Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья

26.10.2016, 18:13 Автор: Малиновская Елена

Закрыть настройки

Показано 10 из 18 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 17 18


-- А вообще, на вашем месте я бы беспокоился немного о другом, -- как-то совсем уж загадочно обронил виер Норберг и подошел к Гроверу, все еще играющему роль каменного изваяния.
        Я скептически хмыкнула. Это он о моем бывшем женихе, что ли? Плюнуть -- да растереть! Буду я еще это ничтожество бояться!
        Но следующий поступок виера меня не просто удивил -- поразил до глубины души. Его движение было настолько стремительным, что я не успела его увидеть. Просто резко свистнул воздух -- и оказалось, что я уже смотрю на лежащего Гровера, и на его скуле быстро наливался лиловым внушительный синяк от оплеухи, данной Норбергом.
        Ого! Я восхищенно вздохнула и посмотрела на виера Норберга влюбленным взглядом. Ну, почти влюбленным, если быть честной.
        -- Не люблю, когда некто, не иначе как по ошибке богов рожденный мужчиной, начинает махать кулаками перед более слабым существом, -- обронил он, по всей видимости, обращаясь ко мне. И неспешно отправился к дверям.
        Я помедлила, борясь с невыносимым желанием напоследок хорошенько отпинать Гровера в живот. Но затем решила, что это будет ниже моего достоинства. Бить лежащего, который не может дать тебе отпор... Ладно, так и быть, лишу себя этого удовольствия. И поторопилась к виеру, который дожидался меня.
        -- Пойдемте. -- Норберг крепко взял меня за локоть, словно опасался, что я могу сбежать.
        Кстати, его опасения имели под собой весьма веские основания. Будь моя воля -- я бы действительно как можно скорее покинула этот дом, лишь бы избежать неприятного объяснения между мной, отцом и Дарианом.
        -- Учитесь держать ответ за свои действия, виера, -- сказал на мои безмолвные терзания Норберг. -- Очень полезное качество, которое непременно пригодится вам в жизни.
        Слова мужчины окончательно испортили мне настроение, и я грустно понурилась. Ладно, буду надеяться, что отец и Дариан не убьют друг друга, а хотя бы попытаются выслушать друг друга.
       
       

