По всему было видно, что предыдущие порции не прошли для него даром: глаза весело заблестели, а на щеках выступил слабый румянец. После чего виер опустился в кресло и весело сообщил: -- В общем, я практически уверен, что этот самый колдун -- ваш лучший друг, виер Дариан.
-- Рикардо? -- недоверчиво переспросил тот, смешно округлив глаза.
-- Рикардо? -- подала голос Амикша и наконец-то перестала играть умирающего лебедя, сев прямо.
"Рикардо?" -- едва не брякнула я. Просто так, за компанию.
-- Да, Рикардо, -- важно подтвердил виер Норберг. Посмотрел на Дариана, который теперь мялся рядом со мной, не торопясь вернуться к невесте, и сурово спросил: -- Как давно вы знаете его?
-- Да целую вечность... -- отмахнулся было тот, но тут же замялся. Озадаченно почесал в затылке и с ужасом признался: -- Представляете, я только сейчас понял, что знаю его всего полгода. А мне казалось...
Дариан не договорил, да это было и не нужно.
Полгода. Я сделала мысленную заметку. Опять этот загадочный срок. Амикша подарила Дариану медальон именно полгода назад. Теперь выясняется, что с Рикардо он познакомился тогда же.
-- И я знаю его всего шесть месяцев, -- медленно протянула Ами. Неожиданно всхлипнула и закрыла лицо ладонями, горько обронив: -- О небо, я так низко пала!
Я озадаченно хмыкнула. О чем это она? Ах да, Дариан ведь застал ее в объятиях этого самого Рикардо. Судя по всему, сама Ами тоже в этот момент находилась под воздействием подчиняющих чар. В таком случае я ее понимаю. Очень неприятно и гадко -- знать, что твоим телом просто воспользовались, не спросив на то твоего разрешения.
-- Поверьте, виерисса, в жизни случаются гораздо более неприятные происшествия, -- без малейшего сочувствия отозвался виер Норберг, неспешно потягивая из бокала загадочный напиток.
-- Вы не понимаете! -- Ами страдальчески заломила руки, ее губы предательски задрожали. -- Я -- виерисса! А он! Я понятия не имею, кто он и к какому сословию принадлежит! А я позволяла ему так много...
И слезы опять градом покатились по ее щекам.
Я скептически хмыкнула. Не понимаю, если Рикардо -- дворянин, то каким образом это изменит ее отношение к произошедшему? Или в таком случае ей будет не так противно вспоминать его объятия и поцелуи?
-- Ами! -- Дариан страдальчески покачнулся было к бывшей невесте, но в последний момент одумался и виновато посмотрел на меня.
Я в этот момент усердно делала вид, будто меня совершенно не интересует, собирается ли он остаться рядом со мной или поспешит к Ами. В принципе, какая разница? Сейчас у меня есть заботы поважнее.
-- Я внимательно изучил воспоминания виериссы Амикши, -- продолжил тем временем Норберг, чуть повысив голос. По всей видимости, кого-кого, а его так точно не беспокоили любовные переживания несчастной девушки и метания Дариана. -- По всему выходит, что этот самый Рикардо питает к ней определенные чувства. Да, он использовал ее, чтобы поближе подобраться к Дариану, но делам глубокоуважаемого господина практически не вредил. Самое интересное заключается в том, что медальон Рикардо использовал по сути лишь с одной целью: сделать Дариана более разговорчивым.
-- Демоны, а ведь точно! -- Дариан с неподдельным отчаянием вцепился себе в шевелюру и знатно проредил ее, по-моему, даже не заметив этого.
Я недовольно цокнула языком. Если мой супруг продолжил выдирать себе волосы при каждом неприятном известии, то рискует в ближайшем будущем облысеть.
-- Лишь один-единственный раз этот самый загадочный Рикардо позволил себе непосредственное воздействие на вашу волю, виер Дариан, -- продолжил свои разглагольствования Норберг, опасно жестикулируя бокалом. -- В тот момент, когда вы застали его обнимающим виериссу Амикшу. И то задействовал лишь половинную мощь медальона, поэтому вы умудрились добраться до трактира и хорошенько набрались там в компании госпожи Алексы. А пьяные, как давно и хорошо всем известно, крайне устойчивы к воздействию ментальных чар.
