Не зли пиратов!

02.06.2026, 13:03 Автор: Гульнара Черепашка

Закрыть настройки

Показано 8 из 44 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 43 44


На ум не возьму – какие демоны потащили вас через море. Скажите, вы, когда выпьете, замолкаете или напротив – перестаете держать себя в руках? – осведомился он без перехода.
        - Чего? – изумилась Фиона. – Капитан Ромилий, я не пью такими количествами, чтоб не держать себя в руках!
        - Ох, кого я вижу! – прямо перед ними возник из ниоткуда Кракен, распахнул руки, словно для дружеских объятий. – Глазам своим не верю! – Фиона скроила милую улыбку, силясь сдержать гримасу раздражения. – Сардинка, рыбка моя! Ты ли это? – и шагнул мимо, не глядя на них с Ромилием.
        Фиона кашлянула. Вроде и хвала Творцу. Но как-то немного оскорбительно.
        - Кракен! – голос у Сардины оказался звучный и неожиданно мелодичный. – Тебя еще не скормили рыбам? Бывают же чудеса!
        Ромилий потащил ее к общим столам с напитками, так что дальнейшего обмена любезностями Фиона не слышала. А жаль! Любопытно, кого, по мнению остальных, должны были скормить рыбам. Или сожрать громадные кракены. Хотя… возможно, это обыкновенная формула вежливости для пиратской братии?
        - А почему ее так зовут – Сардина? – полюбопытствовала она, когда Ромилий налил ей вина.
        - Капитан Ромилий! А вы уверяли, что вашей протеже вышибло зубы, так что она онемела и чуть ли не при смерти лежит в своих апартаментах, - раздался за спиной голос Кракена. – А она вон как резво чешет языком.
        Фиона, обмирая, обернулась. Смерила взглядом главаря, стоящего под ручку с рыжей Сардиной. И снова натянула улыбку, что не пригодилась в первый раз.
        - Капитан Кракен, капитан Сардина! Приятная встреча, - пропела она.
        Рыжая откашлялась в кулак – кажется, давила хохот. Что ж, хотя бы с чувством юмора у них сносно. Если голову не оторвут…
        - Потрясающе, - восхитился главарь. – Даже не шепелявит!
        - Думаю, всё дело в приемах, разработанных мастером Беккером, - сдержанно поведал кассиец.
        - Это Фотеску, что ли, насвистел?! – возмутилась Фиона, не сдержавшись. – Ты гляди, каков! И там, и тут успел, скотина.
        - Фотеску? – протянула Сардина. – Это не тот ли самый Фотеску?
        - Именно он, милая, - покивал местный главарь. – Или я не Рауль Кракен!
        - Забавно, что здесь его не видно. Это ж ходячий кладезь важных сведений для всех желающих, - ядовито заметила Фиона. Кассиец предостерегающе сжал ей руку – но куда там!
        - А вы, я гляжу, и Фотеску знаете, - протянул Кракен.
        - Само собой, я его знаю, - отрубила Фиона. – Мы на одном корабле плыли! Он сел на борт в Кротоне, без груза. Сойти собирался в Акрафесе, и оттуда направиться в Араду. Скотина редкостная, - прибавила с раздражением и перехватила задумчивый взгляд пирата.
        Сардина с усмешкой переводила взгляд с одного мужчины на другого. Фиона оглянулась на Ромилия, но тот застыл с непроницаемым лицом.
        Кракен дернул плечом, развернулся и направился к одному из охранников, что пытался слиться с ближайшей колонной.
        - Любопытное украшение, - протянула Сардина, глядя на ладанку, которую Фиона запихнула под корсаж. – Маги-садовники в таких обычно носят семена.
        Святой Иероним, да что им всем за дело до ее ладанки!
        - Это мой оберег!
        - Армелла это видела, капитан Ромилий? – полюбопытствовала рыжая.
        - Видела. И заявила, что признаков жизни нет.
        - Армелла – некромант?! – поразилась Фиона. – То-то я гляжу, не похожа она на обычную служанку. Чем сюда заманили некромантов, хотелось бы знать, - прибавила она.
        - Капитан Ромилий. Ваш трофей всегда так сыплет вопросами? – хмыкнула рыжая.
        Кассиец развел руками. Фиона сжала зубы.
        Трофеем быть откровенно надоело. Ей что, целый вечер развлекать местных бандитов? Ромилий приволок ее сюда, как дрессированную крысу!
        Ну, или точнее – не слишком хорошо дрессированную. Судя по презрительным рожам… ну, сейчас – одной презрительной роже рыжей капитанши. Угораздило же ее заметить шнурок, выбившийся из-под корсажа! Запихивать обратно не станешь – будет выглядеть подозрительно.
        - Как вам это вино? – полюбопытствовал вернувшийся Кракен.
        - Это тоже вытряхнули из жирных манорских торговцев? – ядовито осведомилась Фиона, отпивая из бокала. Сладкое, но слишком крепкое – как бы голова наутро не разболелась.
        - Ну что вы. Это еще в конце лета шло гельвейское судно в Хвиссе.
        - Только не говори, что достал эдакую диковинку из погребов исключительно ради меня! – хохотнула Сардина.
        А самоуверенности этой дамочке не занимать!
        - А ради кого еще я мог достать его, радость моя? – Кракен облапил ее плечи. – Не ради ведь остального сброда?
        - Это ты говоришь прямо перед высоким послом великой республики Кассии? – Сардина уже неприкрыто заржала.
        Ромилий от возмущения аж выпустил руку своего трофея. Фиона тут же воспользовалась этим, чтоб отойти к столу с блюдами нарезанного бекона и окорока. От такого крепкого вина и впрямь голова с утра будет разламываться – особенно, если пить на пустой желудок. А она в последний раз ела в обед!
        Оглядела стол – ни тарелок, ни вилок. Разломанные лепешки и ломти хлеба лежат в корзине. И она видела, как кто-то жевал такой кусок, уложив на него мясо и сыр!
        Это ж пираты, - напомнила себе Фиона. Здесь плюют на церемонии и этикет. Она б еще вилку для рыбы попросила! Мысленно рассмеялась сама над собой.
        Цапнула ломоть мяса – и лишь тогда вспомнила о зубах.
        Демон квадратный! Она до завтрашнего утра станет теперь мусолить этот несчастный кусок. Надкусила осторожно – и с удивлением отметила мягкость мяса. Да, передние зубы еще немного шатались – хотя и не так жутко, как с утра, кажется. Но отгрызть кусочек боковыми удалось без особых мучений. Неужто утренние экзерсисы дали плоды? И даже большие, чем целая ночь с исцеляющим амулетом.
        Ладно, завтра можно будет проверить. Повторить опыт.
        Подумав, взяла лепешку, в нее завернула несколько ломтей бекона, сыра и вернулась к Ромилию. Тот обсуждал что-то с одним из пиратов.
        Огляделась. Может, ей тоже с кем-нибудь побеседовать?
        Приметила в отдалении рыжую гриву Сардины. А вот Кракена возле капитанши не оказалось. Только вспомнила о нем, как тут же и увидела. Тот с донельзя довольным видом подошел в сопровождении нескольких пиратов и… Фиона чуть не подавилась куском мяса. Фотеску?!
        Что-то больно быстро его доставили.
        Хотя кто сказал, что торговцы остались на корабле? Может, он находился в этом же доме… впрочем, тогда его вели сюда слишком медленно.
        - Прошу, - радушно провозгласил Кракен и сам налил хваленого гельвейского в стакан, протянул торговцу. – Выпейте с нами!
        - Благодарю, - тот степенно кивнул – ты гляди, сколько выдержки и хладнокровия!
        Кинул мимолетный взгляд на Фиону, чуть заметно скривился.
        - Господин Фотеску, - она подошла ближе, радостно улыбнулась. – Как я рада видеть вас в добром здравии! После вашей беседы с Касаткой я опасалась, он вас за борт вышвырнет.
        - Кажется, это ваша хорошая знакомая, господин Фотеску, - жизнерадостно заметил Кракен.
        - Упаси Творец от таких знакомых! А вы неплохо устроились, как я погляжу, - торговец окинул ее ненавидящим взглядом. – Впрочем, как и всегда. Капитан Кракен. Что за фарс? Что эта… девица наплела обо мне?
        - А что она такого могла наплести? – деланно удивился пират.
        - А я не знаю. Но покровителя она лишилась, как я понимаю. Нового нашла, вижу, в вашем лице. И способ прежний, - торговец ощерился зло. – Торговля телом – удивительно выгодная штука, а? Теперь ей нужно тут закрепиться, а для этого – утопить кого-нибудь, - он криво усмехнулся. – К Касатке она примазалась, сдав корабль.
        - И как это я его сдала? – удивилась Фиона.
        На этом фоне слова о торговле телом прошли мимо ее внимания. Видимо, собственная ущербность основательно мешала жить Фотеску – но ей-то что за дело?
        - А что вас так перекосило? – расхохотался торговец. – Не ожидали, что ваши делишки выплывут наружу? Я видел собрание сочинений в вашей каюте. Капитан Кракен, вы знаете, что ваша новая протеже – чернокнижница? – осведомился он у главаря.
        - Слыхал, - тот слегка кивнул.
        Улыбка слегка померкла и словно застыла.
        - Я даже спрашивать боюсь, что она вам пообещала и наплела, - продолжил Фотеску, не обращая внимания на выражение лица пирата – кажется, нервы у него сдали. – Но она сначала сдала корабль Касатке. После – как вижу – сдала его самого. Вам, - губы покривились. – А теперь… пытаясь спасти свою никчемную шкурку…
