, когда станет недостаточно. Вот только когда он наступит? Спустя дни или годы? Вновь неизвестность.
А еще ее мучила целый день непривычная слабость.
- Здесь вверх по склонам должны быть ягоды, - сообщил колдун. – Кусты плодоносят здесь дольше, чем в других местах – это действие источника. Хищников нет – они опасаются спускаться к воде. Да и вообще, обходят стороной эту лощину. Так что можешь прогуляться по окрестностям. Далеко не уходи – хотя ты пока и не сможешь: слабость не пустит. Я вернусь через несколько дней, - он поднялся. – Для костра найдешь сухие ветки среди зарослей кустарника, - указал на один из склонов.
Там, совсем невысоко, начинались заросли низких-низких корявых кустов. Колдун натянул наплечную часть накидки на голову и принялся карабкаться вверх.
Накато провожала его взглядом, пока он не скрылся из виду. Ей он оставил небольшой костерок и мешочек с едой. Пить – источник совсем рядом. И на склонах, он сказал, можно поискать сладкие ягоды. Да помилуют ее боги, когда она ела столько ягод?! Они были драгоценной редкостью, в степях ягод не росло.
Рядом с костром – небольшая груда веток. Девушка взяла одну. Кусты она уже видела в предгорьях и среди скал. Их стебли ветвились и звались ветками. Они были куда толще и тверже стеблей, да и мало чем напоминали траву, к которой привыкла Накато. Толще и плотнее – хотя и намного ниже, чем трава.
Она подсунула в костер пару веточек. Запас пока еще есть, можно лечь и отдохнуть немного. Главное – не заснуть, чтобы костер не погас.
*** ***
Колдун отсутствовал четыре дня.
Накато усмехалась сама себе – прежде ей бы в голову не пришло считать дни. Считать пальцы, ягоды, ветки для костра – это понятно. Считать можно и страусов, хоть это и глупо – их ведь запоминаешь по виду, а не по счету.
Оказывается, и дни можно пересчитать. И даже применение найти столь странному занятию. Когда Накато сказала об этом вернувшемуся колдуну, тот рассмеялся.
- Боги всемогущие и духи! Я представить не мог, как можно жить, не считая дни. Я рад, что ты сама додумалась, что им следует вести счет. Мне это всегда казалось само собой разумеющимся, - прибавил он задумчиво.
Вернулся он поздним вечером, и сейчас оба сидели возле костра за поздним ужином. За прошедшее время Накато окрепла – даром, что в первые два дня постоянно хотела спать.
- Я никогда не слышала, чтобы кто-то считал дни.
- Погоди. Это ты, рабыня, дней не считала. На что – у тебя каждый день был такой же, как и предыдущий. Но глава кочевья, его ближайшие подручные, шаманы – они не могли бы обойтись без этого. Как узнать, что пора сниматься с места?
- По небу, - удивилась Накато недогадливости колдуна. – Небо меняется, облака меняются. Чтобы увидеть это, не нужно считать дни.
- Что ж. Я тебе расскажу и о том, как правильно их считать, и как положено делить время, - колдун кивнул. – А сейчас давай спать. Утром выходим. Пора поглядеть, на что ты теперь способна.
Накато кивнула. Молча подбросила веток в костер и улеглась на подстилку из подсохшей травы, что нарвала, пока ждала возвращения колдуна. Уходить – значит, уходить. Хоть и немного жаль.
Глава 4. К северным горам
С высоты открывалась бескрайняя выцветшая коричневато-желтая равнина, тянущаяся далеко-далеко, насколько хватало глаз. На горизонте границу пожелтевшей земли и поблекшего неба очерчивала темная полоса соленых озер.
За озерами – Накато с озерных берегов – а уж отсюда, издали, тем более. Даже с ее многократно обострившимся зрением знала – вновь начинаются поля, заросшие высокой травой. Правда, их не разглядеть было даже.
Амади вновь не было третий день. Он оставил ей небольшой запас сладких лепешек в мешочке и ушел. Накато ждала его в укрытии, как он и велел.
Преобразования завершились. Она и правда стала намного сильнее и выносливее, чем прежде. Вот только не сбежишь, пользуясь отсутствием колдуна. После того, как они вернулись в граничившие с полями скалы, он нанес ей под кожу на руке рисунок. Печать, привязавшая ее к нему. Не просто клеймо, а колдовская печать. По этой печати ее найдут не загонщики и соглядатаи, а бесплотные духи, для которых нет преград и расстояний.
Амади предупредил, что если он активирует печать, Накато это почувствует. Проверять ей не хотелось. Она и так верила.
Колдун – на то он и колдун, что может сделать то, что не в силах простого смертного. Уж кому, как не ему, знать, что она способна перетерпеть и выдержать! Насколько она теперь сильна и стремительна. Наверняка он это предусмотрел.