Я посмотрела на бокал, который все еще сжимала в руках. Может быть, повторить свой вчерашний подвиг и опять напиться? Тем самым не позволю этому противному виеру Норбергу по малейшему поводу и без повода залезать в мои мысли. Хотя нет, лучше не стоит. Если мне суждено умереть в ближайшее будущее, то я не желаю провести свои последние дни в пьяном угаре.
-- Вообще, если честно, этот самый Рикардо представляется мне чрезвычайно занимательной личностью, -- задумчиво продолжил Норберг. -- Я практически не сомневаюсь в том, что он самоучка и все премудрости ментальной магии познавал самостоятельно.
-- Почему вы в этом так уверены? -- не выдержав, спросила я. -- Неужели среди ваших "ворон" одни честные и законопослушные люди?
-- Что? -- не выдержав, подал голос Оллред. -- Какие вороны? Почему речь вдруг пошла о пернатых? Виера Алекса, вам плохо?
При этом следователь с таким подозрением косился на полный бокал в моих руках, к которому, кстати, я так и не притронулась, что мне невольно стало смешно. Опасается, бедный, что я опять умудрилась напиться и сейчас начну буянить.
-- "Вороны" -- это неофициальное прозвище студентов с факультета ментальной магии, -- снизошел до объяснений Норберг. Помолчал немного и хмуро добавил: -- Но я вынужден заметить, что я не одобряю этого названия. Оно кажется мне оскорбительным.
-- Да плевать мне на ваше мнение! -- неожиданно даже для себя заявила я.
Виер Норберг внушительно кашлянул и опять внимательно посмотрел на меня. Да как он это делает-то? Опять его глаза на неуловимый момент стали совершенно нечеловеческими! Ну не может у человека быть вертикальных зрачков! Быть может, он оборотень или еще какая неведомая зверушка?
Он наверняка услышал мои мысли. На это неопровержимо указывал румянец гнева, в мгновение ока заливший его щеки. Наверное, мне стоило воскликнуть: "Ой, боюсь-боюсь-боюсь!". Но неожиданно мне стало даже смешно. Да плевать мне на его неудовольствие! Когда стоишь одной ногой в могиле -- начинаешь совершенно иначе смотреть на неудовольствие сильных мира сего.
-- Приношу свои искренние извинения, виер Норберг, за поведение своей супруги, -- вдруг поторопился мне на выручку Дариан. -- Поймите, она сейчас в шоке из-за скорбного известия о своей скорой гибели.
-- Не дождетесь, -- хмуро буркнула я, почему-то почуяв в тоне Дариана скрытое злорадство.
Ну вот, поди, считает уже минуты до того счастливого мига, когда навсегда освободится от меня и семейных уз!
-- Да, похоже, она действительно в шоке, -- милостиво согласился с Дарианом виер Норберг. Поставил бокал на подлокотник кресла, подался вперед, положив на колени локти, и торжественно провозгласил: -- Что же, я объясню вам, почему Рикардо не может быть одним их моих ненаглядных "ворон". Я целиком и полностью уверен в своих студентов. Я стал для них в буквальном смысле отцом и матерью. Я знаю все их потаенные секреты и желания. Я видел все их сны. Если учащийся проявляет хоть малейшие преступные намерения -- то он с треском вылетает с факультета. Причем вылетает не просто так, но я лично ставлю на него блок, не позволяющий использовать ментальные способности.
Я нахмурилась. Ну вот не понравилось мне, как это прозвучало. Слишком самодовольно и властно. А как насчет свободы личности?
-- Любая свобода заканчивается там, где начинается свобода другого, -- витиевато выразился виер Норберг, без спроса подслушав мои мысли. -- Подумайте сами, как страшно было бы жить, если бы люди, наделенные такой властью, оказались совершенно бесконтрольны.
