_ Агнесс! _ вдогонку крикнула я ей.
_ Капризная девочка. _ прокомментировал мистер Аддерли. _ Зачем вы ей все потакаете?
_ Не ваше дело, мистер Аддерли. И что вы вновь делаете в нашем саду? Разве вам ясно не дал понять лорд Эвинг?
_ Я думал повидаться с другом. Вы ведь назвались моим другом? Я хочу ещё раз извиниться перед вами и перед этой прелестной девочкой.
_ Спасибо вам, мистер Аддерли. Но мне пора идти. _ я подняла две тяжёлые корзины и попыталась нести, но мистер Аддерли вырвал их у меня из рук.
_ За чем вы надрываетесь? Позвольте мне вам помочь их донести.
_ Не стоит мистер Аддерли. Если лорд вновь вас увидет, то не минуем вновь скандал. Я ни хочу этого.
_ Что же ваш лорд отправил вас одну с ребенком, ещё и тянуть такие тяжёлые корзины не для женщины. _ осуждающие произнес он.
_ Это была моя инициатива, он об этом не знает.
_ Тогда я думаю он не будет ругаться, если я как джентльмен помогу вам донести тяжёлые корзины до двери.
Я кивнула и медленно пошла по направлению к замку, он последовал за мной.
_ Сегодня такой чудесный день. Вам не кажется, мисс Хэйер?
_ Наверное. _ рассеяно кивнула я.
Потом когда мы ближе подошли к замку, я спросила:
_ Так что же вас сюда привело, мистер Аддерли? Я думаю не о погоде говорить.
_ Да. Вы верно говорите. Я не просто так сюда пришел. У меня для вас есть сообщение. _ он замолчал и остановился с корзинами и посмотрел на меня.
_ Что за сообщение? _ полюбопытствовала я при этом подумав, что какое может быть сообщение у этого человека.
_ Не смотрите на меня так, я серьёзно. _ он вздохнул и промолвил. _ Ваш отец очень болен.
_ Мой отец? _ удивилась я. _ Но откуда вы знаете…?
_ Я знаком с вашим отцом. И когда я догадывался чья вы дочь, спросил прямо у мистера Хэйера. Тогда я рассказал ему где вы находитесь. Он очень расстроился и обиделся когда вы его покинули. Вы не хорошо поступили с отцом.
_ Это не ваше дело…
_ Я знаю, что не моё, но он очень болен. Он прислал мне письмо где пишет, что очень хотел вас повидать. _ он опустил корзины на землю и достал из кармана плаща конверт и протянул мне его с грустью произнеся. _ Он умирает. Если у вас не жестокое сердце вы захотите его увидеть последний раз.
Я выхватила письмо и бегло пробежалась глазами. На моих глазах задрожали слезы. Сложив назад письмо я бросилась бежать до замка.
_ Мисс Хэйер! _ крикнул мне вдогонку мистер Аддерли. _ Постойте!
Я не отозвалась, ни чего не видя перед собой мчалась по ступенькам, позабыв обо всем. Мой отец серьезно болен и возможно вскоре умрет. Нужно срочно туда ехать, очень срочно. На пороге я столкнулась с миссис Уоллер.
_ Куда вы так спешите? Что-то случилось?
_ Да. _ произнесла я, глотая слёзы. _ Да! Мой отец серьезно болен. Он умирает. Мне срочно сегодня нужно уехать и повидать его.
_ Отец? Но…
_ Знаю. Я немножко обманула вас, у меня есть отец. Я потом вам всё объясню. Лорд знает. Сейчас мне срочно нужно уехать. Приготовьте мне, пожалуйста, дилижанс.
_ Но…
_ Пожалуйста, миссис Уоллер. Без вопросов. Я очень тороплюсь. Я потом вам всё расскажу и передайте мои извинения лорду Эвингу и Агнесс за мой столь поспешный уезд. Объясните им, пожалуйста, почему я уехала. Чтобы они не переживали. Я когда вернусь, все объясню.
Я помчалась в свою комнату и впопыхах стала запихивать вещи. Только успеть. Хоть бы я застала отца в живых. Я тогда себе не прощу, что покинула свой отчий дом, оставив больного пожилого отца на безответственного Николаса и Айрис. Я довольно быстро собрала вещи и уже стояла на улице в ожидании дилижанса. Погода испортилась, заместо только светившего яркого солнца, теперь висели пасмурные тёмные тучи. Вскоре появился на дороге дилижанс, остановившись около меня. Я быстро в него взобралась, назвав кучеру адрес. Он вздохнул и сказал, что это будет довольно далековато, быстро мы не сможем доехать. Я согласно кивнула и дилижанс тронулся в путь. Выглянув в окно, я мельком взглянула на удаляющийся замок, такой вдруг ставший хмурым, серым и покинутым. Я подняла глаза на небо, тучи ещё сильнее заволокли небо и налетевший порывистый ветер качал верхушки зелёных, но кое-где пожелтевшие макушки деревьев. На стекло брызнули капли дождя и вскоре покрыли непроглядной полосой. Погода сопутствует моему настроению. Я поежилась и достала накидку, накинув на плечи и закутавшись. Не хватало до приезда к отцу самой заболеть и слечь. Как меня встретит отец? Я если честно, очень боялась встречи с ним. Я в задумчивости ехала, отрешённо смотря в окно по которому стекали плотные ручьи дождя, что сквозь них только мутно видела пролетевшие мимо улицы. Мои мысли были довольно далеки от реальности. Я полностью была поглощена в свои переживания. Как отец чувствует себя? Не по хужело ему? Как я туда вернусь и переступлю порог дома? О чем они все будут думать? Прогонят меня прочь или нет? Захочет отец со мной увидеться? Но мне надо его увидеть чего бы мне этого не стоило.
Когда очнулась было уже темно и дождь перестал лить. Кучер остановился возле станции, чтобы поменять уставших лошадей, сказав чтобы я размялась после дороги и поужинала в близ находившейся таверне. После ужина я вновь села в дилижанс, там уже сидели новые попутчицы _ две пожилые дамы которые что-то горячо между собой обсуждали. Когда дилижанс вновь тронулся и впереди зацокали копыта лошадей, моё сердце сжалось и от волнения перехватило дыхание. Через какое-то время я заметила, как вскоре две дамы задремали. Я отпустив волнения и переживания тоже уснула под мерное усыпляющее покачивание дилижанса. Когда я разлепила глаза, было уже светло и двух попутчиц рядом уже не было. Я выглянула в окно и увидела, что уже приближаюсь к своей деревне. Сердце с силой сжалось и волнение новой волной меня накрыло. Боже мой, я скоро увижу отца. Мне хотелось оттянуть ещё время и пока с ним не встречаться, пока я не наберусь храбрости. Вскоре дилижанс дернулся и остановился, кучер постучал по крыше:
_ Выходите мисс. Мы уже на месте.
Я вышла, взяв свой багаж. Дилижанс тронулся и уехал оставив меня одну посреди дороги. Я огляделась и посильней закуталась в накидку. Дул холодный ветер, прогоняя прочь не хотевшие уходить серые тучи. Я тронулась вперёд, медленно передвигая ноги и обходя большие лужи. Я подходила к деревне, к своему дому детства. Такому родному и в то же время такому чужому. Когда я уже подошла к дому и остановилась, посмотрев на него. Медленно окинув его взглядом, посмотрев на ветхую крышу и небольшие окошки. Он теперь мне казался таким маленьким, по сравнению с огромным величественным замком. Захотелось назад повернуть и бежать от сюда, пока меня не заметили. Решительность меня покинула и заместо него пришло переживание и волнение. Что меня ждало за этими дверями?
Я долго стояла возле порога, не решаясь войти. Я так и стояла, одной рукой придерживая шляпку от порыва ветра, а во второй не большой чемоданчик.
_ Дженни? _ раздался позади меня знакомый женский голос.
Я обернулась, позади меня стояла Айрис с удивлением смотря на меня во все глаза. Она была одета в какое-то потрёпанное платье и держала ведро в руках, которое уронила на землю и побежала ко мне. Неожиданно она меня крепко обняла и поцеловала в щеку, радостно воскликнув:
_ Сестрёнка! _ потом отстранившись от меня внимательно оглядела. _ Не уже ли это ты? Дженни, где ты пропадала?
_ Как там папа, Айрис? _ спокойно спросила я ее, продолжая отстранена стоять на месте не проявляя ни капельку радости.
_ Он очень болен, Дженни. Хорошо, что ты соизволила наконец приехать. Он так тебя ждал. Как ты повзрослела, Дженни!
_ Я давно повзрослела. _ ответила я.
_ Куда ты подевалась? Мы место не могли себе найти, когда ты нас покинула. Мы уже тебя схоронили, решив что ты погибла. Где ты все это время была?
Я промолчала не ответив.
_ Ты так хорошо выглядишь…
_ Где Николас? _ неожиданно для самой себя я спросила у Айрис.
_ Его нет. _ лицо Айрис сделалось скорбным и мрачным. _ Нет с нами.
_ Он уехал куда-то?
_ Нет. Просто… _ Айрис неожиданно всхлипнула, _ Нашего брата нет в живых, Дженни!
_ Что?
_ Его убили… а отец не выдержав потерю сына слег в постель.
_ Как? _ у меня на глазах задрожали слезы, чувствуя как защемило сердце от потрясения. _ Как это произошло?
_ Ты знаешь, он последнее время постоянно играл азартные игры и выпивал с друзьями. Это до добра не довело. Месяц назад, в одной драке ему всадили нож между лопаток. И, Дженни, нашего брата не стало. _ Айрис всхлипнула закрыв лицо руками.
Я подошла до нее и обняла за плечи, заплакав вместе с ней. Мне сразу вспомнилось все детство рядом с Николасом. Айрис отстранилась от меня и вытерев слезы, махнула в сторону дома.
_ Что ты стоишь тут? Заходи в дом. Тебя давно ждёт отец.
Она вновь окинула меня взглядом, посмотрев оценивающе на моё платье, подаренное лордом Эвингом.
_ А ты, как вижу, неплохо поживаешь. Где ты пропадала все это время?
Я ничего не ответив, с замиранием сердца шагнула в дом в след за Айрис. Этот дом такой до боли родной. Айрис повела меня сразу в комнату отца. На пороге я столкнулась с мистером Саганом и на мгновение остолбенела, потом яростно прошипела:
_ Он что тут делает?
_ Что ты говоришь, Дженни! _ возмутилась Айрис и обняла мистера Сагана, страстно поцеловав при мне его в губы. _ Где ещё ему быть, как не в этом доме? Он, во-первых, друг папы, во вторых здесь живёт и он мой муж.
Я попыталась скрыть шок и заставила себя улыбнуться.
_ Я рада за вас. Как папа? _ обратилась я до мистера Сагана.
_ Он очень плох. Можете зайти и повидаться с ним, Дженни. Он вас ждал. _ с любопытством и с какой-то искрой в глазах окинул он меня взглядом.
Я прошествовала мимо и зашла в покои отца. В полу сумрачной комнате пропахшей до тошноты лекарствами, на широкой кровати возлежал среди множества подушек, такой бледный и постаревший отец. Когда я подошла ближе, он слабо приоткрыл глаза и посмотрел на меня. Он открыл рот и бесцветным слабым голосом промолвил:
_ А! Вернулась блудная дочь.
_ Папа…
_ Я тебя ждал. Ты бессовестно поступила по отношению ко мне.
_ Папа… _ снова повторила я, опустив глаза.
_ Я ни хочу тебя слышать. _ произнес он изнеможённым уставшим голосом. _ Я всегда знал, что ты самая плохая из детей. Я тебя ненавижу. Я с самого твоего детства тебя не любил. Почему меня лишили сына? За какие грехи? Лучше бы ты вместо него умерла! Слышишь? Почему хороших и любимых детей господь забирает к себе, а плохим даёт жизнь? За что таким уродам как ты, дают жизнь? Лучше бы ты не рождалась на этот свет и в моей семье! Ты дьявол! За что господь покарал меня таким ребенком? Ты виновата в смерти брата!
_ Папа, за что ты со мной так? _ я заплакала не сдержав своих слез, видя в отцовских глазах лютую ненависть. Мне сильно больно было все это слушать. Что я могла ему такое сделать, чтобы заслужить такую ненависть по отношению ко мне. Скрипнула дверь и в комнату вошла тетя Бэтти, увидев меня она возмущённо закричала:
_ Как эта дрянь посмела сюда прийти?! А ну прочь от сюда! Приехала чтобы ещё больше расстроить своего больного отца? Смерти его хочешь? Негодная дрянь! Никто тебе тут не рад!
_ Тетя Бэтти, я приехала повидаться с отцом…
_ Да? Порадоваться его болезни? Я вижу ты хорошо зажила! Сбежала, оставила одного отца, а теперь пришла сюда как ни в чем не бывало! Думаешь тебе все простят? Пошла прочь! От куда пришла, туда и назад проваливай!