        - Интересно, зачем мне теперь делать что-то, если я уже сдала Касатку, - не сдержалась Фиона. – Вы приписываете мне свои подвиги, почтенный Фотеску!
        - Заткнись! – взвизгнул тот, бледнея.
        - Что? – изумилась она. – Неужто вы не рассказали капитану Кракену о вашем уговоре с Касаткой?
        - Заткнись, - повторил Фотеску.
        - Хах! Вот оно, - повеселел Кракен. – Господа, как вам это? – он оглядел пиратов вокруг их небольшой компании. – Лично я обожаю смотреть, как ядовитые пауки жрут друг друга!
        Фиона ощутила, как лицо ее помимо воли снова перекосилось.
        Вот же поганец! Да он просто издевается. Устроил им тут настоящую очную ставку – а они с Фотеску и рады стараться. Вот до торговца, похоже, не дошло. Ненависть к ней оказалась сильнее здравого смысла. Взревев, он ринулся к ней. Испугаться Фиона не успела – торговца перехватили местные охранники.
        - И что там был за договор с Касаткой? – удивленно протянул Кракен.
        Она дернула плечом.
        - Этот субчик как-то ускользнул из-под надзора, - пояснила ехидно. – Эдред больше всех удивился – кто его выпустил из-под замка.
        - Ты, - выдохнул с ненавистью торговец, буквально повисший на руках охранников.
        Щека дергалась. Что ж он такой нервный? А вот лицо первого помощника Касатки – точнее, бывшего его первого помощника – застыло маской. И она готова была поклясться: Кракен, даром, что стоял рядом и не глядел на него – а уловил эту перемену. И сделал те же выводы, что и она сама.
        Глядеть на брызжущего слюной Фотеску было жутковато, и она осторожно отступила на пару шагов. Отпила вина – сейчас ей это было необходимо.
        - Увести, - бросил Кракен. Торговца поволокли.
        Фиона отметила – в ту же сторону, куда вчера утащили Касатку. Будут соседями по камере, выходит? Ну, или, как минимум, по застенкам. Она оглядела лица сгрудившихся вокруг пиратов.
        - Изумительное хладнокровие, - саркастически высказался один из них.
        Бывший помощник Касатки! Этому она, кажется, тоже чем-то не потрафила. Не иначе – и этому не перепадает женского внимания…
        «Не будь самоуверенна, - шепнул голос в голове. – Причина может оказаться совсем другой».
        Она дернулась, и за локоть ее придержал кассиец, о котором успела начисто забыть. Чуть не шарахнулась снова. Тьфу ты, нельзя же так пугать!
        - Капитан Ромилий, - выдавила она. – Вы ради вот этого меня сюда вытащили, скажите?
        - Не совсем, - отозвался кассиец. – Помолчите лучше.
        - Зачем, капитан Ромилий?! – заорал радостно Кракен. – Мне нравится болтливость вашей подопечной! Ее непосредственность совершенно очаровательна, разве вам так не кажется?
        Фиона прикусила язык.
        - Пленники и заложники держатся вместе – о таком вы никогда не слыхали, верно? – тихо проговорил кассиец.
        - Да он сам назвал меня, - попыталась возмутиться Фиона и смолкла.
        Да, притопила она Фотеску. Вот только, кажется, без выгоды для себя. Скорее – наоборот. Потому и должны пленники и заложники держаться вместе. И то, что Фотеску начал трепать языком первым – не отговорка.
        Торговец скрылся с глаз, и сгрудившиеся пираты стали расходиться в разные стороны. Кракен снова подхватил под локоть рыжую Сардину и увлек к окнам, что-то говоря на ушко.
        Фиона осталась с кассийцем. Тот огляделся и, прихватив бокал, направился к группке людей. Кажется, среди них затесался и его капитан – как там его, Неру? Ей тащиться следом не слишком хотелось. Да и кассийцу, кажется, сделалось наплевать – чем занят его трофей. Свою роль она выполнила.
        Столов и кресел, как в первый вечер, сейчас не было. Видимо, потому что не вместил бы тогда зал всех собравшихся.
        Она огляделась. Надо найти какой-нибудь укромный угол, чтобы пересидеть этот вечер. И без помех сжевать добычу, что утянула со стола.
        - Скоро начнутся танцы, - поведал негромкий голос сзади, в который раз заставив вздрогнуть от неожиданности. – Вы любите морское патио?
        - Морское чего? – выдавила она, оборачиваясь к здоровяку.
        Это ж старший плотник из команды Касатки! Чего это он вздумал с ней танцы обсуждать? Взгляд пристальный, неожиданно цепкий для простоватого лица.
        - Значит, это вашими стараниями капитана под замок засунули? – осведомился он спокойно. Фиона поперхнулась воздухом.
       


       
       Глава 8


       
        - Пойдемте, тут есть скамейки, - пират взял Фиону осторожно под локоть. – Можно посидеть спокойно, отдохнуть. Как раз сможете доесть без спешки, - он кивнул на лепешку, набитую мясом, в ее руке.
        Ладно. Скамейки так скамейки. Ей бы и правда присесть. Если там еще и сквозняков не будет…
        - Благодарю, почтенный, - она кивнула, когда он усадил ее на скамью в уединенной нише и накинул ей на плечи свою куртку, оставшись в жилете.
        - Риди, - он верно расшифровал ее заминку. – Моя фамилия – Риди.
        - Так вот, почтенный Риди. С чего вы взяли вообще, что я могла как-то повлиять на судьбу Эдреда здесь?! Я впервые в жизни попала сюда именно с ним. И с вами! Да вы сами всё видели. И уволокли его – я сообразить ничего не успела.
        - А кассиец этот – вы ведь его знали.
        - И была уверена, что он продолжает пугать несчастных крестьян на окраинах Манора, - она поморщилась. – Не представляю, как он здесь очутился! Чего он в меня вцепился, и чего ему от меня нужно – я тоже не понимаю, - помолчала, огляделась. – Он мне так ничего и не сказал.
        - Мне показалось – он сюда вас вытащил, только чтоб Фотеску прижучить.
        - Да? – она нахмурилась. – Может быть… я вообще не понимаю, что происходит, - созналась с досадой.
        Риди глядел цепко, но спокойно, без ненависти. И это внушало доверие. Ну, как минимум – не вызывало немедленного стремления защищаться.
        - Риди, скажите. А кто выпустил тогда Фотеску из-под замка? – припомнила она. – На корабле, когда он к Касатке сунулся.
        Здоровяк моргнул озадаченно. Однако выражение лица не переменилось.
        - Мне-то откуда знать? – хмыкнул он. – Меня в тот момент и на палубе не было!
        - А Эдред собирался идти сюда, на этот остров, до разговора с Фотеску?
        Риди склонил голову набок. Во взгляде мелькнуло оживление – словно пришла какая-то мысль. Делиться этой мыслью с нею он, конечно же, не собирался.
        - Это первый помощник выпустил Фотеску и позволил ему разгуливать по палубе, - она была уверена, что всё поняла верно. – Или ему показалось, что Фотеску скажет Эдреду что-то такое, что будет на руку… или вообще сам велел Фотеску, - она запнулась.
       

Показано 8 из 44 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 43 44