Я в очередной раз хмыкнула. Ага, стало быть, некогда я поступила очень верно, когда провалила испытания. Не хочу, чтобы моей жизнью кто-нибудь управлял! Лучше быть магом-артефактником, пусть и не очень сильным, зато свободным, нежели знать, что за каждым твоим шагом пристально следят.
-- Ладно, это все пустое, -- снисходительно сказал Норберг, явно не желая вдаваться в пустые споры. -- Так или иначе, но я более чем уверен: именно Рикардо мне надлежит допросить в первую очередь!
Я лишь в последний момент удержалась от нового насмешливого замечания в адрес прославленного декана факультета ментальной магии. Просто столько самодовольного бахвальства прозвучало в его финальной фразе, что у меня вновь нестерпимо заныли зубы. Ну очень не люблю личностей, которые по какой-то непонятной причине считают себя властелинами мира!
-- И? -- выжидающе протянул Оллред, глядя на донельзя довольного собой виера Норберга. -- Я полагаю, в таком случае нам не следует терять время. Разве нет?
-- А кто сказал, что я его теряю? -- опять с немалой долей хвастовства отозвался Норберг. -- Поверьте, глубокоуважаемый вир...
Он не успел завершить фразу, поскольку в следующую минуту в гостиную без спроса ввалился новый бравый юноша в черных "вороньих" одеждах. Он, не обращая ни малейшего внимания на Дариана, хозяина дома, быстрым шагом прошествовал к виеру Норбергу, склонился перед ним в глубоком поклоне и...
Нет, он не стал ничего шептать Норбергу на ухо. По крайней мере, его губы ни разу не пошевелились. Но я не сомневалась, что они начали каким-то образом общаться. Норберг тут же отставил бокал в сторону и буквально окаменел, а незнакомец все так же старательно гнул перед ним спину.
Кстати, два парня, о присутствии которых в гостиной я успела позабыть -- настолько умело они сливались с обстановкой -- тоже заинтересовались происходящим и подошли ближе.
-- Бестолочи! -- вдруг гневно грохнул виер Норберг. -- Идиоты! Ротозеи! Ничего важного вам поручить нельзя!
Несчастный посланник, принесший ему некое печальное известие, вздрогнул, будто его ударили наотмашь, и еще ниже склонился в поклоне, лбом почти ткнувшись себе в колени. Двое любопытствующих незнакомцев, которые так и не представились нам, быстро и бесшумно отбежали на приличное расстояние, сделав вид, будто совершенно ни при чем, и вообще -- просто мимо проходили.
-- И что теперь делать? -- Виер Норберг задумчиво потер лоб.
Я тоскливо вздохнула при виде предательской дрожи его пальцев. Нет, конечно, они не тряслись сильно, как у несчастного, подсевшего на сонную траву. Но даже этого едва заметного трепыхания мне вполне хватило, чтобы понять: дела у меня обстоят хуже некуда.
-- Извините, -- сдавленно попросила я. И решительным шагом вышла прочь из гостиной.
На улице шел дождь. Я стояла у окна спальни, в которой просыпалась уже дважды за сегодняшний день, чрезвычайно богатый на всевозможные события, и смотрела на желтое пятно ближайшего фонаря.
Поразительно, как быстро бежит время! Был уже поздний вечер, и только сейчас я вспомнила, что так и не поела, пропустив не только обед, но и ужин. Ну а за завтраком по вполне понятным причинам у меня не было аппетита.
Удивительно, но голода я не ощущала. Наверное, из-за сосущего чувства тревоги. Было ли мне страшно? Да, конечно. Очень обидно умирать в двадцать лет. И еще обиднее, когда понимаешь, что сама виновата в произошедшем. Я угодила в столь неприятный переплет лишь из-за желания покрасоваться перед Дарианом и Гисбертом. Стоило сразу же признаться, что не являюсь специалистом в чарах подобного толка, и рекомендовать дворецкому обратиться в полицию. А я...
Я рассерженно мотнула головой. Ладно, что ныть без толка! Что сделано -- то сделано. Лучше подумать, как выпутаться из этой ситуации с наименьшими потерями.
