Каджит не ворует. По крайней мере, его не ловят.
(The Elder Scrolls III: Morrowind)
К вечеру пятого дня месяца Вечерней звезды трехмачтовый торговый парусник «Счастливый купец» пришвартовался в доках Алинора. Его капитан, Джахарр Ветробой, в который раз доказал, что хорошо ладит и с морями, и с богами: бури обошли корабль стороной, да и разбойники остались без добычи. Теперь капитану предстояло разобраться с таможней в лице бейлифов Божественного надзора и, судя по хмурому лицу капитана, Джахарру Ветробою проще было еще раз пересечь Абесинское море.
День выдался солнечным, но прохладным и ветреным — идеальное сочетание, чтобы бродяги всех мастей жаловались на сквозняки и кутались в свое тряпье. Шумели на ветру кроны деревьев, в небе кружили чайки. В горах над доками возвышалась мрачная крепость Кей-Тарн — форпост альтмерской армии. К югу от крепости и доков, вдали, за виноградниками, величественный Алинор — столица архипелага и жемчужина Саммерсета, подпирал шпилями небо.
Утомившийся после путешествия каджит-альфик М’ирри, в узких кругах известный как Мурчащий Вор, проснулся и потянулся так, будто растягивал все свои девять жизней разом. Хотя М’ирри много странствовал, морские путешествия не входили в список его любимых занятий: «Случись что, куда бедному каджиту деваться? В воду прыгать? Б-р-р-р!». Впрочем, удача сопутствовала М’ирри и еще ни разу в жизни ему не довелось пожалеть о том, что он взошел на борт очередного корабля.
Его напарник, Танор Сумеречный Шип, разделял опасения друга. Босмеру, родившемуся в самом сердце Валенвуда, морская гладь казалась куда более опасной, чем любые бандиты. «В лесу хоть на дерево залезть можно”, — думал он, “а тут в лучшем случае на мачту - и пойти с ней в обнимку ко дну».
Танор уважал тех своих сородичей, что не побоялись связать свою жизнь с морем, но самому ему и в голову бы не пришло променять земную твердь под ногами на палубу корабля.
М’ирри и Танор радовались, что сошли на землю. Впрочем, ни тот, ни другой никогда и никому не признались бы в своих опасениях и слабостях.
— Каджит считает, — заявил М'ирри, — что было бы неплохо перекусить.
— Каджит всю дорогу только и делал, что ел и спал, — вздохнул Танор, проверяя остатки припасов. — Боюсь, теперь нам придется затянуть пояски.
— Каджит не ел и не спал, он думал! — возмутился М’ирри, драматично закатывая глаза. — Вынашивал в муках грандиозный план ограбления! А кто-то в это время только и делал, что бренчал на лютне, мешая мне сосредоточиться!
— О, мой пушистый гений, я уверен, твой план действительно хорош. Как пара аккордов могла его испортить? — усмехнулся Танор. — Но что касается еды, у нас остались только огрызок черствого бананового хлеба, чуть-чуть говяжьей солонины, да початая бутыль джагги. Этим разве что мышей можно накормить. Может, пока не стемнело, отправимся в город? В моем кармане найдется несколько монет. Поедим и выпьем в «Золотом грифоне», а там, глядишь, пару партий в «Легенды» сыграем да подзаработаем на простаках.
— М-м-м… заманчиво, но нет, — М'ирри сел и сложил лапы на груди. — Не стоит раньше времени показываться в городе. Кто знает, кого мы там встретим — вдруг наткнемся на тех парней, что мы обчистили в прошлый раз? Каджит не любит опасных встреч, особенно перед ужином.
— Ты мог бы сотворить парочку своих заклинаний, чтобы нас никто не узнал, — упорствовал Танор. — Притворимся кем-нибудь?
— Нет, нет и нет, — надулся М'ирри. — Ни к чему использовать магию раньше времени. Мы одолжим чуток винограда в тех виноградниках на склоне, и он украсит наш скромный ужин. А ночь скоротаем под светом звезд: надеюсь, твой старый спальный мешок выдержит это небольшое приключение. Завтра рано утром отправимся сразу во дворец.
