Нейл раздулся от гнева и хотел что-то ответить, но Денебус опередил его:
— По поводу испорченного вкуса… Мне кажется, это началось с вас. Впрочем, с вашей смертью это и закончится.
Протолкались поближе и другие спутники Денебуса. Дружинники Братства уже предусмотрительно освободили им путь, особенно Миссингеру.
Фокси, стоя за спинами солдат, приложил палец к губам, обращаясь, по-видимому, к Эйлин, Торментиру и Фергюсу, которые знали его в лицо. Фергюс, увидев приятеля, недоумённо нахмурился, но промолчал, Торментир оставался бесстрастным, а Эйлин пристально посмотрела Фокси в глаза. Этого мига было достаточно, чтобы в глазах её засветилось понимание.
— Ой, великий господин Нейл! — просипел Миссингер, кривляясь. — Уж прости, я позабыл, что должен нашего Великого Мастера сюда позвать. Он бы захотел поприсутствовать. Да видно…
— И поприсутствует, — раздался голос.
Посвящённые переглянулись. Дружинники расступились. Даже Каменные Псы, казалось, стали меньше размером. В Лагерь Странников снова вступил Мастер.
— Слушай, парень, как там тебя, — обратился охранник к Хэрсту. — Я смотрю, все наши куда-то рванули, аж тебя охранять бросили.
— Это они, видно, в Лагерь Странников, — догадался мальчик. — Что-то там задумали нехорошее, а мне так и не удалось этого узнать.
— А, это все дружинники уже друг другу рассказали. Прибудут туда сегодня-завтра сами Менгиры в сопровождении боевых магов Хризолитового Круга. Вот и хотят их поймать.
— И убить?
— Да, наверное. Мастер дважды не ошибается.
— Так чего мы с тобой сидим здесь? — в отчаянии воскликнул Хэрст. — Надо сообщить нашим, и Фокси, и Хоуди…
— Тихо, тихо, — попытался урезонить его стражник. — Фокси наверняка уже всё знает, он тут типа в гостях у штатгальтера. Найдёт способ известить и Хоуди.
— Да как же? Никого из своих солдат послать он не может, тебя в том числе, у Денебуса сразу возникнут вопросы, сам тоже пойти не может, флайлиза нет…
— Так что ж делать? — солдат в недоумении развёл руками.
— Я пойду, — спокойно ответил Хэрст.
— Ты уж сходил, не знали, что и делать, — проворчал стражник.
— Больше этого не повторится, обещаю. Да в суматохе никто и внимания не обратит на меня, — увещевал Хэрст.
— Ага, как же, ты и раньше это говорил.
— Да ведь выхода другого нет! — крикнул Хэрст. — Их же убьют! У нас не останется никакой надежды!
Солдат ещё немного подумал, чем довёл мальчишку до белого каления.
— Эх, ладно, — в конце концов махнул рукой он. — Мне ведь тоже надо в Лагерь. А ты давай, иди к Хоуди, расскажи ему всё. Только пробирайся так…
Вскоре Хэрст уже мчался по указанному ему пути. Солдат только руками развёл:
— Ну, говорил же ему, осторожнее!
Мальчик исчез из виду, а солдат нехотя направился к Лагерю Странников.
— Я вижу, все в сборе, — с холодной усмешкой Мастер посмотрел на Посвящённых. — И Менгиры, и маги, и какой-то бродяга…
— Фергюс не бродяга! — возмутилась Нелли.
— Вот как? Приятно познакомиться, Фергюс. Ты сослужил мне хорошую службу, поверив подложному письму. Солус, ты совсем не изменился, — Мастер переводил глаза с одного на другого. — Нелли всё так же несдержанна. Мелис…
Под взглядом отца Мелис поёжился.
— Мелис, ты разочаровал меня. Поэтому ты умрёшь вместе с мятежниками. А ты, если я не ошибаюсь, Эйлин?
— Смотрите, какой смышлёный мальчик, догадался! — насмешливо произнесла волшебница. — Точно, это я. Жива и здорова, как видишь.
— Ненадолго, — парировал Мастер. — Ты всего лишь человек, и уничтожить тебя не так уж сложно…
— Да, точно, у тебя уже есть опыт по моему уничтожению. Правда, неудачный.
Из-за спины Мастера подал голос Денебус:
— Позвольте мне уничтожить Менгиров своими руками, о Великий Мастер.
— Погоди, Денебус, — ласково ответил Мастер. — Я хочу растянуть удовольствие. Знаешь, как приятно, когда добыча уже у тебя в руках, немного поиграть с нею…
— Маленький Морти ещё не наигрался в игрушки? — громко сказала Эйлин.
Нелли злорадно захохотала, за ней рассмеялся Мелис, Фергюс и тот фыркнул. Солдаты, которые пришли с Фокси, тоже несмело похихикали.
Зрачки Миссингера расширились:
— Морти? Так тебя зовут Морти?
Разъярённый Мастер прошипел:
— Не смей звать меня так! Для тебя я Верховный Мастер Братства Штейн!
Фокси улыбался, и даже глаза Хамаля странно заблестели. Денебус, сощурившись, глянул в их сторону, и их лица снова стали бесстрастны.
— Морти, Морти! — забавлялся демон, выводя Мастера из душевного равновесия.
— Ладно, Миссингер, перестань, — вполне миролюбиво сказала Эйлин. — Ему и так плохо.
— Что? — озверел Мастер. — Мне плохо? Это вам всем сейчас придётся плохо! Посмотрите, мои Псы готовы вцепиться в вас! Мои солдаты искрошат вас в куски, а ваши души поглотят Соглядатаи!
При упоминании Соглядатаев дружинники попятились все, как один.
— Соглядатаи? А разве они подчиняются тебе? — простодушно удивился Миссингер.
Ни Эйлин, ни Торментир, ни юные Менгиры не могли понять, о чём идёт речь. Последнее время они странствовали, стараясь избегать людных мест, поэтому не знали, что обсидиановые амулеты больше неподвластны Братству.
— Да, ответь, Великий Мастер! — вдруг с места выкрикнул Фокси. — Я пришёл к тебе с вопросами про обсидиан…
Мастер гневно глянул на Фокси.
— Вот, значит, каков сын у штатгальтера Депьярго… Изменник и смутьян. Можешь подойти поближе к моему сыну, вы составите достойную пару. На эшафоте.
Сзади раздался голос:
— Почему ты не веришь молодому лорду Ирну, Мастер?
Голос был знакомым, и у Нелли с Мелисом невольно вырвалось:
— Хоуди!
— Ага, ещё один старый знакомец, — скривил лицо Мастер. — А я-то надеялся, что ты погиб в родном городе…
— Надежда умирает последней, — Хоуди скорчил в ответ такую же гримасу.
За спиной его стоял сундук, обмотанный чем-то, как показалось Эйлин, похожим на проволоку. У сундука копошились двое мальчишек, явно братья. Один что-то шепнул другому, показав пальцем на Нелли. Второй восторженно кивнул. Нелли в ответ помахала рукой и послала обоим воздушный поцелуй. Мальчишки просияли.
— Веселись, девочка, — усмехнулся Мастер. — Тебе так мало отпущено веселья. Буквально меньше часа. Псы! Взять их!
С низким утробным урчанием каменные громады двинулись вперёд. Люди разбегались из-под их массивных ножищ, кто куда. С визгом, на карачках уползал Риуга.
Торментир выхватил волшебную палочку, Мелис меч, Нелли подняла смычок. Миссингер с сиплыми ругательствами (или то были заклинания?) вертелся среди Псов, мешая им и стараясь сбить их с ног. Но он был один, а Псов собралось не менее десятка. Заклятия Торментира лишь на короткое время задерживали их, Меч Мелиса был для них не страшнее булавки, а палица Фергюса — и того меньше. Эйлин пыталась жечь их, но как сожжёшь камень?
Дружинники Братства и солдаты, которые пришли с Фокси и Хоуди, схватились между собой. Залязгало оружие, послышались стоны и крики раненых и умирающих.
В суматохе один из Псов наступил лапой на сундук. Тот треснул и развалился. Оттуда немедленно хлынуло нечто чёрное, стеклянистое. Словно гигантская амёба, оно стелилось по земле, выбрасывая в стороны отвратительные ложноножки.
— Назад! Все назад! Держитесь от этого подальше! — завопила Эйлин.
Услышали призыв только те, кто сражался с нею рядом. Они бросились за повозку. Там попытался спрятаться даже Миссингер. Героическая попытка, учитывая его габариты.
— Что это, мама? — в ужасе спросила Нелли, наблюдая, как чёрная лужа наползает на ноги одного из дружинников.
Несчастный закричал, но его крик утонул в шуме битвы.
— Я бы сказала, Соглядатай, или бывший Соглядатай, — отметила Эйлин, — но уж слишком велик.
— А мне ЭТО напоминает знаете что? — вступил Мелис. — Помните, у Скалы Теней, когда у меня ещё не было Меча…
— А ведь точно! — Нелли даже не дослушала друга, ошеломлённая догадкой. — Каменный Вихрь! Только там он был больше, злее…
— Значит, мы сможем его победить! — обрадовался Мелис.
— Конечно, — язвительно прокомментировал Торментир. — Пока нас не утыкают копьями дружинники, которых мы так заботливо станем защищать.
— Не все такие, господин маг, — заныл рядом знакомый голос. — Не прогоняйте меня, защитите от этого кошмара, я никогда не причиню вам зла.
— Привет, Риуга! Миссингер, может, выкинешь его отсюда? — Нелли была практична как никогда.
Демон вопросительно взглянул на Эйлин. Та вздохнула:
— Не нужно. Он действительно не собирается вредить нам. По крайней мере, сейчас. Пусть остаётся.
— О, благодарю вас, добрая и справедливая госпожа…
Риуга попытался целовать Эйлин руки, но та отстранилась и досадливо поморщилась.
— К нам ползут два пацана каких-то, — Нелли высунулась из-за повозки, шальная стрела свистнула возле её головы. — Чёрную лужу обходят подальше.
— Это племянники Хоуди, — сказал Фергюс. — Хорошие ребята.
Миссингер на миг выглянул. Неуловимое движение когтистой лапой — и за повозку влетели Хэрст и Хенин.
— Привет! — сказал Хэрст как старший. — Вот у Хенина есть идеи по поводу обсидиана.
Под недоброжелательным взглядом Торментира Хэрст увял и подтолкнул Хенина под бок.
— С идеями — вот к этой леди. Она послушает и примет решение, — просипел демон. Ему в плечо вонзилась стрела, и теперь он расковыривал это место, пытаясь достать наконечник.
— Говори, говори, Хенин, — ободрила мальчика Эйлин.
— Я подумал, что обсидиан может быть опасен не только для людей, но и для Каменных Псов тоже. Вот если бы попытаться натравить это чёрное на Псов…
— Остались какие-то мелочи, — усмехнулся Торментир. — Как это сделать?
— Ну, — Хенин на мгновение замялся, — мы с Хэрстом могли бы заманить это существо, его наверняка можно как-то раздразнить, оно поползёт за нами…
— И прикончит, — договорил Торментир. — Прекрасно, двумя нашими сторонниками станет меньше.
— Подожди, Солус, — Эйлин сдвинула брови и стала похожа на школьную учительницу. — Мальчики, вы понимаете, что обсидиановому существу всё равно, за кем ползти…
— Постой-ка, мам, может, тут пригодится моя скрипка, — влезла Нелли. — У меня тут, помнишь, были ноты, которые ты как-то странно обозвала…
— Невмы, — машинально сказала Эйлин.
— Ну, без разницы. Ноты — они ноты и есть. Может, если сыграть ту мелодию…
— Нелли, вспомни, та мелодия такая некрасивая, странная, даже, извини, противная, — возразил Мелис.
— В самый раз для обсидиана, — отрезала Нелли. — Ребята, я иду с вами!
Торментир пожал плечами. Фергюс отбивался от особо ретивого дружинника, поэтому ничего даже не слышал. Эйлин нерешительно взглянула на Мелиса.
— Не волнуйтесь, — улыбнулся юноша. — Мы справимся.
Он выхватил меч и помчался вдогонку Нелли, Хэрсту и Хенину.
— Куда это они? — спросил Фергюс, как только расправился с нападавшим дружинником.
— Обсидиан вылавливать, — ехидно ответил Торментир.
— Не понял. И вообще…
— Потом, Фергюс, — нетерпеливо сказала Эйлин. — Вы с Солусом сторожите лучше, чтобы нас тут не перерезали, как цыплят.
— Скорее уж Псы растопчут вас, как ползюков. Ну, я за ними присмотрю, — буркнул Миссингер. — А ты, — это относилось к Эйлин, — следи за мелкотой.
Эйлин не нуждалась в указаниях. Она пристально следила, как Хэрст и Хенин ловко перепрыгивают чёрные щупальца, а те медленно ползут за ними. Нелли нашла местечко повыше («Вот додумалась», — возмутилась про себя колдунья), а Мелис, лихо рассекая мечом воздух, не давал возможности врагам подобраться к Нелли.
… Мастер следил за всеми этими передвижениями издалека. Он не собирался лезть в драку. Для этого у него есть дружинники. И что за сундук притащил с собой этот щенок Фокси? Да, с этим молодым человеком дело нечисто, Мастер давно это подозревал. А теперь молодой лорд Ирн рубится рядом — спина к спине — с мятежником Хоуди. Что ж, кажется, в Депьярго надлежит сменить штатгальтера.
Миссингер, тоже ещё тот предатель. Подумаешь, спас жизнь Мастеру, так теперь можно и не повиноваться, что ли? Демон, а готов чуть не лизаться с магами. Вот подлец! Мастер зло сплюнул, видя, как демон сшиб с ног одного из Каменных Псов.
Другой Пёс тяжкой ступнёй раздавил ларь, который волокли прихвостни мятежников. А это что такое? По земле, обильно политой кровью, расползлось многоногое обсидиановое чудище.
— Идиоты! — Мастер схватился за голову. — Как теперь усмирить его? О боги Сариссы, оно пожрёт нас всех!
И Мастер лихорадочно стал срывать со своего камзола последние обсидиановые побрякушки. Он швырял их подальше от себя, а они растекались стеклянистыми лужицами и спешили присоединиться к чавкающей массе, которая жирно переливалась через ямки и канавки.
Нелли, взобравшись повыше, взмахнула смычком.
— Дура! — успел выругаться Мастер.
Звуки, которые она извлекла из скрипки, были просто ужасны. На какой-то миг даже лязг оружия был заглушён этой какофонией. Скрипка визжала и хрипела, смычок плясал на струнах, которые словно плевались омерзительными звуками.
— Что она делает? — Мастер закрыл уши.
Было видно, как Мелис пошатнулся, услышав эту отвратительную песнь. Правда, он немедленно взял себя в руки и тряхнул светлыми волосами.
Точно таким же движением Мастер откинул свои волосы с лица и увидел, что стеклянистая масса поползла за двумя мальчишками, подбираясь всё ближе к Каменным Псам, которые деловито топтали всех подряд: и дружинников, и защитников Хризолитового круга.
Сам Мастер чувствовал себя в безопасности, потому что Хамаль и его лучшие гвардейцы оцепили кольцом своего повелителя, защитив его от мечей и стрел противника.
— Хамаль! — позвал Мастер.
Гвардеец обернулся к нему.
— Убей тех двоих, — Мастер указал на Хэрста и Хенина, которые умудрялись избегать обсидиановой хватки и в то же время увёртывались от топочущих вокруг Каменных Псов.
Хамаль бросил на мальчиков мимолётный взгляд и холодно ответил:
— Я не воюю с детьми.
— Не воюешь? — почти ласково проговорил Мастер. — А вот они с нами воюют.
— Я солдат, а не детоубийца!
— Потом я объясню тебе, что это почти одно и то же. Но, если тебе так уж невмоготу, тогда подойди к юноше с мечом. Надеюсь, меч Менгира достаточно велик и остёр, чтобы ты сразился с Мелисом.
Хамаль коротко кивнул и, словно нехотя, пригнувшись, стал пробираться сквозь гущу сражения к Менгирам. Когда он отошёл подальше, Мастер негромко позвал:
— Денебус! Нейл!
Те обретались поблизости от Мастера по двум причинам: во-первых, демонстрировали наперебой свою преданность, а во-вторых, это было самое безопасное место. Поэтому оба молодых человека мгновенно выросли перед Мастером.
— Ну, вся надежда на вас, — усмехнулся Мастер. — Уж вы-то не боитесь запачкаться? Тех двух мальчишек нужно убрать…
Скрипка, казалось, жгла Нелли пальцы. Горячий смычок просто вырывался из рук. Но ноты так и не сложились в красивую мелодию. Нелли видела, как Хэрст и Хенин приблизились к Каменным Псам, а обсидиановые щупальца всё увереннее текли за ними.
— Играй, не останавливайся! — крикнул Мелис, и Нелли только подивилась повелительным интонациям обычно застенчивого юноши.
Пальцы болели, но Нелли продолжала играть, и ей казалось, что эту музыку безумия придумали специально для такого случая.
— По поводу испорченного вкуса… Мне кажется, это началось с вас. Впрочем, с вашей смертью это и закончится.
Протолкались поближе и другие спутники Денебуса. Дружинники Братства уже предусмотрительно освободили им путь, особенно Миссингеру.
Фокси, стоя за спинами солдат, приложил палец к губам, обращаясь, по-видимому, к Эйлин, Торментиру и Фергюсу, которые знали его в лицо. Фергюс, увидев приятеля, недоумённо нахмурился, но промолчал, Торментир оставался бесстрастным, а Эйлин пристально посмотрела Фокси в глаза. Этого мига было достаточно, чтобы в глазах её засветилось понимание.
— Ой, великий господин Нейл! — просипел Миссингер, кривляясь. — Уж прости, я позабыл, что должен нашего Великого Мастера сюда позвать. Он бы захотел поприсутствовать. Да видно…
— И поприсутствует, — раздался голос.
Посвящённые переглянулись. Дружинники расступились. Даже Каменные Псы, казалось, стали меньше размером. В Лагерь Странников снова вступил Мастер.
Глава 216. Хэрст снова в деле
— Слушай, парень, как там тебя, — обратился охранник к Хэрсту. — Я смотрю, все наши куда-то рванули, аж тебя охранять бросили.
— Это они, видно, в Лагерь Странников, — догадался мальчик. — Что-то там задумали нехорошее, а мне так и не удалось этого узнать.
— А, это все дружинники уже друг другу рассказали. Прибудут туда сегодня-завтра сами Менгиры в сопровождении боевых магов Хризолитового Круга. Вот и хотят их поймать.
— И убить?
— Да, наверное. Мастер дважды не ошибается.
— Так чего мы с тобой сидим здесь? — в отчаянии воскликнул Хэрст. — Надо сообщить нашим, и Фокси, и Хоуди…
— Тихо, тихо, — попытался урезонить его стражник. — Фокси наверняка уже всё знает, он тут типа в гостях у штатгальтера. Найдёт способ известить и Хоуди.
— Да как же? Никого из своих солдат послать он не может, тебя в том числе, у Денебуса сразу возникнут вопросы, сам тоже пойти не может, флайлиза нет…
— Так что ж делать? — солдат в недоумении развёл руками.
— Я пойду, — спокойно ответил Хэрст.
— Ты уж сходил, не знали, что и делать, — проворчал стражник.
— Больше этого не повторится, обещаю. Да в суматохе никто и внимания не обратит на меня, — увещевал Хэрст.
— Ага, как же, ты и раньше это говорил.
— Да ведь выхода другого нет! — крикнул Хэрст. — Их же убьют! У нас не останется никакой надежды!
Солдат ещё немного подумал, чем довёл мальчишку до белого каления.
— Эх, ладно, — в конце концов махнул рукой он. — Мне ведь тоже надо в Лагерь. А ты давай, иди к Хоуди, расскажи ему всё. Только пробирайся так…
Вскоре Хэрст уже мчался по указанному ему пути. Солдат только руками развёл:
— Ну, говорил же ему, осторожнее!
Мальчик исчез из виду, а солдат нехотя направился к Лагерю Странников.
Глава 217. Угрозы Штейнмейстера
— Я вижу, все в сборе, — с холодной усмешкой Мастер посмотрел на Посвящённых. — И Менгиры, и маги, и какой-то бродяга…
— Фергюс не бродяга! — возмутилась Нелли.
— Вот как? Приятно познакомиться, Фергюс. Ты сослужил мне хорошую службу, поверив подложному письму. Солус, ты совсем не изменился, — Мастер переводил глаза с одного на другого. — Нелли всё так же несдержанна. Мелис…
Под взглядом отца Мелис поёжился.
— Мелис, ты разочаровал меня. Поэтому ты умрёшь вместе с мятежниками. А ты, если я не ошибаюсь, Эйлин?
— Смотрите, какой смышлёный мальчик, догадался! — насмешливо произнесла волшебница. — Точно, это я. Жива и здорова, как видишь.
— Ненадолго, — парировал Мастер. — Ты всего лишь человек, и уничтожить тебя не так уж сложно…
— Да, точно, у тебя уже есть опыт по моему уничтожению. Правда, неудачный.
Из-за спины Мастера подал голос Денебус:
— Позвольте мне уничтожить Менгиров своими руками, о Великий Мастер.
— Погоди, Денебус, — ласково ответил Мастер. — Я хочу растянуть удовольствие. Знаешь, как приятно, когда добыча уже у тебя в руках, немного поиграть с нею…
— Маленький Морти ещё не наигрался в игрушки? — громко сказала Эйлин.
Нелли злорадно захохотала, за ней рассмеялся Мелис, Фергюс и тот фыркнул. Солдаты, которые пришли с Фокси, тоже несмело похихикали.
Зрачки Миссингера расширились:
— Морти? Так тебя зовут Морти?
Разъярённый Мастер прошипел:
— Не смей звать меня так! Для тебя я Верховный Мастер Братства Штейн!
Фокси улыбался, и даже глаза Хамаля странно заблестели. Денебус, сощурившись, глянул в их сторону, и их лица снова стали бесстрастны.
— Морти, Морти! — забавлялся демон, выводя Мастера из душевного равновесия.
— Ладно, Миссингер, перестань, — вполне миролюбиво сказала Эйлин. — Ему и так плохо.
— Что? — озверел Мастер. — Мне плохо? Это вам всем сейчас придётся плохо! Посмотрите, мои Псы готовы вцепиться в вас! Мои солдаты искрошат вас в куски, а ваши души поглотят Соглядатаи!
При упоминании Соглядатаев дружинники попятились все, как один.
Глава 218. Сундук с обсидианом
— Соглядатаи? А разве они подчиняются тебе? — простодушно удивился Миссингер.
Ни Эйлин, ни Торментир, ни юные Менгиры не могли понять, о чём идёт речь. Последнее время они странствовали, стараясь избегать людных мест, поэтому не знали, что обсидиановые амулеты больше неподвластны Братству.
— Да, ответь, Великий Мастер! — вдруг с места выкрикнул Фокси. — Я пришёл к тебе с вопросами про обсидиан…
Мастер гневно глянул на Фокси.
— Вот, значит, каков сын у штатгальтера Депьярго… Изменник и смутьян. Можешь подойти поближе к моему сыну, вы составите достойную пару. На эшафоте.
Сзади раздался голос:
— Почему ты не веришь молодому лорду Ирну, Мастер?
Голос был знакомым, и у Нелли с Мелисом невольно вырвалось:
— Хоуди!
— Ага, ещё один старый знакомец, — скривил лицо Мастер. — А я-то надеялся, что ты погиб в родном городе…
— Надежда умирает последней, — Хоуди скорчил в ответ такую же гримасу.
За спиной его стоял сундук, обмотанный чем-то, как показалось Эйлин, похожим на проволоку. У сундука копошились двое мальчишек, явно братья. Один что-то шепнул другому, показав пальцем на Нелли. Второй восторженно кивнул. Нелли в ответ помахала рукой и послала обоим воздушный поцелуй. Мальчишки просияли.
— Веселись, девочка, — усмехнулся Мастер. — Тебе так мало отпущено веселья. Буквально меньше часа. Псы! Взять их!
С низким утробным урчанием каменные громады двинулись вперёд. Люди разбегались из-под их массивных ножищ, кто куда. С визгом, на карачках уползал Риуга.
Торментир выхватил волшебную палочку, Мелис меч, Нелли подняла смычок. Миссингер с сиплыми ругательствами (или то были заклинания?) вертелся среди Псов, мешая им и стараясь сбить их с ног. Но он был один, а Псов собралось не менее десятка. Заклятия Торментира лишь на короткое время задерживали их, Меч Мелиса был для них не страшнее булавки, а палица Фергюса — и того меньше. Эйлин пыталась жечь их, но как сожжёшь камень?
Дружинники Братства и солдаты, которые пришли с Фокси и Хоуди, схватились между собой. Залязгало оружие, послышались стоны и крики раненых и умирающих.
В суматохе один из Псов наступил лапой на сундук. Тот треснул и развалился. Оттуда немедленно хлынуло нечто чёрное, стеклянистое. Словно гигантская амёба, оно стелилось по земле, выбрасывая в стороны отвратительные ложноножки.
— Назад! Все назад! Держитесь от этого подальше! — завопила Эйлин.
Услышали призыв только те, кто сражался с нею рядом. Они бросились за повозку. Там попытался спрятаться даже Миссингер. Героическая попытка, учитывая его габариты.
Глава 219. С идеями - к Эйлин
— Что это, мама? — в ужасе спросила Нелли, наблюдая, как чёрная лужа наползает на ноги одного из дружинников.
Несчастный закричал, но его крик утонул в шуме битвы.
— Я бы сказала, Соглядатай, или бывший Соглядатай, — отметила Эйлин, — но уж слишком велик.
— А мне ЭТО напоминает знаете что? — вступил Мелис. — Помните, у Скалы Теней, когда у меня ещё не было Меча…
— А ведь точно! — Нелли даже не дослушала друга, ошеломлённая догадкой. — Каменный Вихрь! Только там он был больше, злее…
— Значит, мы сможем его победить! — обрадовался Мелис.
— Конечно, — язвительно прокомментировал Торментир. — Пока нас не утыкают копьями дружинники, которых мы так заботливо станем защищать.
— Не все такие, господин маг, — заныл рядом знакомый голос. — Не прогоняйте меня, защитите от этого кошмара, я никогда не причиню вам зла.
— Привет, Риуга! Миссингер, может, выкинешь его отсюда? — Нелли была практична как никогда.
Демон вопросительно взглянул на Эйлин. Та вздохнула:
— Не нужно. Он действительно не собирается вредить нам. По крайней мере, сейчас. Пусть остаётся.
— О, благодарю вас, добрая и справедливая госпожа…
Риуга попытался целовать Эйлин руки, но та отстранилась и досадливо поморщилась.
— К нам ползут два пацана каких-то, — Нелли высунулась из-за повозки, шальная стрела свистнула возле её головы. — Чёрную лужу обходят подальше.
— Это племянники Хоуди, — сказал Фергюс. — Хорошие ребята.
Миссингер на миг выглянул. Неуловимое движение когтистой лапой — и за повозку влетели Хэрст и Хенин.
— Привет! — сказал Хэрст как старший. — Вот у Хенина есть идеи по поводу обсидиана.
Под недоброжелательным взглядом Торментира Хэрст увял и подтолкнул Хенина под бок.
— С идеями — вот к этой леди. Она послушает и примет решение, — просипел демон. Ему в плечо вонзилась стрела, и теперь он расковыривал это место, пытаясь достать наконечник.
— Говори, говори, Хенин, — ободрила мальчика Эйлин.
— Я подумал, что обсидиан может быть опасен не только для людей, но и для Каменных Псов тоже. Вот если бы попытаться натравить это чёрное на Псов…
— Остались какие-то мелочи, — усмехнулся Торментир. — Как это сделать?
— Ну, — Хенин на мгновение замялся, — мы с Хэрстом могли бы заманить это существо, его наверняка можно как-то раздразнить, оно поползёт за нами…
— И прикончит, — договорил Торментир. — Прекрасно, двумя нашими сторонниками станет меньше.
— Подожди, Солус, — Эйлин сдвинула брови и стала похожа на школьную учительницу. — Мальчики, вы понимаете, что обсидиановому существу всё равно, за кем ползти…
— Постой-ка, мам, может, тут пригодится моя скрипка, — влезла Нелли. — У меня тут, помнишь, были ноты, которые ты как-то странно обозвала…
— Невмы, — машинально сказала Эйлин.
— Ну, без разницы. Ноты — они ноты и есть. Может, если сыграть ту мелодию…
— Нелли, вспомни, та мелодия такая некрасивая, странная, даже, извини, противная, — возразил Мелис.
— В самый раз для обсидиана, — отрезала Нелли. — Ребята, я иду с вами!
Торментир пожал плечами. Фергюс отбивался от особо ретивого дружинника, поэтому ничего даже не слышал. Эйлин нерешительно взглянула на Мелиса.
— Не волнуйтесь, — улыбнулся юноша. — Мы справимся.
Он выхватил меч и помчался вдогонку Нелли, Хэрсту и Хенину.
Глава 220. Обуздание обсидиана
— Куда это они? — спросил Фергюс, как только расправился с нападавшим дружинником.
— Обсидиан вылавливать, — ехидно ответил Торментир.
— Не понял. И вообще…
— Потом, Фергюс, — нетерпеливо сказала Эйлин. — Вы с Солусом сторожите лучше, чтобы нас тут не перерезали, как цыплят.
— Скорее уж Псы растопчут вас, как ползюков. Ну, я за ними присмотрю, — буркнул Миссингер. — А ты, — это относилось к Эйлин, — следи за мелкотой.
Эйлин не нуждалась в указаниях. Она пристально следила, как Хэрст и Хенин ловко перепрыгивают чёрные щупальца, а те медленно ползут за ними. Нелли нашла местечко повыше («Вот додумалась», — возмутилась про себя колдунья), а Мелис, лихо рассекая мечом воздух, не давал возможности врагам подобраться к Нелли.
… Мастер следил за всеми этими передвижениями издалека. Он не собирался лезть в драку. Для этого у него есть дружинники. И что за сундук притащил с собой этот щенок Фокси? Да, с этим молодым человеком дело нечисто, Мастер давно это подозревал. А теперь молодой лорд Ирн рубится рядом — спина к спине — с мятежником Хоуди. Что ж, кажется, в Депьярго надлежит сменить штатгальтера.
Миссингер, тоже ещё тот предатель. Подумаешь, спас жизнь Мастеру, так теперь можно и не повиноваться, что ли? Демон, а готов чуть не лизаться с магами. Вот подлец! Мастер зло сплюнул, видя, как демон сшиб с ног одного из Каменных Псов.
Другой Пёс тяжкой ступнёй раздавил ларь, который волокли прихвостни мятежников. А это что такое? По земле, обильно политой кровью, расползлось многоногое обсидиановое чудище.
— Идиоты! — Мастер схватился за голову. — Как теперь усмирить его? О боги Сариссы, оно пожрёт нас всех!
И Мастер лихорадочно стал срывать со своего камзола последние обсидиановые побрякушки. Он швырял их подальше от себя, а они растекались стеклянистыми лужицами и спешили присоединиться к чавкающей массе, которая жирно переливалась через ямки и канавки.
Нелли, взобравшись повыше, взмахнула смычком.
— Дура! — успел выругаться Мастер.
Звуки, которые она извлекла из скрипки, были просто ужасны. На какой-то миг даже лязг оружия был заглушён этой какофонией. Скрипка визжала и хрипела, смычок плясал на струнах, которые словно плевались омерзительными звуками.
— Что она делает? — Мастер закрыл уши.
Было видно, как Мелис пошатнулся, услышав эту отвратительную песнь. Правда, он немедленно взял себя в руки и тряхнул светлыми волосами.
Точно таким же движением Мастер откинул свои волосы с лица и увидел, что стеклянистая масса поползла за двумя мальчишками, подбираясь всё ближе к Каменным Псам, которые деловито топтали всех подряд: и дружинников, и защитников Хризолитового круга.
Сам Мастер чувствовал себя в безопасности, потому что Хамаль и его лучшие гвардейцы оцепили кольцом своего повелителя, защитив его от мечей и стрел противника.
— Хамаль! — позвал Мастер.
Гвардеец обернулся к нему.
— Убей тех двоих, — Мастер указал на Хэрста и Хенина, которые умудрялись избегать обсидиановой хватки и в то же время увёртывались от топочущих вокруг Каменных Псов.
Хамаль бросил на мальчиков мимолётный взгляд и холодно ответил:
— Я не воюю с детьми.
— Не воюешь? — почти ласково проговорил Мастер. — А вот они с нами воюют.
— Я солдат, а не детоубийца!
— Потом я объясню тебе, что это почти одно и то же. Но, если тебе так уж невмоготу, тогда подойди к юноше с мечом. Надеюсь, меч Менгира достаточно велик и остёр, чтобы ты сразился с Мелисом.
Хамаль коротко кивнул и, словно нехотя, пригнувшись, стал пробираться сквозь гущу сражения к Менгирам. Когда он отошёл подальше, Мастер негромко позвал:
— Денебус! Нейл!
Те обретались поблизости от Мастера по двум причинам: во-первых, демонстрировали наперебой свою преданность, а во-вторых, это было самое безопасное место. Поэтому оба молодых человека мгновенно выросли перед Мастером.
— Ну, вся надежда на вас, — усмехнулся Мастер. — Уж вы-то не боитесь запачкаться? Тех двух мальчишек нужно убрать…
Глава 221. Менгиры в опасности
Скрипка, казалось, жгла Нелли пальцы. Горячий смычок просто вырывался из рук. Но ноты так и не сложились в красивую мелодию. Нелли видела, как Хэрст и Хенин приблизились к Каменным Псам, а обсидиановые щупальца всё увереннее текли за ними.
— Играй, не останавливайся! — крикнул Мелис, и Нелли только подивилась повелительным интонациям обычно застенчивого юноши.
Пальцы болели, но Нелли продолжала играть, и ей казалось, что эту музыку безумия придумали специально для такого случая.