Тайны Академии: смерть темной ведьмы

23.02.2025, 11:05 Автор: Лямина Софья

Закрыть настройки

Показано 7 из 18 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 17 18



       Они быстро сбросили мантии, чтобы выглядеть как можно более незаметно, и надели простые чёрные платья, которые прекрасно сливались с тьмой. В этой новой тишине их шаги казались чуть более решительными, но осторожными. Девушки пробирались по коридорам Академии, стараясь двигаться как можно тише, но вдруг, завернув за один из углов, столкнулись с неожиданной картиной. В тени арки, возле массивного каменного столба, стояли двое студентов, явно увлечённые друг другом. Они так погрузились в поцелуй, что даже не заметили Корнелию и Сильвию, которые остановились как вкопанные.
       
       Корнелия, сдержав смешок, покосилась на Сильвию, но та была в таком замешательстве, что казалась прикованной к месту. Она, казалось, с большим интересом разглядывала парочку, будто только что увидела странного магического зверя.
       
       — Сильвия, — прошептала Корнелия, едва сдерживая смех. — Нам, кажется, пора двигаться дальше. Не нужно любоваться.
       
       — А… да… конечно, — смутилась Сильвия, но продолжала смотреть на парочку с удивлением, пока они тихо не прошли мимо. — Ну надо же! Это что, они… целуются?
       
       Корнелия тихо хихикнула, обернувшись на неё.
       
       — А ты думала, они упражняются в дыхательных заклинаниях? — поддела она подругу.
       
       Сильвия покраснела, но в её глазах мелькнул озорной огонёк.
       
       — Знаешь, у нас с парнями в боевом отделении вообще-то совсем другие… э… «отношения». Там скорее кулаки, чем поцелуи. Да и чтоб вот так, посреди ночи! — Она покачала головой, словно это было нечто за гранью её понимания.
       
       Корнелия хихикнула, представив себе, как Сильвия с её характером действительно пыталась бы очаровать кого-то в боевом отделении, но вместо романтических слов махнула бы кулаком.
       
       Добравшись до массивных дверей архива, они остановились. Корнелия внимательно огляделась, вглядываясь в темноту, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Сильвия, не теряя времени, заняла позицию на страже, её лицо, несмотря на серьёзность момента, сохраняло озорной блеск.
       
       — Пароль к артефакту — «Arcanum revelare». Когда произнесёшь его, заклинание ослабнет, но действовать нужно быстро. У тебя будет не больше минуты, прежде чем защита снова активируется, — с серьёзностью сказала она, но в её голосе слышалась смесь волнения и азарта.
       
       Корнелия быстро пересекла просторный зал библиотеки, двигаясь к массивным дверям, ведущим в закрытый сектор. Ей даже не нужно было бывать здесь прежде, чтобы ощутить их значимость — тяжёлые двери возвышались перед ней, словно молчаливые стражи, скрывающие за собой тайны. Задержав дыхание, она сосредоточилась, собираясь с силами для дальнейшего шага.
       
       В отличие от амулета, который защищал только своего владельца и мог приглушать лишь незначительные потоки магии, артефакт представлял собой замысловатую сеть древних заклинаний, окутывающих пространство прочным магическим барьером. Этот барьер не реагировал на присутствие живых существ, но словно чувствовал мельчайшие изменения в магических потоках вокруг. Любая попытка использовать заклинание в его пределах пробудила бы сторожащие его чары, и тогда звенящий сигнал нарушил бы тишину архива, как колокола в час тревоги. Его можно было на мгновение ослабить, если знать нужные слова и произнести их с точной интонацией.
       
       Корнелия прикрыла глаза, сосредотачиваясь, и едва слышно прошептала:
       
       — Arcanum revelare.
       
       Она ощутила, как в окружающей тишине что-то дрогнуло: барьер на мгновение разомкнулся, словно откликаясь на её зов, давая доступ внутрь. Не теряя ни секунды, Корнелия скользнула через массивные двери, которые скрывали секреты, недоступные для всех, кроме самых доверенных магов.
       
       Сразу за порогом её окутала густая, напряжённая тишина, в которой витал пряный запах старинных пергаментов и тёмных чернил. Каждый вдох словно приносил с собой лёгкий привкус времени, покрытого древней пылью. Книжные стеллажи выстроились рядами, как надёжные хранители запретных тайн, их тёмные корешки блестели в слабом магическом свете, будто источая собственное таинственное свечение. Здесь не было ни обычных ламп, ни привычного освещения — лишь мерцающее свечение чар вдоль полок, похожее на застывшие языки пламени.
       
       Корнелия шла вдоль стеллажей, её сердце билось всё сильнее, чувствуя призрачное присутствие давно ушедших магов, чьи тайны были заключены в этих книгах. Ей нужен был дневник Элизабет Пэррис, который, по слухам, хранил секретные, почти забытые заклинания. Но в этом лабиринте из фолиантов, свитков и кодексов найти что-то определённое было почти невозможно — книги уходили в бесконечность, их корешки поблескивали таинственными рунами, каждая из которых могла скрывать опасные знания.
       
       Остановившись, она поняла, что без помощи магии продвигаться дальше бесполезно. Она выдохнула, собрала силы и начала тихий шёпот, намереваясь использовать поисковое заклинание, которое должно было указать путь.
       
       — Мой путь укажет тьма, что спрятано, покажет свет… — слова едва разлетались в воздухе, скользя по залу, словно тихий зов.
       
       Но заклинание будто столкнулось с невидимой стеной — магия рассеялась, не находя отклика. Корнелия нахмурилась, осознавая, что защита этого зала была сильнее, чем она предполагала. Никакое поисковое заклинание не сработает в пространстве, где магия заперта за собственными преградами. Архив был надёжно защищён от любых чар, и спрятанные книги оставались незримыми для всех, кто не знал их точного местоположения.
       
       Корнелия резко обернулась, услышав мягкий шорох за спиной. Из тьмы, словно не спеша проступать на свет, медленно вышел высокий силуэт. Лорд Вальтар. Его фигура проявлялась из полумрака с такой естественностью, будто сам мрак лишь на мгновение согласился отпустить его, позволив стать видимым. Он двигался с плавной грацией, как будто ночные коридоры архива были его привычной обителью, а не запретной зоной. Казалось, он впитывал эту тишину и тени, становясь неотделимой частью окружения.
       
       На его губах играла лёгкая, чуть ехидная улыбка — та самая, которую он, похоже, приберёг специально для подобных моментов, когда застаёт кого-то врасплох. Но в его глазах, спокойных и цепких, не было ни удивления, ни гнева. Лишь интерес — чуть снисходительный, как у учителя, увидевшего ученика, осмелившегося нарушить границы. Взгляд его буквально скользил по ней, изучая её с лёгкой насмешкой, но в то же время открыто выражая восхищение её дерзостью.
       
       — И что же привело леди Корнелию в этот запретный уголок посреди ночи? — его голос прозвучал низко и ровно, с чуть заметной ноткой насмешки, как будто он задавал вопрос, ответ на который знал заранее, но всё же находил её попытки интересными. — Позволь спросить, как ты умудрилась обойти маяки?
       
       Корнелия, едва удерживая всплеск адреналина, позволила себе надеть маску непоколебимого спокойствия. На мгновение её сердце застучало так быстро, что она ощутила это даже в кончиках пальцев, но, собравшись с мыслями, она чуть наклонила голову и, не отводя взгляда, ответила ровно, с дерзкой, почти невинной вежливостью:
       
       — Ах, лорд Вальтар, — начала она с лёгким вздохом, словно стараясь придать словам легкомысленную нотку, — боюсь, мне придётся признаться в своей неосторожности. Я, кажется, немного… заблудилась.
       
       На его губах заиграла лёгкая улыбка, которая сразу выдала его сомнение. Её ответ явно его развлекал, и в то же время в глазах мелькнуло что-то чуть более глубокое — как будто эта игра, её дерзость, были для него приятным сюрпризом.
       
       — Заблудилась? — переспросил он, и его брови едва заметно приподнялись, добавляя нотку притворного удивления. — Как неожиданно. В закрытом секторе архива, за барьером, который даже не каждый преподаватель способен преодолеть?
       
       Корнелия, придавая своему лицу выражение небрежной вежливости, спокойно ответила, игриво пожав плечами.
       
       — Ах, сударь, что поделаешь. Иногда тем, кто склонен следовать за любопытством, свойственно случайно… заходить в совершенно неподходящие места, — произнесла она так, будто действительно полагала этот запретный уголок совершенно случайным пунктом на своём пути.
       
       Он шагнул ближе, медленно сокращая расстояние между ними. Её невинные объяснения, похоже, только усилили его интерес. Вальтар оказался так близко, что она могла ощущать тепло его присутствия, запах едва уловимого древесного аромата и тонкие нотки пряностей. Она сделала шаг назад, но он, словно бы предвидя это движение, продолжил приближаться, пока между ними не осталось считанных дюймов.
       
       Его рука легко поднялась, и он взял её амулет за цепочку, словно изучая её маску вежливости, как и амулет — лёгким, но очень цепким взглядом. Лорд Вальтар чуть наклонил голову, и его лицо оказалось на одном уровне с её, так близко, что Корнелия почувствовала, как мурашки прошли по её коже. Он разглядывал амулет с таким видом, словно этот простой, но тщательно замаскированный предмет мог открыть ему что-то большее о ней самой.
       
       — Заблудилась, — повторил он, едва касаясь амулета и отпуская его с таким видом, будто это был жест снисходительности. — Я, конечно, полагал, что тебе хватит благоразумия на первые несколько месяцев соблюдать правила, леди Корнелия. — В его голосе появилась подчёркнутая ирония, а в глазах сверкнуло одобрение, как будто он, вопреки собственным словам, был слегка очарован её стремлением нарушать границы. — Но, как вижу, ты решила проявить свою смелость куда раньше.
       
       Корнелия ответила ему выдержанным, но чуть дерзким взглядом, улыбнувшись уголком губ, словно поддерживая его игру.
       
       — Иногда благоразумие не так уж необходимо, если есть смелость, — сказала она, поднимая голову. — Уверена, вам это должно быть знакомо, лорд Вальтар.
       
       Он чуть прищурился, явно развеселившись её ответом, и, не спеша, отпустил цепочку амулета, позволяя ей снова лечь на её грудь, но его взгляд оставался прикован к ней, и он, словно нарочно, сохранял молчание, как будто давая ей возможность самой понять всю серьёзность происходящего.
       
       Он отступил лишь на полшага, но его взгляд остался столь же пронзительным и внимательным, как и прежде.
       
       — Здесь нет того, что ты ищешь, — вдруг выдал маг, усмехнувшись, словно отыскивая в её попытках забаву для себя. — Проблема не в твоих чарах. Уж поверь, ведьма, сумевшая обойти мой амулет, способна найти книженцию в замкнутом пространстве.
       
       Корнелия чуть поджала губы, но ответила лишь взглядом — холодным и выжидающим. Она не собиралась давать ему лишнего удовольствия.
       
       — О чём вы? — сказала она ровно, тщательно контролируя каждую интонацию, чтобы не выдать раздражения.
       
       — Да брось, леди Морвенна, — протянул лорд Вальтар, насмешливо покачав головой, как будто разговаривал с ребёнком, — не позорь себя этими глупостями. Было бы наивно полагать, что ведьмы, особенно темные ведьмы, доверят судьбу своей сестры и её смерть бюрократам из имперских канцелярий. Лично мне всё стало ясно, как только ты переступила порог Академии. И, поверь, не только мне. Ведьму с уникальными знаниями, с древними, реликтовыми познаниями, из знатного рода, отправляют учиться в Академии Синергии? Это что-то новенькое. Ведьм твоего уровня, будущее поколение магии, обычно прячут подальше, так, чтобы и следа не осталось до вступления в силу и политической необходимости. Здесь же, под пристальными взглядами ключевых магов Империи, риск тебя потерять слишком велик.
       
       — Наслышана о привычке местных убивать ведьм, — едко отозвалась она, не отводя взгляда.
       