— Одолжим чуток винограда? — переспросил Танор с усмешкой. — Теперь это так называется? И с каких пор ты полюбил спать под открытым небом?
— Ради великой цели, — промурчал М'ирри, — я готов к житейским лишениям. Все-таки я — истинный сын песков Эльсвейра и меня не смутят даже дыры в твоем спальном мешке.
— Да уж, истинный сын песков, который бежит от утренней росы быстрее, чем от налетчиков, — фыркнул Танор. — Ладно, уговорил. Но если ты еще раз оскорбишь мой спальный мешок, я не посмотрю на твою гениальность и заставлю тебя всю ночь штопать в нем дырки.
— Если это спасет тебя от моего храпа, — не остался в долгу М’ирри, хитро прищурив зеленые глаза, — то я готов согласиться и на подобную низость.
Со стороны могло показаться, что М’ирри и Танор всерьез ругаются, но их перебранка — лишь дружеский спектакль, которым они частенько развлекали друг друга. А виноград, судя по голодному взгляду М'ирри, действительно ждал своей участи.
В другое время друзья договорились бы с начальником доков Тилнигараном и заночевали среди бочек и мешков с товарами. Правда, изюминку такому ночлегу в прошлый раз добавили крысы, которые считали себя истинными хозяевами склада. Но сегодня этот вариант отпал: в доках хозяйничал Божественный надзор, бейлифы так и сновали кругом в поисках контрабанды. Привлекать внимание властей раньше времени в планы друзей не входило, поэтому М’ирри и Танор сделали то, что они умели лучше всего — исчезли.
У винодельни «Олеандровое побережье» друзья «одолжили» спелого винограда. Владельцы виноградника решили, что охранять урожай от нежданных гостей — это бесполезная затея, так что обошлось без приключений.
Устроившись среди скал и деревьев неподалеку от дорожного святилища, Танор и М’ирри разыграли маленькое театральное представление под названием: «Как превратить скромную трапезу в пир». Виноград, свежий и сладкий, словно поцелуй юной девы, украсил ужин, а пара глотков джагги согрели и сделали окружающий пейзаж чуть более уютным.
Проснулись друзья задолго до восхода солнца, чтобы с рассветом уже раствориться в городской толпе. Танор предусмотрительно припрятал среди скал свой лук и большую часть их нехитрых пожитков, понимая, что с таким снаряжением их скорее примут за разбойников с большой дороги — чем за честных работников, что ищут работы в королевском дворце Алинора.
М'ирри тем временем избавился от своего плаща и украшений, превратившись в обычного серого и пушистого кота, каких в изобилии можно встретить в любом поселении Тамриэля. То есть он, конечно, считал, что по-прежнему выглядит как каджит, но Танор усмехнулся.
— Даже не думай шутить про блох! — мгновенно взвился М'ирри, нервно дернув хвостом.
— Вообще-то я молчал.
— Ты так красноречиво смотрел, что и вслух говорить не пришлось! — обиженно заявил каджит. — Тебе стоит чаще опускать глаза, когда мы явимся в королевский дворец. Учтивость и смирение — запомни эти слова, мой друг! А еще почитал бы «Советы для каджитов на Саммерсете». Их написал посол Бизуми, а уж он-то знал, что на уме у альтмеров, которые вечно выглядят так, словно откусили от кислого яблока и этот кусок застрял у них поперек горла. Даже их хваленая благопристойность не в силах стереть с их лиц вечно брезгливое выражение. Сделай вид, что ты – покорный болван, и они тебя не заметят, словно ты жук у них под ногами, но дерзость и вызов даже во взгляде — верный способ все провалить.
— Когда мы в прошлый раз промышляли в Алиноре, ты так не занудствовал, — невозмутимо заметил Танор, пряча усмешку.
— В прошлый раз мы развлекались по мелочи, — М’ирри драматично провел лапой в воздухе, словно отгоняя тени былого. — Срезали кошельки у богатых горожан и бежали, роняя шерсть с хвоста — ничего более. А сейчас дело серьезное! — он взглянул на Танора, прищурив зеленые глаза, — и оно не потерпит ошибок.
— А ты не хочешь наконец-то посвятить меня в наши планы? — спросил Танор, понимая, что до сих пор не знает, на что подписался.
— Сейчас наши планы таковы: нам нужно, во что бы то ни стало, попасть на службу в королевский дворец, и в этом тебе придется выкручиваться одному.
— Одному?
— Да, одному, — сухо продолжил М’ирри. — Я не смогу помочь тебе даже словом.
— Почему это?
— Потому что я теперь — обычный кот, а коты, как ты мог заметить, лишены дара речи, — М’ирри многозначительно замолчал, а после показательно громко промурлыкал. — М-р-р-р…
— Прекрасно, — буркнул Танор, скрещивая руки. — И что мне делать?
— В моей сумке ты найдешь пару рекомендательных писем, мелкие детали я расскажу по пути во дворец. Теперь ты Келларис Мышелов – лучший мастер-крысолов, которого когда-либо знал Тамриэль. Я же твой охотничий кот Тейрин. Не перепутай. Мы идем в королевский дворец Алинора, чтобы получить работу. В подвалах дворца завелись злокрысы, — здесь М’ирри прищурился так, что Танор тут же подумал: «А не завелись ли злокрысы в жилых дворцовых покоях тоже?» — потому что так понадобилось М’ирри, но это было бы уже слишком. Хотя от этого каджита можно ожидать чего угодно.
— Приложи все свое обаяние, — продолжал М’ирри. — И убеди управляющего Лиантира, что ты тот, кто ему нужен, и что он не найдет никого лучше, чтобы избавиться от злокрысов. Грядет фестиваль Новой жизни! Остальные подробности я расскажу позже, когда мы получим работу.
— Тебе повезло, что я тебе доверяю, — усмехнулся Танор. — Кого другого я бы послал ко всем даэдра сразу.
— Каджит рад, что у него такой лояльный друг, — без тени лести, но явно довольный ответил М’ирри.
— Ты рад? А мне-то как «радостно» от подобных планов, — пробормотал Танор, надевая плащ и прикрывая голову капюшоном. — Главное, чтобы Лиантир не решил, что котам не место на кухне рядом со сладкими рулетами.
М’ирри обиженно мяукнул и принялся демонстративно умываться лапкой. Танор улыбнулся. Обычный кот… Ну да, самый обычный кот, который способен обвести вокруг хвоста весь Небесный надзор.
С собой в город Танор прихватил только самое необходимое: искусно сделанные поддельные рекомендательные письма; небольшие парные кинжалы, куда же без них охотнику на злокрысов; сумку со своими травами и снадобьями; смену одежды; лютню и запасные струны — а ну как придется петь оды альтмерам? И небольшой мешочек лунного сахара.
— Сахар — важная часть плана, — уверял М’ирри с таким видом, будто сахар — это священный артефакт, а не причина, по которой их могли бы упечь за решетку.
Танор и в самом деле доверял М’ирри, альфик не раз доказал, что на него можно положиться — и на словах, и в деле. Правда, это "дело" иногда включало в себя побег по крышам и переодевание Танора в торговку рыбой, но это мелочи.
М’ирри обожал театральность и загадочность. Он мог превратить кражу яблок с лотка бакалейщика в спектакль с эффектным финалом и, по возможности, овацией зрителей. Танор привык к этому и зачастую добавлял к выходкам друга едких шуток и каплю хаоса. Как ни крути — М’ирри знал свое дело, и без ложной скромности был одним из лучших воров, каких Танор когда-либо встречал.
Танор и М’ирри без происшествий добрались до Алинора и прибыли к королевскому дворцу как раз когда с королевской кухни потянуло свежей утренней выпечкой.
— Каджит считает, что в этом дворце живут очень добрые люди, — тихо промурчал М’ирри, потирая лапки и с надеждой поглядывая в сторону кухни.
— А я считаю, что тебе лучше заткнуться, пока нас не арестовали, — пробормотал Танор и усмехнулся, услышав урчание в животе напарника.
Завтрак из грозди винограда, конечно, не мог утолить их голод, и Танор надеялся что — даже если их затея сорвется — им удастся стащить хотя бы пару сладких рулетов с королевской кухни.
После демонстрации рекомендательных писем, нескольких убедительных фраз и одной душещипательной истории про лютого злокрыса с зубами как кинжалы — ведь Танор никак не мог упустить возможность поупражняться в своем актерском мастерстве, стражники допустили Танора и М’ирри к лорду Лиантиру — управляющему дворцом.
Лорд Лиантир выглядел как типичный альтмер — высокий, сухопарый и надменный. Он напомнил Танору высушенного белого древесного сверчка. Взгляд его бледно-голубых глаз мог охладить любой пыл. И даже ладно скроенная дорогая одежда с серебряным шитьем не делала лорда Лиантира хоть сколько-то привлекательным.
Танор использовал весь свой актерский талант, сделав вид, что он пришел сюда исключительно по зову долга.
— Лорд Лиантир, — начал он, учтиво склонив голову так, словно закончил школу дипломатии, — я Келларис Мышелов, а это — мой охотничий кот Тейрин.
М’ирри замурчал и сел так, будто позировал для эскиза нового королевского герба.
— До меня дошли слухи, что достойный и благородный придворный кот-крысолов Фенрис стал стар и немощен, — продолжал Танор, — а в обширных кладовых и подвалах королевского дворца завелись злокрысы, с которыми Фенрису не справиться в одиночку.
Тут М’ирри с интересом глянул в сторону кухни, прикидывая, что в кладовых можно найти не только злокрысов, но и кое-что поинтереснее.
— Позвольте мне и моему хвостатому помощнику избавить дворец от этой напасти, — добавил Танор с таким пафосом, что если бы Лиантир был впечатлительной особой, он бы наверняка прослезился. — Мои услуги, несмотря на мой послужной список, — тут Танор с изяществом протянул рекомендательные письма, которые, конечно, были такими же подлинными, как и легенды о злокрысах с зубами размером с кинжал, — стоят весьма скромно. Я прошу лишь сто золотых в месяц, скромную пищу, да отдельную каморку для меня и моего кота, чтобы мы не смущали своей грязной работой достойных обитателей дворца.
Лиантир взглянул на Танора так, словно тот только что предложил заменить королевский трон на бочку из-под вина. Но письма все-таки принял и внимательно прочитал, время от времени с прищуром поглядывая на М’ирри, который старательно вылизывал хвост, изображая кота.
— Очень… любопытно, — наконец резюмировал Лиантир, обдумывая, принять ли на работу Танора или же позвать стражников, чтобы те выставили наглеца вон.
Танор почуял, что настал тот самый момент, когда либо все, либо ничего. Никаких полумер!
— Лорд Лиантир, — сказал он с нарочитой тревогой в голосе. — Саммерсет полон слухами, что на празднование фестиваля Новой жизни в Алинор приедет сама королева Айрен. Было бы крайне неприятно, если она обнаружит злокрыса в своих покоях. Я ни в коем случае не очерняю благородного кота Фенриса и его охотничьи способности, но разве пожилому коту совладать с злокрысами? Здесь нужен комплексный подход.
Лиантир поднял на Танора взгляд, от которого могло замерзнуть даже Абесинское море, причем до дна. Танор почувствовал предательскую дрожь в коленях, но виду не подал. Мысленно он успел проклясть все на свете — от злокрысов до лунного сахара, что сейчас лежал на дне его сумки.
— Я без ложной скромности гарантирую, что избавлю дворец от всех злокрысов до праздника. Времени мало, и нужно приступать немедленно.
— Что ж… — протянул Лиантир, так, словно уже решил, где закопает «охотников», если что-то пойдет наперекосяк. — Я готов вас нанять. Ваши условия меня устраивают. Тем более, что у меня нет альтернативы.
Танор с облегчением выдохнул, но тут же напрягся, потому что Лиантир продолжил:
— Но учтите, если к фестивалю Новой жизни в замке останется хоть один злокрыс, я позабочусь о том, чтобы вы никогда больше не нашли достойной работы, а из вашего кота мне пошьют рукавицы.
(The Elder Scrolls III: Morrowind)
***
К вечеру пятого дня месяца Вечерней звезды трехмачтовый торговый парусник «Счастливый купец» пришвартовался в доках Алинора. Его капитан, Джахарр Ветробой, в который раз доказал, что хорошо ладит и с морями, и с богами: бури обошли корабль стороной, да и разбойники остались без добычи. Теперь капитану предстояло разобраться с таможней в лице бейлифов Божественного надзора и, судя по хмурому лицу капитана, Джахарру Ветробою проще было еще раз пересечь Абесинское море.
День выдался солнечным, но прохладным и ветреным — идеальное сочетание, чтобы бродяги всех мастей жаловались на сквозняки и кутались в свое тряпье. Шумели на ветру кроны деревьев, в небе кружили чайки. В горах над доками возвышалась мрачная крепость Кей-Тарн — форпост альтмерской армии. К югу от крепости и доков, вдали, за виноградниками, величественный Алинор — столица архипелага и жемчужина Саммерсета, подпирал шпилями небо.
Утомившийся после путешествия каджит-альфик М’ирри, в узких кругах известный как Мурчащий Вор, проснулся и потянулся так, будто растягивал все свои девять жизней разом. Хотя М’ирри много странствовал, морские путешествия не входили в список его любимых занятий: «Случись что, куда бедному каджиту деваться? В воду прыгать? Б-р-р-р!». Впрочем, удача сопутствовала М’ирри и еще ни разу в жизни ему не довелось пожалеть о том, что он взошел на борт очередного корабля.
Его напарник, Танор Сумеречный Шип, разделял опасения друга. Босмеру, родившемуся в самом сердце Валенвуда, морская гладь казалась куда более опасной, чем любые бандиты. «В лесу хоть на дерево залезть можно”, — думал он, “а тут в лучшем случае на мачту - и пойти с ней в обнимку ко дну».
Танор уважал тех своих сородичей, что не побоялись связать свою жизнь с морем, но самому ему и в голову бы не пришло променять земную твердь под ногами на палубу корабля.
М’ирри и Танор радовались, что сошли на землю. Впрочем, ни тот, ни другой никогда и никому не признались бы в своих опасениях и слабостях.
— Каджит считает, — заявил М'ирри, — что было бы неплохо перекусить.
— Каджит всю дорогу только и делал, что ел и спал, — вздохнул Танор, проверяя остатки припасов. — Боюсь, теперь нам придется затянуть пояски.
— Каджит не ел и не спал, он думал! — возмутился М’ирри, драматично закатывая глаза. — Вынашивал в муках грандиозный план ограбления! А кто-то в это время только и делал, что бренчал на лютне, мешая мне сосредоточиться!
— О, мой пушистый гений, я уверен, твой план действительно хорош. Как пара аккордов могла его испортить? — усмехнулся Танор. — Но что касается еды, у нас остались только огрызок черствого бананового хлеба, чуть-чуть говяжьей солонины, да початая бутыль джагги. Этим разве что мышей можно накормить. Может, пока не стемнело, отправимся в город? В моем кармане найдется несколько монет. Поедим и выпьем в «Золотом грифоне», а там, глядишь, пару партий в «Легенды» сыграем да подзаработаем на простаках.
— М-м-м… заманчиво, но нет, — М'ирри сел и сложил лапы на груди. — Не стоит раньше времени показываться в городе. Кто знает, кого мы там встретим — вдруг наткнемся на тех парней, что мы обчистили в прошлый раз? Каджит не любит опасных встреч, особенно перед ужином.
— Ты мог бы сотворить парочку своих заклинаний, чтобы нас никто не узнал, — упорствовал Танор. — Притворимся кем-нибудь?
— Нет, нет и нет, — надулся М'ирри. — Ни к чему использовать магию раньше времени. Мы одолжим чуток винограда в тех виноградниках на склоне, и он украсит наш скромный ужин. А ночь скоротаем под светом звезд: надеюсь, твой старый спальный мешок выдержит это небольшое приключение. Завтра рано утром отправимся сразу во дворец.
— Одолжим чуток винограда? — переспросил Танор с усмешкой. — Теперь это так называется? И с каких пор ты полюбил спать под открытым небом?
— Ради великой цели, — промурчал М'ирри, — я готов к житейским лишениям. Все-таки я — истинный сын песков Эльсвейра и меня не смутят даже дыры в твоем спальном мешке.
— Да уж, истинный сын песков, который бежит от утренней росы быстрее, чем от налетчиков, — фыркнул Танор. — Ладно, уговорил. Но если ты еще раз оскорбишь мой спальный мешок, я не посмотрю на твою гениальность и заставлю тебя всю ночь штопать в нем дырки.
— Если это спасет тебя от моего храпа, — не остался в долгу М’ирри, хитро прищурив зеленые глаза, — то я готов согласиться и на подобную низость.
Со стороны могло показаться, что М’ирри и Танор всерьез ругаются, но их перебранка — лишь дружеский спектакль, которым они частенько развлекали друг друга. А виноград, судя по голодному взгляду М'ирри, действительно ждал своей участи.
В другое время друзья договорились бы с начальником доков Тилнигараном и заночевали среди бочек и мешков с товарами. Правда, изюминку такому ночлегу в прошлый раз добавили крысы, которые считали себя истинными хозяевами склада. Но сегодня этот вариант отпал: в доках хозяйничал Божественный надзор, бейлифы так и сновали кругом в поисках контрабанды. Привлекать внимание властей раньше времени в планы друзей не входило, поэтому М’ирри и Танор сделали то, что они умели лучше всего — исчезли.
У винодельни «Олеандровое побережье» друзья «одолжили» спелого винограда. Владельцы виноградника решили, что охранять урожай от нежданных гостей — это бесполезная затея, так что обошлось без приключений.
Устроившись среди скал и деревьев неподалеку от дорожного святилища, Танор и М’ирри разыграли маленькое театральное представление под названием: «Как превратить скромную трапезу в пир». Виноград, свежий и сладкий, словно поцелуй юной девы, украсил ужин, а пара глотков джагги согрели и сделали окружающий пейзаж чуть более уютным.
***
Проснулись друзья задолго до восхода солнца, чтобы с рассветом уже раствориться в городской толпе. Танор предусмотрительно припрятал среди скал свой лук и большую часть их нехитрых пожитков, понимая, что с таким снаряжением их скорее примут за разбойников с большой дороги — чем за честных работников, что ищут работы в королевском дворце Алинора.
М'ирри тем временем избавился от своего плаща и украшений, превратившись в обычного серого и пушистого кота, каких в изобилии можно встретить в любом поселении Тамриэля. То есть он, конечно, считал, что по-прежнему выглядит как каджит, но Танор усмехнулся.
— Даже не думай шутить про блох! — мгновенно взвился М'ирри, нервно дернув хвостом.
— Вообще-то я молчал.
— Ты так красноречиво смотрел, что и вслух говорить не пришлось! — обиженно заявил каджит. — Тебе стоит чаще опускать глаза, когда мы явимся в королевский дворец. Учтивость и смирение — запомни эти слова, мой друг! А еще почитал бы «Советы для каджитов на Саммерсете». Их написал посол Бизуми, а уж он-то знал, что на уме у альтмеров, которые вечно выглядят так, словно откусили от кислого яблока и этот кусок застрял у них поперек горла. Даже их хваленая благопристойность не в силах стереть с их лиц вечно брезгливое выражение. Сделай вид, что ты – покорный болван, и они тебя не заметят, словно ты жук у них под ногами, но дерзость и вызов даже во взгляде — верный способ все провалить.
— Когда мы в прошлый раз промышляли в Алиноре, ты так не занудствовал, — невозмутимо заметил Танор, пряча усмешку.
— В прошлый раз мы развлекались по мелочи, — М’ирри драматично провел лапой в воздухе, словно отгоняя тени былого. — Срезали кошельки у богатых горожан и бежали, роняя шерсть с хвоста — ничего более. А сейчас дело серьезное! — он взглянул на Танора, прищурив зеленые глаза, — и оно не потерпит ошибок.
— А ты не хочешь наконец-то посвятить меня в наши планы? — спросил Танор, понимая, что до сих пор не знает, на что подписался.
— Сейчас наши планы таковы: нам нужно, во что бы то ни стало, попасть на службу в королевский дворец, и в этом тебе придется выкручиваться одному.
— Одному?
— Да, одному, — сухо продолжил М’ирри. — Я не смогу помочь тебе даже словом.
— Почему это?
— Потому что я теперь — обычный кот, а коты, как ты мог заметить, лишены дара речи, — М’ирри многозначительно замолчал, а после показательно громко промурлыкал. — М-р-р-р…
— Прекрасно, — буркнул Танор, скрещивая руки. — И что мне делать?
— В моей сумке ты найдешь пару рекомендательных писем, мелкие детали я расскажу по пути во дворец. Теперь ты Келларис Мышелов – лучший мастер-крысолов, которого когда-либо знал Тамриэль. Я же твой охотничий кот Тейрин. Не перепутай. Мы идем в королевский дворец Алинора, чтобы получить работу. В подвалах дворца завелись злокрысы, — здесь М’ирри прищурился так, что Танор тут же подумал: «А не завелись ли злокрысы в жилых дворцовых покоях тоже?» — потому что так понадобилось М’ирри, но это было бы уже слишком. Хотя от этого каджита можно ожидать чего угодно.
— Приложи все свое обаяние, — продолжал М’ирри. — И убеди управляющего Лиантира, что ты тот, кто ему нужен, и что он не найдет никого лучше, чтобы избавиться от злокрысов. Грядет фестиваль Новой жизни! Остальные подробности я расскажу позже, когда мы получим работу.
— Тебе повезло, что я тебе доверяю, — усмехнулся Танор. — Кого другого я бы послал ко всем даэдра сразу.
— Каджит рад, что у него такой лояльный друг, — без тени лести, но явно довольный ответил М’ирри.
— Ты рад? А мне-то как «радостно» от подобных планов, — пробормотал Танор, надевая плащ и прикрывая голову капюшоном. — Главное, чтобы Лиантир не решил, что котам не место на кухне рядом со сладкими рулетами.
М’ирри обиженно мяукнул и принялся демонстративно умываться лапкой. Танор улыбнулся. Обычный кот… Ну да, самый обычный кот, который способен обвести вокруг хвоста весь Небесный надзор.
С собой в город Танор прихватил только самое необходимое: искусно сделанные поддельные рекомендательные письма; небольшие парные кинжалы, куда же без них охотнику на злокрысов; сумку со своими травами и снадобьями; смену одежды; лютню и запасные струны — а ну как придется петь оды альтмерам? И небольшой мешочек лунного сахара.
— Сахар — важная часть плана, — уверял М’ирри с таким видом, будто сахар — это священный артефакт, а не причина, по которой их могли бы упечь за решетку.
Танор и в самом деле доверял М’ирри, альфик не раз доказал, что на него можно положиться — и на словах, и в деле. Правда, это "дело" иногда включало в себя побег по крышам и переодевание Танора в торговку рыбой, но это мелочи.
М’ирри обожал театральность и загадочность. Он мог превратить кражу яблок с лотка бакалейщика в спектакль с эффектным финалом и, по возможности, овацией зрителей. Танор привык к этому и зачастую добавлял к выходкам друга едких шуток и каплю хаоса. Как ни крути — М’ирри знал свое дело, и без ложной скромности был одним из лучших воров, каких Танор когда-либо встречал.
Танор и М’ирри без происшествий добрались до Алинора и прибыли к королевскому дворцу как раз когда с королевской кухни потянуло свежей утренней выпечкой.
— Каджит считает, что в этом дворце живут очень добрые люди, — тихо промурчал М’ирри, потирая лапки и с надеждой поглядывая в сторону кухни.
— А я считаю, что тебе лучше заткнуться, пока нас не арестовали, — пробормотал Танор и усмехнулся, услышав урчание в животе напарника.
Завтрак из грозди винограда, конечно, не мог утолить их голод, и Танор надеялся что — даже если их затея сорвется — им удастся стащить хотя бы пару сладких рулетов с королевской кухни.
После демонстрации рекомендательных писем, нескольких убедительных фраз и одной душещипательной истории про лютого злокрыса с зубами как кинжалы — ведь Танор никак не мог упустить возможность поупражняться в своем актерском мастерстве, стражники допустили Танора и М’ирри к лорду Лиантиру — управляющему дворцом.
Лорд Лиантир выглядел как типичный альтмер — высокий, сухопарый и надменный. Он напомнил Танору высушенного белого древесного сверчка. Взгляд его бледно-голубых глаз мог охладить любой пыл. И даже ладно скроенная дорогая одежда с серебряным шитьем не делала лорда Лиантира хоть сколько-то привлекательным.
Танор использовал весь свой актерский талант, сделав вид, что он пришел сюда исключительно по зову долга.
— Лорд Лиантир, — начал он, учтиво склонив голову так, словно закончил школу дипломатии, — я Келларис Мышелов, а это — мой охотничий кот Тейрин.
М’ирри замурчал и сел так, будто позировал для эскиза нового королевского герба.
— До меня дошли слухи, что достойный и благородный придворный кот-крысолов Фенрис стал стар и немощен, — продолжал Танор, — а в обширных кладовых и подвалах королевского дворца завелись злокрысы, с которыми Фенрису не справиться в одиночку.
Тут М’ирри с интересом глянул в сторону кухни, прикидывая, что в кладовых можно найти не только злокрысов, но и кое-что поинтереснее.
— Позвольте мне и моему хвостатому помощнику избавить дворец от этой напасти, — добавил Танор с таким пафосом, что если бы Лиантир был впечатлительной особой, он бы наверняка прослезился. — Мои услуги, несмотря на мой послужной список, — тут Танор с изяществом протянул рекомендательные письма, которые, конечно, были такими же подлинными, как и легенды о злокрысах с зубами размером с кинжал, — стоят весьма скромно. Я прошу лишь сто золотых в месяц, скромную пищу, да отдельную каморку для меня и моего кота, чтобы мы не смущали своей грязной работой достойных обитателей дворца.
Лиантир взглянул на Танора так, словно тот только что предложил заменить королевский трон на бочку из-под вина. Но письма все-таки принял и внимательно прочитал, время от времени с прищуром поглядывая на М’ирри, который старательно вылизывал хвост, изображая кота.
— Очень… любопытно, — наконец резюмировал Лиантир, обдумывая, принять ли на работу Танора или же позвать стражников, чтобы те выставили наглеца вон.
Танор почуял, что настал тот самый момент, когда либо все, либо ничего. Никаких полумер!
— Лорд Лиантир, — сказал он с нарочитой тревогой в голосе. — Саммерсет полон слухами, что на празднование фестиваля Новой жизни в Алинор приедет сама королева Айрен. Было бы крайне неприятно, если она обнаружит злокрыса в своих покоях. Я ни в коем случае не очерняю благородного кота Фенриса и его охотничьи способности, но разве пожилому коту совладать с злокрысами? Здесь нужен комплексный подход.
Лиантир поднял на Танора взгляд, от которого могло замерзнуть даже Абесинское море, причем до дна. Танор почувствовал предательскую дрожь в коленях, но виду не подал. Мысленно он успел проклясть все на свете — от злокрысов до лунного сахара, что сейчас лежал на дне его сумки.
— Я без ложной скромности гарантирую, что избавлю дворец от всех злокрысов до праздника. Времени мало, и нужно приступать немедленно.
— Что ж… — протянул Лиантир, так, словно уже решил, где закопает «охотников», если что-то пойдет наперекосяк. — Я готов вас нанять. Ваши условия меня устраивают. Тем более, что у меня нет альтернативы.
Танор с облегчением выдохнул, но тут же напрягся, потому что Лиантир продолжил:
— Но учтите, если к фестивалю Новой жизни в замке останется хоть один злокрыс, я позабочусь о том, чтобы вы никогда больше не нашли достойной работы, а из вашего кота мне пошьют рукавицы.