С полей подул сухой прохладный ветер, и девушка вернулась в пещеру за львиной шкурой. Закуталась в нее мехом внутрь и уселась на прежнее место.
Накинула шкуру на голову, прижалась щекой. Мех жесткий, но приятный на ощупь. Этот лев успел отрастить зимнюю шкуру – плотную, теплую. Ее добыча! Колдун отправил ее охотиться на льва, чтобы проверить – насколько сильной и быстрой она стала. Шкура добытого зверя стала для нее теплым одеянием.
Не то, чтобы она страдала от холода. Накато привыкла к лишениям. Жизнь раба не слишком тепла и сытна. Да и настоящие холода не успели прийти. Но Амади сказал – не обязательно терпеть лишения, когда нет в этом нужды.
Сейчас нужды ежиться от прохлады нет. Значит – можно одеться. В глубине пещеры лежит пара стволов толстых деревьев, разбитых ею в щепы голыми руками. Недалеко от выхода висят прибитые деревянными колышками к стене тушки пойманных утром грызунов, что водились у подножия гор. Спешить не нужно.
Она протянула руку, взяла прислоненную к стене пещеры длинную флейту, сделанную из длинного стебля тростника. Протяжный мелодичный свист поплыл над полями, покрытыми засохшей, потерявшей зелень, травой…
*** ***
- Красиво ты играешь, - на плечо Накато опустилась тяжелая рука.
Девушка вздрогнула, подняла взгляд в испуге. Она была уверена, что одна на краю скалы! Ни шагов, ни шороха камней не слышала. А ведь ее слух после преобразований обострился многократно.
- Мастер Амади, - выдохнула она. – Я не слышала, как ты подошел…
- Придет время – научишься слышать и это, - обнадежил он. – А пока что – у тебя обнаружился неожиданный талант. Я третий день сижу на скалах наверху, слушаю, как ты играешь. А петь умеешь?
- Я? Петь? – растерялась девушка. – Я ведь рабыня, а не наложница.
- Ну, какую-нибудь песню ты наверняка помнишь. А ну, попробуй, - колдун уселся рядом с ней.
Не спорить ведь с ним. Хорошее дело – спеть песню! Скабрезные запевки, бывшие в ходу у рабов, убиравших за страусами, тут не годятся. Накато напрягла память, вспоминая, что пела брату Мунаш на вечернем отдыхе. Ее, Накато, не просил спеть даже старик Асита.
В памяти всплыли слова про облака, растянувшиеся на закате над солеными озерами. И про бредущих через высокие травы мамонтов, что несут на спинах свернутые шатры к месту нового кочевья.
- Все, хватит, - оборвал ее Амади, когда она запнулась, забыв, что дальше. – Да, играешь ты куда лучше, чем поешь, - он сокрушенно вздохнул. – Таким пением только гиен в ночи распугивать.
Накато смолкла. Хвала богам! Петь – та еще мука. Как это у наложниц так легко получается: берет в руки нгомби и начинает перебирать струны пальцами, и тут же поет что-нибудь удивительно мелодичное. Такое мелодичное, будто и голос у нее вроде нгомби. Будто прямо во рту у нее струны натянуты.
- Н-да, - протянул колдун после долгого молчания. – Жаль, а учить тебя пению уже поздно. Придется обходиться без него – а я уж было размечтался.
- Мастер Амади, - окликнула Накато, видя, что он смолк и не продолжает. – А зачем мне учиться петь?
- Мужчины впечатлительны, - отозвался он непонятно. – Ты разве не замечала?
- Впечатлительны? – недоуменно повторила она.
- Да, именно впечатлительны. Грубые и бестрепетные сердца воинов тают перед образцами истинной красоты. Броню, в которую они одеты, пробивают не стрелы коварства или хитрости, но безмолвное очарование нежных красок рассвета, игры солнечных лучей в замысловатом ажуре медного браслета на тонком запястье, аромата гладко расчесанных кудрей…
Накато вздохнула. То, о чем говорил колдун, было ей непонятно. Должно быть, ей не хватало впечатлительности, так свойственной грубым и бестрепетным сердцам суровых воинов. Красота – не по части рабов. Она, Накато, привыкла выбивать ковры и одеяла, мыть посуду и нарезать мясо, присматривать за страусами, копать глину возле озер. А в красоте не смыслила ничего. И к чему мастер Амади говорит об этом? Что ему за дело до впечатлительных мужчин?
- Что ж, - заговорил колдун снова. – Раз не умеешь петь – станешь ночным кошмаром.
- Чьим ночным кошмаром? – насторожилась девушка.
- Ты задаешь правильные вопросы, - он рассмеялся. – Сообразительна, хоть эту сообразительность из тебя и выбивали очень старательно. Чьим прикажу – того и будешь. Будешь являться в ночи и наводить страх. А понадобится – и убивать.
Убивать? Кого – впечатлительных мужчин, тающих при звуках песни о растянувшихся над солеными озерами облаках на закате?