       — Леди Морвенна, — усмехнулся маг, — смерть порой избавление, лучшая награда. И, боюсь, в твоём случае, моя дорогая ведьмочка, смерть могла бы стать спасением. Ты ведь на территории Единой Империи, Империи завоевателей. Здесь тебя скорее бы утащили замуж, не спрашивая согласия, заперли бы в одном из дворцов и держали в качестве заложницы. Рожала бы детей, служила гарантом, что темное ведьмовское сообщество не станет угрожать Империи, опасаясь за жизнь дочери из благородного рода.
       
       Корнелия, ни на мгновение не отводя глаз, изучала его лицо, чувствуя, как напряжение между ними будто электричество в воздухе сгустилось настолько, что, казалось, даже дыхание становилось труднее. Его взгляд — острый и насмешливый, словно выискивающий ещё один повод уколоть её, разжигал в ней желание не уступать.
       
       — Мне даже интересно, что будет дальше, — добавил он с едва заметной ухмылкой, а затем сделал паузу, словно размышляя, стоит ли чуть успокоить её или добавить ещё немного напряжения. — Не волнуйся, ректору я сообщать не стану. Но знай, теперь мне особенно любопытно, что движет тобой, леди Корнелия.
       
       Корнелия едва заметно смягчила взгляд, выдерживая значительную паузу, как будто прикидывая, какой ответ будет наиболее уместен. Наконец, она позволила себе дерзкую улыбку, намекая, что не боится его слов и не намерена сдавать позиции.
       
       — Я бы сказала, что движет мной исключительно академический интерес, лорд Вальтар. Разве вам это не понятно?
       
       На мгновение их взгляды схлестнулись, как два клинка, и напряжение, будто физическое, звенело между ними. Лорд Вальтар молча наклонил голову в едва заметном жесте — скорее насмешливом, чем уважительном, — и протянул руку, прикоснувшись к её плечу.
       
       Его рука странным образом по-хозяйски скользнула с плеча к кисти ее рук, сцепившись кольцом на тонком запястье. Мир вокруг поплыл, словно размываясь в серебристом мареве. Корнелия почувствовала, как её втягивает внутрь себя мощный вихрь магии. Всё вокруг — стены, пол, даже воздух — сделались странно лёгкими, словно она поднималась ввысь, теряя ощущения и пространство. На какое-то мгновение у неё перехватило дыхание, когда свет и тени закружились вокруг, как в калейдоскопе, сметая всё знакомое и привычное.
       
       Секунда — или, возможно, вечность — и они оказались перед дверью комнаты в общежитии. Пространство, столь же знакомое, как и внезапное, возвращение на землю было ощутимо резким, словно выход из глубокого сна. Сильвия, стоявшая чуть поодаль, таращилась на Вальтара, подбирая слова. В итоге она лишь ойкнула от неожиданности, пытаясь схватиться за воздух, но её голос словно утонул в гулком потоке энергии, исходящей от Вальтара. Корнелия заметила мелькнувший на лице подруги испуг.
       
       — Леди де Карт, ступайте спать, — голос мага прозвучал жестко и властно, без тени тепла. — Сегодня у вас была насыщенная ночь, и, уверяю, завтра предстоит не менее интересный день.
       
       Сильвия, всё ещё растерянная, едва смогла кивнуть и бросила Корнелии удивлённый взгляд, прежде чем скрыться за дверью. Девушка явно притаилась с той стороны двери, подслушивая разговор и намереваясь вмешаться при необходимости. Корнелия сделала шаг, чтобы последовать за ней, но вдруг почувствовала, как сильная рука Вальтара мягко, но крепко удержала её за локоть.
       
       — Леди Морвенна, — его голос звучал как предостережение, лишённое былой насмешки. — Не делай глупостей. Благодари свою тёмную богиню или, не знаю, тех же гномов-матершинников — кого уж ты там почитаешь — за то, что встретила именно меня. Мне нет никакого дела до ваших мелких интриг в Академии, но знай: будь на моём месте ректор, ты бы уже оказалась на границе вашего темного рассадника, без права возвращения.
       
       Его слова холодом проникли ей в душу, но она не показала ни малейшего признака страха, лишь выровняла дыхание и холодно ответила:
       

Показано 7 из 18 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 17 18