Как назло, ни одной дельной мысли в голову не шло. Как-то разом навалилась тревога и усталость. И еще мне было очень обидно, что Дариан не отправился следом за мной и не спросил, не нужна ли мне помощь. Впрочем, о чем это я? Наш брак -- случайность, глупая ошибка. Совсем скоро он освободится от этих уз и вернется к Ами.
На этом месте я не выдержала и тихонько всхлипнула. В одиночестве можно немного поныть о своей несчастливой доле.
Я несколько раз глубоко вздохнула, затем отошла и легла на кровать. Уткнулась носом в подушку и принялась часто дышать ртом. Как бы я хотела вернуть время на сутки назад! Тогда я бы ни за что не отправилась в тот злополучный трактир и не заказала бы себе самогона. Нашла бы другой способ отделаться от Гровера. Да что уж после драки кулаками махать.
Наверное, я и впрямь слишком утомилась за сегодняшний день. Веки слипались с непреодолимой силой, я зевнула раз, другой -- а потом сама не заметила, как задремала.
Впрочем, задремала ли?
Я словно оцепенела. С одной стороны, я понимала, что сплю, но с другой -- никак не могла открыть глаза. Чем-то это напоминало те мои ощущения, которые я испытывала при так называемом допросе, проведенном виером Норбергом. Правда, тогда я отвечала на его вопросы в своей обычной одежде, а сейчас...
Я видела себя в роскошной опочивальне. Огромная комната утопала в полумраке. От небольшой жаровни веяло теплом и каким-то полузабытым ароматом из детства.
Я задумчиво ощупала себя. Ну хоть не голая -- и то благо. Хотя тяжело назвать одеждой полупрозрачное нечто, плотно обрисовывающее все мои далеко не хрупкие телеса и не оставляющее особого простора для фантазии.
-- Здравствуй, красотка! -- вдруг сладко промурлыкал кто-то.
Я подпрыгнула на месте, развернулась и уставилась на незнакомца, так нагло ворвавшегося в мое странное сновидение.
О, каким он был! Словно сошел со страниц какого-нибудь любовного романа. Распахнутая рубаха позволяла увидеть плоский живот с ровными кубиками мышц и волнующую дорожку темных кудрявых волос, убегающих за пояс свободных домашних штанов. Кстати, штаны почему-то просвечивали на самом интересном месте, и я получила сомнительное удовольствие во всех мельчайших деталях разглядеть детородный орган этого нахала. Ну что я могу сказать... Внушает уважение, прямо даже очень внушает. Правда, я не совсем понимала, с чего вдруг начала видеть всякие эротические сновидения. По-моему, жизненная ситуация, в которую я угодила, не располагала к подобному.
-- Порезвимся? -- игриво поинтересовался загадочный некто.
Я с определенным трудом оторвала взгляд от его достоинства и перевела его выше, желая узнать, кто это такой смелый и дерзкий. И тут меня ожидало очередное потрясение. А все потому, что я так и не поняла, кто передо мной стоит. Черты лица незнакомца постоянно искажались и менялись. Словно в своеобразном калейдоскопе. То я видела Дариана, то на смену ему пришел сам виер Норберг, то мелькнул полузабытый товарищ по лекциям.
-- Ну же, иди ко мне! -- страстно выдохнуло это чудное создание и шагнуло ко мне с весьма недвусмысленными намерениями, широко распахнув объятия.
Я негодующе взвизгнула и отпрыгнула в сторону, заметив, что его достоинство горделиво вздыбилось. Ой, что-то мне все это очень не нравится! Это уже не эротический сон, а настоящий кошмар получается. Что все это значит?
-- Что все это значит? -- недоуменно спросил меня парень. Хвала всем богам, он не сделал ни малейшей попытки поймать меня. Напротив, скорчил такую жалобную физиономию, как будто моя реакция его всерьез обидела. После чего шмыгнул носом и очень грустно поинтересовался: -- Неужели я тебе не нравлюсь?