***


       
        В гостиной между тем нас встретило непривычное оживление. Отец уже находился здесь, видимо, не без помощи виера Норберга забыв о своем обещании подождать меня в коридоре, пока я буду беседовать с Гровером. Он стоял почти по центру комнаты и что-то эмоционально выговаривал Оллреду, размахивая при этом руками, словно ветряная мельница. Несчастный младший следователь не смел отойти от столь важной персоны, но по всему было видно, что разговор его утомил -- такие несчастный жалобные взгляды он кидал вокруг.
        С немалым облегчением я заметила Дариана, который все так же сидел у камина и хмуро прислушивался к разглагольствованиям моего отца, морщась при этом так сильно, будто страдал от невыносимой зубной боли. Мой супруг при виде меня радостно встрепенулся, расплылся в широкой улыбке и вскочил было с кресла, но тут мой отец подарил ему столь грозный взгляд, что несчастный тут же опустился на старое место.
        А еще в гостиной присутствовала парочка незнакомых мне мужчин. По-моему, они были в числе тех, кто не так давно ворвались сюда, когда я метнула медальон в камин. Словно братья-близнецы: высокие, мускулистые, в неприметной темной одежде. Правда, один сероглазый блондин, а другой -- кареглазый жгучий брюнет.
        Но где же Ами? Я завертела головой, выискивая, где бы могла притаиться девушка. Увы, ее нигде не было. Не могла ведь она спрятаться под диван или кресло!
        -- Виериссе Амикше еще слишком плохо, -- негромко произнес виер Норберг, ответив на мой мысленный вопрос. -- С нею работает один из лучших среди гроштерских целителей. Будем надеяться, он сумеет остановить процесс распада ее личности.
        Что?! Я гулко сглотнула вязкую от волнения слюну, когда поняла, о чем речь. Если все так, как говорит виер Норберг, то получается, что Амикше, грозит печальная участь навсегда остаться слюнявой идиоткой. По всей видимости, это последствия снятия подчиняющих чар. Теперь я не сомневалась, что девушка, как и Дариан, находилась под контролем чужой воли. Но кому все это понадобилось, а главное -- зачем?
        -- Да, вы правы, всегда надлежит искать выгоду в том или ином действии, -- согласился со мной Норберг. -- По большей части людьми руководит лишь жажда наживы, изредка -- страсть. Но правит миром все-таки не любовь, а деньги. Найдете, кому было бы выгодно устранить Дариана как опасного конкурента -- и поймете, кто стоит за всем этим.
        Последние фразу виер Норберг специально произнес как можно громче, обращая на нас внимание всех присутствующих в гостиной. Отец споткнулся на полуслове и обернулся к нам. Недоуменно нахмурился, будто ему чем-то не понравились слова моего спутника, который, хвала богам, наконец-то отпустил мой локоть из своей хватки.
        -- Не понимаю, виер Норберг! -- громко проговорил отец и презрительно хмыкнул. -- Причем тут виер Дариан? Без малейшего уважения к нему заявляю: по этому проходимцу виселица плачет! Это надо же было догадаться -- похитить мою дочь! Хвала богине-матери и богине-дочери, что они не допустили самого страшного!
        Несчастный Дариан аж подпрыгнул в кресле, когда услышал это обвинение. Умоляюще посмотрел на меня, видимо, оставив за мной право сообщить отцу важную новость о нашей свадьбе.
        -- Наглец, мерзавец! -- продолжал бушевать между тем отец. -- Нет, виселица будет для него слишком мягким наказанием! Я сгною его живьем на рудниках! Он...
        Виер Норберг легонько подтолкнул меня в спину, вынуждая сделать шаг вперед. По всей видимости, он тоже хотел, чтобы я призналась отцу в своих пьяных подвигах.
        -- Папа... -- Язык с трудом шевелился, было такое чувство, что он распух вдвое, а то и втрое. -- Постой.
        Отец удивленно обернулся ко мне и приподнял одну бровь в ожидании продолжения.
        -- В общем, вот. -- Я помедлила еще немного и все-таки засучила рукав платья, обнажив брачную татуировку.
        При виде багрово-черных линий, перехлестнувших мое запястье, отец подавился и закашлялся. Несколько раз сипло втянул в себя воздух, затем подслеповато прищурился, видимо, желая прочесть имя моего мужа.
        -- Дариан Врейн, -- чуть слышно помогла ему я.
        Краска так стремительно покинула лицо отца, что я испугалась -- не потеряет ли он сознание. Стоявший ближе всего к нему незнакомый мне блондин даже шагнул к нему, видимо, готовый подхватить в случае чего.
        -- Так, -- хрипло выдохнул отец и рванул ворот сюртука, будто тот душил его. Перевел взгляд на Дариана.
        Тот виновато улыбнулся и в свою очередь протянул вперед руку с вытатуированной на ней моим именем.
        -- И когда это случилось? -- Голос все еще плохо слушался отца, поэтому я с трудом поняла его вопрос -- так тихо и сдавленно он прозвучал.
        -- Ваша дочь и виер Дариан поженились вчера, -- непрошено влез в разговор Оллред и зловредно улыбнулся, добавив: -- Как призналась не так давно ваша дочь -- это была любовь с первого взгляда, страсть, которая превыше любых заклинаний и чар!
        Я даже подпрыгнула от этих слов. Что за чушь он толкует, откуда вообще взял, что я влюбилась в Дариана? Но тут же вспомнила, как сама не так давно убеждала следователя в силе и искренности своих чувств к законному мужу. Тьфу ты, верно говорят, что лгун всегда рискует в своих фантазиях запутаться.
        -- Ты беременна? -- по-своему отреагировал отец на тираду Оллреда.
        -- Папа! -- Я опять подскочила на месте. -- Конечно же, нет!
        -- Они же только вчера познакомились, -- снисходительно обронил следователь, которого лично я уже начала ненавидеть. Придушить этого болтуна мало, что он лезет не в свое дело?!
        -- Как вчера? -- Отец опять рванул ворот сюртука и вырвал-таки с мясом первую пуговицу. Правда, по-моему, даже не заметил этого, глядя на меня с откровенным недоверием.
        -- Так получилось, -- промямлила я, как никогда прежде желая провалиться сквозь пол от стыда. -- Папа, я...
        -- Ты -- настоящий позор на мои седины! -- грозно заявил отец. Не сел, а рухнул в ближайшее кресло и принялся горько вздыхать, массируя при этом виски.
        Я пристыженно опустила голову, чувствуя, как глаза защипало от слез обиды. Конечно, отец вправе негодовать и призывать на меня все кары небесные. Но... Я все-таки ждала, что он проявит хоть какое-то снисхождение. Я, как-никак, никого не убила и ничего не украла. Просто неожиданно вышла замуж. Разве это преступление?
        Было так обидно, что я готова была расплакаться в полный голос. Сдерживало лишь то, что в комнате присутствовало слишком много постороннего народа. Нет, я не унижусь до такой степени! Отца тоже можно понять. Он горяч, тем более успел обвинить во всех мыслимых и немыслимых грехах Дариана, а тут такой поворот! Получается, его единственная и любимая дочь умудрилась выйти замуж за злейшего конкурента, и ему придется принести извинения за все сказанное в сердцах.
        -- Не смейте кричать на свою дочь! -- вдруг грозно сказал Дариан. Встал со своего места и подошел ко мне.
        Я удивленно подняла на Дариана глаза, почувствовав теплую тяжесть его руки на своем плече. Ой, что это он? Приятно, конечно, что он встал на мою сторону, но... В чем-то отец прав. Я действительно поступила дурно.
        -- Ваша дочь -- самая замечательная девушка, которую я когда-либо встречал! -- продолжил Дариан, и его голос зазвенел от негодования. -- И вообще, я очень рад, что она повстречалась мне на пути!
        Я так растрогалась от столь внезапной и эмоциональной речи в мою защиту, что опять едва не разрыдалась. Надо же, какой все-таки Дариан милый! Какая жалость, что нам все равно придется развестись.
        -- Как трогательно, -- вдруг подал голос виер Норберг, который до сего момента достаточно безучастно наблюдал за происходящим, отойдя от меня в сторону. -- Вы, виер Дариан, стало быть, желаете сказать, что не жалеете о своем скоропалительном браке?
        Это был подлый ход. Подлый и очень неожиданный. Я почувствовала, как рука Дариана дрогнула на моем плече.
        -- А это не ваше дело, -- грубо огрызнулась я, поспешив супругу на помощь.
        И тут же пожалела о своей дерзости. Нет, виер Норберг ничего мне не сказал и не сделал. Просто его глаза на какой-то миг изменили свое выражение, став поистине нечеловеческими в своей жестокости. Нестерпимо захотелось рухнуть перед ним на колени и повиниться во всех своих грехах: нынешних, прошлых и, на всякий случай, будущих.
        Но почти сразу все прекратилось. Взгляд виера Норберга опять стал обычным, и он с едва заметной укоризной покачал головой, словно упрекал меня в горячности.
        По-моему, кроме меня это никто не заметил. Остальные участники беседы продолжали смотреть на Дариана, видимо, ожидая его ответа на заданный вопрос.
        -- Это все не имеет значения, -- неожиданно проговорил отец и поднялся из кресла. Тяжело ступая, отправился к выходу.
        -- Отец, -- недоуменно окликнула его я, -- что это значит?
        Какой-то страшный миг мне казалось, что отец не снизойдет до ответа. Просто уйдет, не объяснив, что происходит. Но на самом пороге он все-таки остановился, обернулся ко мне и нехотя обронил:
        -- Только что я понял, что ты стала взрослой, дочь. Ты сама принимаешь столь важные решения, не удосужившись поставить в известность меня, своего самого близкого человека в этом мире. Что же, отныне эту роль для тебя пусть выполняет супруг. Вы связаны с ним навечно, узами, которые практически невозможно разорвать людям. Я не понимаю, как ты могла столь ответственный шаг сделать второпях, не спросив хотя бы совета!..
        Отец едва не сорвался на крик при этой фразе и замолчал. Несколько раз сжал и разжал кулаки, глядя себе под ноги. А потом тихо завершил, все так же не глядя на меня:
        -- Впрочем, это все не имеет отныне никакого смысла. Я делаю шаг назад. Живи своим умом. Но больше никогда не проси меня решить твои проблемы. Отныне ты и только ты ответственна за свои поступки.
        После чего развернулся и вышел, не дожидаясь, пока я сумею выдавить хоть слово из горла, намертво перехваченного спазмом волнения.
        Я рванула было за ним. Надо остановить его, попросить прощения! Он не может просто уйти, бросив меня на произвол судьбы! Я должна объяснить ему, что все это -- обычное недоразумение! Я обязательно разведусь с Дарианом, и все будет, как прежде.
        Но на моем пути неожиданно возник виер Норберг. Он сделал шаг, преграждая мне путь. Теперь, чтобы покинуть гостиную, мне необходимо было оттолкнуть его.
        -- Пустите! -- прошипела я. -- Вы не понимаете...
        -- Я как раз все прекрасно понимаю. -- Норберг с неожиданным сочувствием улыбнулся мне. -- Дайте вашему отцу побыть одному. Эмоции -- далеко не лучшие советники в подобных делах. Вам обоим необходимо остыть и успокоиться. И тогда вы поговорите. Поверьте моему опыту, родитель, который искренне любит своего ребенка, никогда не откажется от него из-за одного неверного поступка.
        Я нахмурилась. В словах виера вдруг прозвучала затаенная печаль. Интересно знать, после какого события в своей жизни он приобрел такое убеждение?
        Но, естественно, расспрашивать его я ни о чем не стала. Да виер Норберг и сам был не настроен откровенничать. В следующее мгновение его лицо вновь приобрело совершенно непроницаемое выражение, он скрестил на груди руки и холодно проговорил:
        -- А теперь, когда посторонние покинули гостиную, начнем разговор по существу.
        И мне очень не понравилось угроза, которая явственно прозвучала в его тоне. Вон, даже Оллред передернул плечами, хотя кому-кому, а младшему следователю в этой ситуации вообще было не о чем беспокоиться. Как ни крути, но он лишь случайный участник, а скорее, наблюдатель.
        Но выполнить ее Норберг не успел. В следующий момент дверь в гостиную распахнулась, и на пороге предстал невысокий сухенький старичок с белой окладистой бородой.
        -- Виерисса Амикша пришла в себя, -- проговорил он, подслеповато прищурившись и глядя на виера Норберга. -- Вы просили сообщить об этом. Но я рекомендую не усердствовать и...
        Договорить он не успел. Виер Норберг так стремительно выбежал из комнаты, что едва не снес пожилого целителя с ног. Бедняга лишь в последний момент успел отпрыгнуть с его пути.
        -- Вечная история, никогда не дослушает, -- пробурчал он себе под нос, видимо, нисколько не обидевшись на невежливую поспешность Норберга.
        Затем опять прищурился и оглядел всех собравшихся в комнате людей. Его взгляд на сей раз остановился на мне.
        -- Ага! -- воскликнул он и чрезвычайно шустро для своих лет подскочил ко мне. Без спроса схватил левую руку, аккуратно замотанную бинтами, и принялся сдирать повязку.
        -- Что вы делаете? -- хмуро спросила я.
        Если честно, первым моим порывом было отпрыгнуть от него куда подальше. Но потом я подумала, что будет неплохо, если на мою многострадальную ладонь, дважды за сегодняшний день подвергшуюся воздействию загадочной магии, посмотрит целитель. Как его там отрекомендовал виер Норберг? Один из лучших специалистов Гроштера?
        -- Так-так-так, -- между тем забормотал себе под нос старичок и откинул бинты подальше.
        Я с любопытством вытянула шею, посмотрев на свою руку. На первый взгляд, ничего страшного с ней не случилось. Только ногти слегка почернели у основания. Наверное, последствия чар.
        -- Угу, ага, -- издавал разнообразные восклицания старичок, продолжая свои исследования.
       

Показано 10 из 18 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 17 18