_ Нет, Бэтти. Пусть она останется, это я ее позвал. Дай я ей выскажусь, чтобы мне было легче умереть. Ты предатель, Дженни. Никто из нашей семьи тебя не любят. Я не ожидал от тебя этого, хотя знал что ты способна на многое. Ведь это ты спасла когда-то тех пленных? Освободила тех монстров? Я слышал, что ты живёшь у одного из них. Так знай, этот человек _ не человек. Он зверь. Таких людей нужно уничтожать. Им не место жить среди людей. Ты все сорвала мои планы, я давно на них охотился. А ты… Ты предала меня! Я бы тебя сейчас приказал сжечь заживо как ведьму, но ты всё же моя дочь, последняя память моей любимой жены и я отпускаю тебя с миром.
_ Почему ты решил, что этот человек зверь? _ сдержано спросила я.
_ Испокон веков в нашей деревне ловили этих людей и уничтожали. Долгими годами мы выслеживали их, находя по особым приметам. Но своим поступком ты подорвала мой авторитет и моё доверие. Ты испортила нашу традицию! Ты…
_ Убивать невинных людей это правильно?
_ Они не невинны, как тебе кажется. Что это я тебе рассказываю? Тебе никогда не было дела до этого. Тебе нечего все это знать, потому что ты для меня чужая. Я отказываюсь от тебя. Во век мне тебя не видеть. Ты разрушила все мои надежды. Я тебя ненавижу. И всегда ненавидел. С самого твоего детства, как ты только родилась. Я не желал в своей семье вновь девочку. Я так желал себе ещё сына. Нового наследника. Но бог не услышал мои молитвы и послал мне тебя. Словно насмешку надо мной. Убирайся. Я очень устал. Теперь убирайся на совсем. Я все тебе высказался. Я отказываюсь от тебя. Отныне у меня нет дочери. Она умерла много лет назад. Убирайся, я больше не хочу тебя видеть.
_ Папа… _ мои слезы душили меня и я стояла не пошелохнувшись, низко опустив голову.
_ Бэтти, выпроводить эту девушку. Я очень устал, хочу поспать.
_ Что стоишь? Ты слышала, что сказал отец? Пошли! Мне, что? Самой тебя выпроводить в за шей из дому?_ Бэтти схватила меня за локоть, больно сжав, что ее пальцы отпечатались на моей кожи и потянула за собой. Я резко дернулась и высвободила локоть из ее цепких рук и выпрямившись, процедила:
_ Не надо. Я сама уйду. _ и вышла, заглушив душившие слезы с гордо поднятой головой из комнаты и дома.
Я выскочила на улицу, дул холодный пронизывающий ветер. Я запахнула полы накидки и услышала как следом за мной выбежала Айрис крикнув мне вдогонку:
_ Дженни, ты куда? Хоть с ночёвкой останься!
_ Нет. Я должна уже ехать. _ обернувшись, резко отрезала я.
Айрис догнала меня и повернула лицом к себе.
_ Отец тебе что-то сказал?
_ Все нормально, Айрис. _ не выдержав я смахнула слезу и отвела взгляд в сторону.
_ Чего ты плачешь? Я поражаюсь с тебя! И чего ты ожидала? Что тебя тут примут с распростёртыми объятиями? Будут рады твоему возвращению? Тебя здесь все ненавидят. Сбежала из дому без спросу, скиталась где-то эти семь месяцев. И теперь заявилась сюда как ни в чем не бывало. Как мы должны на это отреагировать? Безумно радоваться? Неизвестно где ты была и чем занималась…
_ Айрис!
_ Да и не перебивай меня! Правильно, что отец тебя выгнал. Таким как ты не место тут. Разболтанным и развратным девушкам!
_ Айрис, как ты смеешь! _ воскликнула я возмутившись с ее слов. _ Ещё такие слова в мой адрес и я не ручаюсь!
_ Да! Я буду говорить! Что ты мне сделаешь? А? Давай, покажи какая ты смелая! Покажи себя! Такая из себя правильная и благородная! Чем ты занималась все это время? Где брала кров, такую дорогую одежду, питания? Не из воздуха ведь! Как выжила без нашей поддержки? Я знаю, что ты глупая и бесполезная никчемная девчонка. И я знаю как ты все себе зарабатывала! Тебе оставалось, как ублажать мужчин!
_ Я гувернантка! Работаю гувернанткой. _ как можно спокойнее я ей ответила, всеми силами себя сдерживая чтобы не дать ей пощёчины. _ И зря ты обо мне так плохо думаешь. Мое воспитание не позволило всем этим заниматься. И прости, мне нужно ехать, меня ждёт моя ученица.
_ Капризная девочка. _ прокомментировал мистер Аддерли. _ Зачем вы ей все потакаете?
_ Не ваше дело, мистер Аддерли. И что вы вновь делаете в нашем саду? Разве вам ясно не дал понять лорд Эвинг?
_ Я думал повидаться с другом. Вы ведь назвались моим другом? Я хочу ещё раз извиниться перед вами и перед этой прелестной девочкой.
_ Спасибо вам, мистер Аддерли. Но мне пора идти. _ я подняла две тяжёлые корзины и попыталась нести, но мистер Аддерли вырвал их у меня из рук.
_ За чем вы надрываетесь? Позвольте мне вам помочь их донести.
_ Не стоит мистер Аддерли. Если лорд вновь вас увидет, то не минуем вновь скандал. Я ни хочу этого.
_ Что же ваш лорд отправил вас одну с ребенком, ещё и тянуть такие тяжёлые корзины не для женщины. _ осуждающие произнес он.
_ Это была моя инициатива, он об этом не знает.
_ Тогда я думаю он не будет ругаться, если я как джентльмен помогу вам донести тяжёлые корзины до двери.
Я кивнула и медленно пошла по направлению к замку, он последовал за мной.
_ Сегодня такой чудесный день. Вам не кажется, мисс Хэйер?
_ Наверное. _ рассеяно кивнула я.
Потом когда мы ближе подошли к замку, я спросила:
_ Так что же вас сюда привело, мистер Аддерли? Я думаю не о погоде говорить.
_ Да. Вы верно говорите. Я не просто так сюда пришел. У меня для вас есть сообщение. _ он замолчал и остановился с корзинами и посмотрел на меня.
_ Что за сообщение? _ полюбопытствовала я при этом подумав, что какое может быть сообщение у этого человека.
_ Не смотрите на меня так, я серьёзно. _ он вздохнул и промолвил. _ Ваш отец очень болен.
_ Мой отец? _ удивилась я. _ Но откуда вы знаете…?
_ Я знаком с вашим отцом. И когда я догадывался чья вы дочь, спросил прямо у мистера Хэйера. Тогда я рассказал ему где вы находитесь. Он очень расстроился и обиделся когда вы его покинули. Вы не хорошо поступили с отцом.
_ Это не ваше дело…
_ Я знаю, что не моё, но он очень болен. Он прислал мне письмо где пишет, что очень хотел вас повидать. _ он опустил корзины на землю и достал из кармана плаща конверт и протянул мне его с грустью произнеся. _ Он умирает. Если у вас не жестокое сердце вы захотите его увидеть последний раз.
Я выхватила письмо и бегло пробежалась глазами. На моих глазах задрожали слезы. Сложив назад письмо я бросилась бежать до замка.
_ Мисс Хэйер! _ крикнул мне вдогонку мистер Аддерли. _ Постойте!
Я не отозвалась, ни чего не видя перед собой мчалась по ступенькам, позабыв обо всем. Мой отец серьезно болен и возможно вскоре умрет. Нужно срочно туда ехать, очень срочно. На пороге я столкнулась с миссис Уоллер.
_ Куда вы так спешите? Что-то случилось?
_ Да. _ произнесла я, глотая слёзы. _ Да! Мой отец серьезно болен. Он умирает. Мне срочно сегодня нужно уехать и повидать его.
_ Отец? Но…
_ Знаю. Я немножко обманула вас, у меня есть отец. Я потом вам всё объясню. Лорд знает. Сейчас мне срочно нужно уехать. Приготовьте мне, пожалуйста, дилижанс.
_ Но…
_ Пожалуйста, миссис Уоллер. Без вопросов. Я очень тороплюсь. Я потом вам всё расскажу и передайте мои извинения лорду Эвингу и Агнесс за мой столь поспешный уезд. Объясните им, пожалуйста, почему я уехала. Чтобы они не переживали. Я когда вернусь, все объясню.
Я помчалась в свою комнату и впопыхах стала запихивать вещи. Только успеть. Хоть бы я застала отца в живых. Я тогда себе не прощу, что покинула свой отчий дом, оставив больного пожилого отца на безответственного Николаса и Айрис. Я довольно быстро собрала вещи и уже стояла на улице в ожидании дилижанса. Погода испортилась, заместо только светившего яркого солнца, теперь висели пасмурные тёмные тучи. Вскоре появился на дороге дилижанс, остановившись около меня. Я быстро в него взобралась, назвав кучеру адрес. Он вздохнул и сказал, что это будет довольно далековато, быстро мы не сможем доехать. Я согласно кивнула и дилижанс тронулся в путь. Выглянув в окно, я мельком взглянула на удаляющийся замок, такой вдруг ставший хмурым, серым и покинутым. Я подняла глаза на небо, тучи ещё сильнее заволокли небо и налетевший порывистый ветер качал верхушки зелёных, но кое-где пожелтевшие макушки деревьев. На стекло брызнули капли дождя и вскоре покрыли непроглядной полосой. Погода сопутствует моему настроению. Я поежилась и достала накидку, накинув на плечи и закутавшись. Не хватало до приезда к отцу самой заболеть и слечь. Как меня встретит отец? Я если честно, очень боялась встречи с ним. Я в задумчивости ехала, отрешённо смотря в окно по которому стекали плотные ручьи дождя, что сквозь них только мутно видела пролетевшие мимо улицы. Мои мысли были довольно далеки от реальности. Я полностью была поглощена в свои переживания. Как отец чувствует себя? Не по хужело ему? Как я туда вернусь и переступлю порог дома? О чем они все будут думать? Прогонят меня прочь или нет? Захочет отец со мной увидеться? Но мне надо его увидеть чего бы мне этого не стоило.
Когда очнулась было уже темно и дождь перестал лить. Кучер остановился возле станции, чтобы поменять уставших лошадей, сказав чтобы я размялась после дороги и поужинала в близ находившейся таверне. После ужина я вновь села в дилижанс, там уже сидели новые попутчицы _ две пожилые дамы которые что-то горячо между собой обсуждали. Когда дилижанс вновь тронулся и впереди зацокали копыта лошадей, моё сердце сжалось и от волнения перехватило дыхание. Через какое-то время я заметила, как вскоре две дамы задремали. Я отпустив волнения и переживания тоже уснула под мерное усыпляющее покачивание дилижанса. Когда я разлепила глаза, было уже светло и двух попутчиц рядом уже не было. Я выглянула в окно и увидела, что уже приближаюсь к своей деревне. Сердце с силой сжалось и волнение новой волной меня накрыло. Боже мой, я скоро увижу отца. Мне хотелось оттянуть ещё время и пока с ним не встречаться, пока я не наберусь храбрости. Вскоре дилижанс дернулся и остановился, кучер постучал по крыше:
_ Выходите мисс. Мы уже на месте.
Я вышла, взяв свой багаж. Дилижанс тронулся и уехал оставив меня одну посреди дороги. Я огляделась и посильней закуталась в накидку. Дул холодный ветер, прогоняя прочь не хотевшие уходить серые тучи. Я тронулась вперёд, медленно передвигая ноги и обходя большие лужи. Я подходила к деревне, к своему дому детства. Такому родному и в то же время такому чужому. Когда я уже подошла к дому и остановилась, посмотрев на него. Медленно окинув его взглядом, посмотрев на ветхую крышу и небольшие окошки. Он теперь мне казался таким маленьким, по сравнению с огромным величественным замком. Захотелось назад повернуть и бежать от сюда, пока меня не заметили. Решительность меня покинула и заместо него пришло переживание и волнение. Что меня ждало за этими дверями?
Глава 16
Я долго стояла возле порога, не решаясь войти. Я так и стояла, одной рукой придерживая шляпку от порыва ветра, а во второй не большой чемоданчик.
_ Дженни? _ раздался позади меня знакомый женский голос.
Я обернулась, позади меня стояла Айрис с удивлением смотря на меня во все глаза. Она была одета в какое-то потрёпанное платье и держала ведро в руках, которое уронила на землю и побежала ко мне. Неожиданно она меня крепко обняла и поцеловала в щеку, радостно воскликнув:
_ Сестрёнка! _ потом отстранившись от меня внимательно оглядела. _ Не уже ли это ты? Дженни, где ты пропадала?
_ Как там папа, Айрис? _ спокойно спросила я ее, продолжая отстранена стоять на месте не проявляя ни капельку радости.
_ Он очень болен, Дженни. Хорошо, что ты соизволила наконец приехать. Он так тебя ждал. Как ты повзрослела, Дженни!
_ Я давно повзрослела. _ ответила я.
_ Куда ты подевалась? Мы место не могли себе найти, когда ты нас покинула. Мы уже тебя схоронили, решив что ты погибла. Где ты все это время была?
Я промолчала не ответив.
_ Ты так хорошо выглядишь…
_ Где Николас? _ неожиданно для самой себя я спросила у Айрис.
_ Его нет. _ лицо Айрис сделалось скорбным и мрачным. _ Нет с нами.
_ Он уехал куда-то?
_ Нет. Просто… _ Айрис неожиданно всхлипнула, _ Нашего брата нет в живых, Дженни!
_ Что?
_ Его убили… а отец не выдержав потерю сына слег в постель.
_ Как? _ у меня на глазах задрожали слезы, чувствуя как защемило сердце от потрясения. _ Как это произошло?
_ Ты знаешь, он последнее время постоянно играл азартные игры и выпивал с друзьями. Это до добра не довело. Месяц назад, в одной драке ему всадили нож между лопаток. И, Дженни, нашего брата не стало. _ Айрис всхлипнула закрыв лицо руками.
Я подошла до нее и обняла за плечи, заплакав вместе с ней. Мне сразу вспомнилось все детство рядом с Николасом. Айрис отстранилась от меня и вытерев слезы, махнула в сторону дома.
_ Что ты стоишь тут? Заходи в дом. Тебя давно ждёт отец.
Она вновь окинула меня взглядом, посмотрев оценивающе на моё платье, подаренное лордом Эвингом.
_ А ты, как вижу, неплохо поживаешь. Где ты пропадала все это время?
Я ничего не ответив, с замиранием сердца шагнула в дом в след за Айрис. Этот дом такой до боли родной. Айрис повела меня сразу в комнату отца. На пороге я столкнулась с мистером Саганом и на мгновение остолбенела, потом яростно прошипела:
_ Он что тут делает?
_ Что ты говоришь, Дженни! _ возмутилась Айрис и обняла мистера Сагана, страстно поцеловав при мне его в губы. _ Где ещё ему быть, как не в этом доме? Он, во-первых, друг папы, во вторых здесь живёт и он мой муж.
Я попыталась скрыть шок и заставила себя улыбнуться.
_ Я рада за вас. Как папа? _ обратилась я до мистера Сагана.
_ Он очень плох. Можете зайти и повидаться с ним, Дженни. Он вас ждал. _ с любопытством и с какой-то искрой в глазах окинул он меня взглядом.
Я прошествовала мимо и зашла в покои отца. В полу сумрачной комнате пропахшей до тошноты лекарствами, на широкой кровати возлежал среди множества подушек, такой бледный и постаревший отец. Когда я подошла ближе, он слабо приоткрыл глаза и посмотрел на меня. Он открыл рот и бесцветным слабым голосом промолвил:
_ А! Вернулась блудная дочь.
_ Папа…
_ Я тебя ждал. Ты бессовестно поступила по отношению ко мне.
_ Папа… _ снова повторила я, опустив глаза.
_ Я ни хочу тебя слышать. _ произнес он изнеможённым уставшим голосом. _ Я всегда знал, что ты самая плохая из детей. Я тебя ненавижу. Я с самого твоего детства тебя не любил. Почему меня лишили сына? За какие грехи? Лучше бы ты вместо него умерла! Слышишь? Почему хороших и любимых детей господь забирает к себе, а плохим даёт жизнь? За что таким уродам как ты, дают жизнь? Лучше бы ты не рождалась на этот свет и в моей семье! Ты дьявол! За что господь покарал меня таким ребенком? Ты виновата в смерти брата!
_ Папа, за что ты со мной так? _ я заплакала не сдержав своих слез, видя в отцовских глазах лютую ненависть. Мне сильно больно было все это слушать. Что я могла ему такое сделать, чтобы заслужить такую ненависть по отношению ко мне. Скрипнула дверь и в комнату вошла тетя Бэтти, увидев меня она возмущённо закричала:
_ Как эта дрянь посмела сюда прийти?! А ну прочь от сюда! Приехала чтобы ещё больше расстроить своего больного отца? Смерти его хочешь? Негодная дрянь! Никто тебе тут не рад!
_ Тетя Бэтти, я приехала повидаться с отцом…
_ Да? Порадоваться его болезни? Я вижу ты хорошо зажила! Сбежала, оставила одного отца, а теперь пришла сюда как ни в чем не бывало! Думаешь тебе все простят? Пошла прочь! От куда пришла, туда и назад проваливай!
_ Нет, Бэтти. Пусть она останется, это я ее позвал. Дай я ей выскажусь, чтобы мне было легче умереть. Ты предатель, Дженни. Никто из нашей семьи тебя не любят. Я не ожидал от тебя этого, хотя знал что ты способна на многое. Ведь это ты спасла когда-то тех пленных? Освободила тех монстров? Я слышал, что ты живёшь у одного из них. Так знай, этот человек _ не человек. Он зверь. Таких людей нужно уничтожать. Им не место жить среди людей. Ты все сорвала мои планы, я давно на них охотился. А ты… Ты предала меня! Я бы тебя сейчас приказал сжечь заживо как ведьму, но ты всё же моя дочь, последняя память моей любимой жены и я отпускаю тебя с миром.
_ Почему ты решил, что этот человек зверь? _ сдержано спросила я.
_ Испокон веков в нашей деревне ловили этих людей и уничтожали. Долгими годами мы выслеживали их, находя по особым приметам. Но своим поступком ты подорвала мой авторитет и моё доверие. Ты испортила нашу традицию! Ты…
_ Убивать невинных людей это правильно?
_ Они не невинны, как тебе кажется. Что это я тебе рассказываю? Тебе никогда не было дела до этого. Тебе нечего все это знать, потому что ты для меня чужая. Я отказываюсь от тебя. Во век мне тебя не видеть. Ты разрушила все мои надежды. Я тебя ненавижу. И всегда ненавидел. С самого твоего детства, как ты только родилась. Я не желал в своей семье вновь девочку. Я так желал себе ещё сына. Нового наследника. Но бог не услышал мои молитвы и послал мне тебя. Словно насмешку надо мной. Убирайся. Я очень устал. Теперь убирайся на совсем. Я все тебе высказался. Я отказываюсь от тебя. Отныне у меня нет дочери. Она умерла много лет назад. Убирайся, я больше не хочу тебя видеть.
_ Папа… _ мои слезы душили меня и я стояла не пошелохнувшись, низко опустив голову.
_ Бэтти, выпроводить эту девушку. Я очень устал, хочу поспать.
_ Что стоишь? Ты слышала, что сказал отец? Пошли! Мне, что? Самой тебя выпроводить в за шей из дому?_ Бэтти схватила меня за локоть, больно сжав, что ее пальцы отпечатались на моей кожи и потянула за собой. Я резко дернулась и высвободила локоть из ее цепких рук и выпрямившись, процедила:
_ Не надо. Я сама уйду. _ и вышла, заглушив душившие слезы с гордо поднятой головой из комнаты и дома.
Я выскочила на улицу, дул холодный пронизывающий ветер. Я запахнула полы накидки и услышала как следом за мной выбежала Айрис крикнув мне вдогонку:
_ Дженни, ты куда? Хоть с ночёвкой останься!
_ Нет. Я должна уже ехать. _ обернувшись, резко отрезала я.
Айрис догнала меня и повернула лицом к себе.
_ Отец тебе что-то сказал?
_ Все нормально, Айрис. _ не выдержав я смахнула слезу и отвела взгляд в сторону.
_ Чего ты плачешь? Я поражаюсь с тебя! И чего ты ожидала? Что тебя тут примут с распростёртыми объятиями? Будут рады твоему возвращению? Тебя здесь все ненавидят. Сбежала из дому без спросу, скиталась где-то эти семь месяцев. И теперь заявилась сюда как ни в чем не бывало. Как мы должны на это отреагировать? Безумно радоваться? Неизвестно где ты была и чем занималась…
_ Айрис!
_ Да и не перебивай меня! Правильно, что отец тебя выгнал. Таким как ты не место тут. Разболтанным и развратным девушкам!
_ Айрис, как ты смеешь! _ воскликнула я возмутившись с ее слов. _ Ещё такие слова в мой адрес и я не ручаюсь!
_ Да! Я буду говорить! Что ты мне сделаешь? А? Давай, покажи какая ты смелая! Покажи себя! Такая из себя правильная и благородная! Чем ты занималась все это время? Где брала кров, такую дорогую одежду, питания? Не из воздуха ведь! Как выжила без нашей поддержки? Я знаю, что ты глупая и бесполезная никчемная девчонка. И я знаю как ты все себе зарабатывала! Тебе оставалось, как ублажать мужчин!
_ Я гувернантка! Работаю гувернанткой. _ как можно спокойнее я ей ответила, всеми силами себя сдерживая чтобы не дать ей пощёчины. _ И зря ты обо мне так плохо думаешь. Мое воспитание не позволило всем этим заниматься. И прости, мне нужно ехать, меня ждёт моя ученица.