-- Рикардо? -- недоверчиво переспросил тот, смешно округлив глаза.
-- Рикардо? -- подала голос Амикша и наконец-то перестала играть умирающего лебедя, сев прямо.
"Рикардо?" -- едва не брякнула я. Просто так, за компанию.
-- Да, Рикардо, -- важно подтвердил виер Норберг. Посмотрел на Дариана, который теперь мялся рядом со мной, не торопясь вернуться к невесте, и сурово спросил: -- Как давно вы знаете его?
-- Да целую вечность... -- отмахнулся было тот, но тут же замялся. Озадаченно почесал в затылке и с ужасом признался: -- Представляете, я только сейчас понял, что знаю его всего полгода. А мне казалось...
Дариан не договорил, да это было и не нужно.
Полгода. Я сделала мысленную заметку. Опять этот загадочный срок. Амикша подарила Дариану медальон именно полгода назад. Теперь выясняется, что с Рикардо он познакомился тогда же.
-- И я знаю его всего шесть месяцев, -- медленно протянула Ами. Неожиданно всхлипнула и закрыла лицо ладонями, горько обронив: -- О небо, я так низко пала!
Я озадаченно хмыкнула. О чем это она? Ах да, Дариан ведь застал ее в объятиях этого самого Рикардо. Судя по всему, сама Ами тоже в этот момент находилась под воздействием подчиняющих чар. В таком случае я ее понимаю. Очень неприятно и гадко -- знать, что твоим телом просто воспользовались, не спросив на то твоего разрешения.
-- Поверьте, виерисса, в жизни случаются гораздо более неприятные происшествия, -- без малейшего сочувствия отозвался виер Норберг, неспешно потягивая из бокала загадочный напиток.
-- Вы не понимаете! -- Ами страдальчески заломила руки, ее губы предательски задрожали. -- Я -- виерисса! А он! Я понятия не имею, кто он и к какому сословию принадлежит! А я позволяла ему так много...
И слезы опять градом покатились по ее щекам.
Я скептически хмыкнула. Не понимаю, если Рикардо -- дворянин, то каким образом это изменит ее отношение к произошедшему? Или в таком случае ей будет не так противно вспоминать его объятия и поцелуи?
-- Ами! -- Дариан страдальчески покачнулся было к бывшей невесте, но в последний момент одумался и виновато посмотрел на меня.
Я в этот момент усердно делала вид, будто меня совершенно не интересует, собирается ли он остаться рядом со мной или поспешит к Ами. В принципе, какая разница? Сейчас у меня есть заботы поважнее.
-- Я внимательно изучил воспоминания виериссы Амикши, -- продолжил тем временем Норберг, чуть повысив голос. По всей видимости, кого-кого, а его так точно не беспокоили любовные переживания несчастной девушки и метания Дариана. -- По всему выходит, что этот самый Рикардо питает к ней определенные чувства. Да, он использовал ее, чтобы поближе подобраться к Дариану, но делам глубокоуважаемого господина практически не вредил. Самое интересное заключается в том, что медальон Рикардо использовал по сути лишь с одной целью: сделать Дариана более разговорчивым.
-- Демоны, а ведь точно! -- Дариан с неподдельным отчаянием вцепился себе в шевелюру и знатно проредил ее, по-моему, даже не заметив этого.
Я недовольно цокнула языком. Если мой супруг продолжил выдирать себе волосы при каждом неприятном известии, то рискует в ближайшем будущем облысеть.
-- Лишь один-единственный раз этот самый загадочный Рикардо позволил себе непосредственное воздействие на вашу волю, виер Дариан, -- продолжил свои разглагольствования Норберг, опасно жестикулируя бокалом. -- В тот момент, когда вы застали его обнимающим виериссу Амикшу. И то задействовал лишь половинную мощь медальона, поэтому вы умудрились добраться до трактира и хорошенько набрались там в компании госпожи Алексы. А пьяные, как давно и хорошо всем известно, крайне устойчивы к воздействию ментальных чар.
Я посмотрела на бокал, который все еще сжимала в руках. