Самое время

16.03.2025, 17:57 Автор: Лейла Ливингстон

Закрыть настройки

Показано 20 из 38 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 ... 37 38



       – Дело не в вас, – растянул Давид губы в притворной улыбке, – Просто я слишком долго мимикрировал под экстраверта.
       
       – Хах, хорошо тебя понимаю, – выдал он славянский акцент на рычащем «р», – Я предложил им уже выдвигаться в сторону квартиры, но Пола не остановить, да и Дина туда же.
       
       – Я даже немного им завидую, – обернувшись, Давид отыскал глазами два танцующих силуэта, – Сама беззаботность. Они всегда такие?
       
       – За редчайшим исключением. Обычно к ним ещё присоединяется Леонор, и тогда эта троица превращается в настоящее бедствие, а нам с Мейви приходится растаскивать их по адресам.
       
       – Судя по всему, Мейв решила действовать на опережение, раз увела Леонор подальше, – Давид достал пачку сигарет из кармана.
       
       – Планируешь торчать тут до конца вечера? – спросил Алекс, допивая бутылку пива.
       
       – Горизонт моего планирования пока ограничивается этой сигаретой.
       
       – По-онял. Пойду ещё за пивом. Тебе принести?
       
       – Пожалуй, мне хватит на сегодня, – отмахнулся тогда Давид.
       
       Сейчас, отретушировав фотографию Алекса, он закинул получившиеся снимки в общий чат. Все, кроме тех, что сделал во время прогулки с Мейв. Их он отправил ей ещё с вечера.
       
       Проверяя месенджеры этим утром, он обнаружил несколько ответных сообщений.
       
       Calamidad (*исп. стихийное бедствие) |01:23|
       
       Шок!!! Это точно я?
       
       
       
       Calamidad |01:31|
       
       Нет, серьёзно, Давид, признайся, это же ты так отредактировал?

       
       
       
       В полусонном бреду, ещё не встав с постели, он ответил Мейв:
       
       “Estas fotos son sin ningun retoque.
       
       Eres hermosa, vive con eso
       
       (*исп. Снимки без ретуши.
       
        Ты красивая, живи с этим)”.

       
       Позже, принимая душ, он прокрутил в голове написаное и, наскоро завернувшись в полотенце, ломанулся обратно в свою комнату в надежде удалить сообщение, но было уже слишком поздно. Галочки изменили цвет: Мейв прочитала эту глупость. Прочитала и не ответила.
       
       Теперь, спустя несколько часов обработки фотографий из Валенсии с редкими перерывами на общение с постояльцами и регистрацию новых заездов, Давид всё ещё мысленно возвращался к этому эпизоду и сожалел. Ему необходимо запретить себе держать телефон на тумбочке рядом с кроватью, и точно больше не стоит отвечать на сообщения раньше девяти утра. Ещё неплохо было бы не делать неуместных комплиментов Мейв Галлахер. Она, вне сомнений, очень классная и легкая в общении, но в то же время ужасно проблемная. Одна история с Алексом чего стоит! Держаться подальше уже не выйдет, но свою симпатию к Мейвис как к личности следовало бы задавить как можно скорее. Всё должно оставаться в рамках спектакля для родителей, а дальше можно будет дождаться окончания ремонта и больше никогда не видеться.
       
       Да, это отличный план.
       
       В районе полудня Давид заселил троих постояльцев в стандартные номера и как раз выдавал им ключи, когда двери лобби открылись, и внутрь ввалилась бригада рабочих во главе с грузным седобородым прорабом.
       
       – Oye, chico (*Эй, парень), – по-хозяйски окликнул он Давида, – somos trabajadores de la oficina de diseno de Molina. ?Nos deja entrar en el tercer piso? Esa disenadora tambien vendra pronto, pero nos gustaria levantar todos los materiales de construccion arriba (*Мы рабочая бригада из бюро Молина. Можно нам подняться на третий этаж? Девчушка-дизайнер тоже скоро подойдёт, но нам бы поднять стройматериалы).
       
       – ?Un momento! – ответил он прорабу и, натянув на лицо дружелюбную улыбку, обратился к постояльцам, – Желаю приятного пребывания в отеле Barri Gotic.
       
       Трое мужчин в строгих костюмах забрали ключи со стойки и проследовали к лифту. Дождавшись, пока они скроются в кабине, Давид приосанился и махнул строительной бригаде.
       
       – Muy bien, Caballeros (*Так, ладно, господа), – он оглядел группу поджарых мужчин среднего возраста в рабочих одеждах и кислотно-жёлтых касках, – por favor anote sus datos personales en esta lista y le entregare tarjetas de personal para que pueda usar el Ascensor de Servicio. (*Пожалуйста, впишите ваши данные в этот список, и я выдам вам карточки персонала для пользования служебным лифтом).
       
       – Oh, que estricto es todo aqui (*Ох, как всё тут у вас строго), – вытянув лицо, сказал прораб и кивнул своим товарищам на лист бумаги, который Давид оставил для них на стойке.
       
       – La seguridad esta por encima de todo (*Безопасность превыше всего), – выдержав на себе его пытливый взгляд, буднично протянул Давид.
       
       Рабочие образовали очередь. Лобби наполнилось гулом низких голосов и речью на незнакомом Давиду языке. Пробежав глазами по началу списка, он понял: бригада состояла в основном из греков. Гиоргос, Никос, Агелос. Прораба, как выяснилось, звали Константинос.
       
       – Я Костас, – поправил он Давида, когда тот попросил его поставить подпись в конце списка.
       
       – Soy David (*Я Давид), – он натянул маску дружелюбия и поспешил добавить, – Si tiene preguntas o dificultades, es mejor acercarse aqui. Siempre hay personal (*Если у вас будут любые вопросы или сложности, подходите сюда. Здесь на стойке всегда есть персонал).
       
       – Gracias, chico, pero no necesitaremos su ayuda. Tenemos una pajarita rojo especialmente entrenado para esto. ?Donde diablos esta? (*Спасибо, парень, но мы обойдёмся. У нас для этого есть специально обученная рыжая птичка. Вот только, где её черти носят?).
       
       На это Давид только пожал плечами и, раздав строителям карточки, проводил их к служебному лифту. Вздохнул, оглядел опустевшее лобби и вернулся обратно за стойку. Весь последний час он боролся с навязчивой идеей выйти на крыльцо и выкурить сигарету. В надежде переключиться, он проверил сообщения на смартфоне. Даниэль предупредил об опоздании на смену, в общем чате уже нападали хвалебные отзывы на валенсийские снимки, Алекс позвал вечеринку в честь своего дня рождения в бар на пляже в эту субботу.
       
       – Mierda... – выругался Давид себе под нос, и тогда же по лобби пронеслась трель колокольчиков, висевших при входе.
       
       – Buenos dias, Давид, – прозвучал знакомый голос от входа.
       
       Он поднял глаза и на миг позабыл, о чём размышлял ещё секунду назад. Мейв, одетая в тёмно-синюю сетчатую водолазку и элегантные шорты из костюмной ткани, впорхнула в лобби наперевес с огромной папкой для чертежей и картонным подносом с кофе.
       
       – Hola, – поздоровался он, в тщетных попытках отвести от неё взгляд.
       
       – Я принесла тебе кофе, – объявила она, водрузив один из стаканчиков на стол перед ним, – Тут капучино без сахара, но если ты любишь сладкий, я видела, у автомата есть пакетики.
       
       – Мило, спасибо! – Давид усилием воли, опустил глаза на крышку стаканчика.
       
       Нужно перестать на неё пялиться!
       
        – А в честь чего такая щедрость? – спросил, снова взглянув на неё исподлобья, – Вроде бы это я должен таскать тебе кофе… или цветы. Что там обычно делают восторженные воздыхатели?
       
       – Никудышный из тебя герой-любовник, Давид, – покачав головой, протянула она саркастически, – А кофе – это благодарность за то, что помог вчера с коробками, – Мейв облокотилась на стойку и, отбросив кудри назад, уложила острый подбородок на раскрытую ладонь, – И за фотографии тоже спасибо, у меня нет слов.
       
       – Не стоит благодарности, – Давид непроизвольно улыбнулся – Твой греческий легион уже на третьем этаже.
       
       – Легионы были в Древнем Риме, а у греков фаланги, вообще-то.
       
       Вот, значит как.
       
       Взяв в руку тонкий буклет, Давид помахал им, направляя потоки холодного воздуха на себя и на неё.
       
       – Прости, ты чувствуешь это? – спросил серьёзно.
       
       – Чувствую что? – она сдвинула острые брови к переносице.
       
       – Не пойму, – Давид бросил буклет на стол, , – Будто… стало очень душно. Ни с того, ни с сего.
       
       Мейв подкатила глаза и протянула:
       
       – Ха-ха, как оригинально. Этой шутке сколько, лет двести?
       
       – Что ты, так шутили ещё в Древней Греции, прямо в фалангах, – парировал он, но услышав звон колокольчиков от дверей, изменился в лице.
       
       Наклонился немного влево и за спиной Мейв различил силуэт Даниэля, направлявшегося прямиком к стойке.
       
       – Ну, наконец-то! – прошептал, – Подыграй мне сейчас!
       
       – Как именно? – переспросила Мейв вполголоса.
       
       – Отшивай меня! – он бросил ей последний заговорщический взгляд, но, как только Дани приблизился к стойке и упал на соседний стул, расплылся в блаженной улыбке и заглянул Мейв в глаза, – Чем планируешь заниматься сегодня вечером?
       
        – Работать, Давид, как и всегда, – сложив руки на груди, ответила она.
       
       – И во сколько ты заканчиваешь? Может, сходим куда-нибудь? – понизив голос, спросил.
       
       – А может, уже выдашь мне карточку персонала, и я поднимусь на объект?
       
       – Боюсь, – вздохнул Давид, поднимаясь с места, – твои греческие орлы перегрузили нам лифт, и теперь он не работает. Идём, preciosa (*красотка), покажу тебе чёрную лестницу для персонала, – он обошёл стойку.
       
       Уловив на себе лукавый взгляд Даниэля, взял Мейв за руку и потянул в сторону узкого коридора, начинавшегося по левую сторону от стойки. Они юркнули на лестницу и поднялись на два пролёта вверх. Остановились.
       
       – Нет, это, конечно, весело, но зачем устраивать спектакль ещё и перед другими сотрудниками? – спросила Мейв шёпотом.
       
       – Потому что Дани обо всём стучит Софии, – пояснил Давид так же тихо.
       
       – Ужас, какая тут диктатура, – вздохнула Мейв, но неожиданно притихла, – Ты это слышишь?
       
       – М? – Давид тоже прислушался, и различил знакомые голоса на втором этаже, – Это Луис, – шепнул.
       
       – А кто второй?
       
       – Шшш, – Давид взял Мейв за плечи и осторожным движением придвинул её к стене.
       
       Сам привалился сбоку и нарочито громко проговорил:
       
       – Нет, серьёзно, эти парни явно знают своё дело! Пойдём лучше выпьем кофе! – понизив голос, он прошептал растерявшейся Мейв, – Давай, отмазывайся.
       
       – Д-Давид, – начала она нарочито громко, – Мне вообще-то пора.
       
       – Что, не хочешь на кофе со мной? Ну, тогда расскажи, какие парни в твоём вкусе, м? – он прислушался.
       
       Голоса стихли, но звуки шагов, напротив, стали громче.
       
       – Давид, пожалуйста, меня же ждут! Ремонт…
       
       – Давай забьём на ремонт. Идём на пляж, ты такая красивая сегодня, я мог бы тебя…сфотографировать. Хочешь фотосессию? – веселье в глазах напротив и тихие смешки Мейв не позволили ему провалиться в стыдливость от собственных слов, – Немедленно перестань смеяться, – прошипел Давид еле слышно, сам едва не срываясь в смех.
       
       Мейв, покачав головой, все же стерла с лица улыбку, и тогда же дверь на лестницу распахнулась, и в проеме возник Луис.
       
       – ?Hijo! ?Que esta pasando aqui (*Сын! Что тут происходит)? – он вышел на лестничную клетку и, смерив Давида гневным взглядом, посмотрел на Мейв, – Senorita Maeve, puede irse (*Сеньорита Мейв, вы можете идти).
       
       Переглянувшись с ней, Давид отсупил на шаг, давая дорогу.
       
       – Lo siento (*Извините), – вполголоса проговорил Луис вслед Мейв а, когда она скрылась на лестнице, обернулся к Давиду и каркнул – ?Davido, a mi oficina! ?Ahora (*Давид, в мой кабинет! Немедленно)!
       
       Он ведь того и добивался. Хмыкнув, Давид первым спустился по ступеням вниз и подошёл к двери в кабинет отца. Что бесит Луиса больше всего на свете? Безразличие и безответственность. Всё это Давид и намерен продемонстрировать в предстоящей беседе. Хватит юлить и прятаться, надо его дожать и четко дать понять: он не будет плясать под их с Софией дудку.
       
       – ?Entra! (*Заходи) – Луис подошёл и открыл дверь ключом, – ?Que estas haciendo (*Что ты вытворяешь)?! – впустив Давида, он звучно захлопнул кабинет и закрылся на замок, – Oi cada palabra y... ?Como no te averguenzas?! ?Es una verguenza para la familia! (*Я слышал каждое слово и… Как тебе не стыдно?! Ты же позоришь нашу семью!)
       
       Оставив ключ в замке, Луис уложил руки в боки и, обойдя свой стол, строго посмотрел на Давида.
       
       – ?Verguenza familiar? ?En serio? (*Позорю семью? Серьёзно?), – невозмутимо переспросил Давид, садясь на стул напротив, – Me parecio que la verguenza familiar es cuando los padres amenazan con demandar a su propio hijo para manipularlo para sus fines. Pero supongo que tu y yo tenemos opiniones diferentes sobre la naturaleza de la verguenza (*Мне казалось, что позор семьи – это когда родители угрожают собственному сыну судебным иском чтобы манипулировать им. Думаю, у нас с тобой просто разные взгляды на природу позора).
       
       Луис, кажется, пропустил его слова мимо ушей. Качая головой, он продолжил свою гневную тираду:
       
       – ?Este comportamiento es inaceptable! (*Такое поведение просто недопустимо!) – он выставил палец в сторону книжного шкафа, будто там стоял кто-то, на кого было нужно указать, – Si esa chica va a la policia y te denuncia, ?que pasa?! ?Lo has pensado?! (*Если эта девчонка заявит на тебя в полицию, что ты будешь делать?! Ты подумал об этом?!)
       
       – Entonces ocupate de toda esta mierda y deja de enganarme (*Так займись этим дерьмом сам и перестань морочить мне голову)… – начал было Давид.
       
       Договорить он не успел. Побагровев, Луис стукнул кулаком по столу. Отбросил седую челку с лица и, поджав губы, ткнул пальцем в сторону Давида
       
       – ?Lo unico que haces, imbecil, es meterme en problemas (*Всё, что ты делаешь, сукин сын, это без конца создаёшь мне проблемы)! – процедил он, явно сдерживаясь от крика, – ?Tu madre quiere que hagas una pequena inversion en el negocio familiar! Un poco de esfuerzo, madre mia, ?estamos pidiendo mucho (*Твоя мать всего-то просит о небольшом вкладе в семейное дело! Мы что, так много хотим от тебя)?!
       
       – ?Todo lo que te pedi es que me dejes en paz! ?Te prometi que te ayudaria siempre que pudiera, pero eso no incluia trabajar turnos completos y suplirte constantemente mientras caminabas por los restaurantes con algunos tipos en trajes (*Все, о чем просил тебя я, это чтобы меня оставили в покое! Да, я обещал, что буду помогать, когда смогу, но это не включало в себя работу на полную ставку, и постоянные замены, пока ты шатаешься по ресторанам с какими-то типами в костюмах под предлогом бизнес-встреч)! – Давиду хотелось повысить голос, но, сделав над собой усилие, он сдержался, – Te lo dije de inmediato: No soy Bruno, no deberias haber contado conmigo en asuntos de negocios. Querias darselo, todo se vino abajo. Esta bien, pero realmente no soy un sustituto para el. ?Simplemente no tuve la suerte de ser tu segundo hijo! ?Y no me importa! Te lo habia advertido antes. Tu problema es que no entiendes palabras simples. ?Entonces, si no entiendes las palabras, habra acciones! (*Я предупрежал тебя: я не Бруно, тебе не стоит рассчитывать на меня в деловых вопросах. Ты хотел отдать все это ему, ничего не вышло. Хорошо, а теперь уясни, я не заменитель Бруно. Мне просто не повезло быть твоим вторым сыном! А ещё мне реально наплевать на всё это! Я предупреждал тебя об этом раньше. Твоя проблема в том, что ты не понимаешь простых слов. Так что, если вы не понимаете слов, будут действия!)
       
       – Eres un imbecil, David. Te ofrecemos un negocio que nunca te dejara sin dinero (*Ты болван, Давид. Тебе предлагают дело, которое никогда не оставит тебя без гроша), – проболмотал Луис уже тише, хватая со стола какую-то бумажку, – Pero no, en cambio, prefieres pasear con esa maldita camara por la Barceloneta y hacer fotos de putas semidesnudas. ?Por centavos! (*Но нет, вместо этого ты предпочитаешь носиться с этой чёртовой камерой по Барселонете фотографируя полуобнажённых шлюх.

Показано 20 из 38 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 ... 37 38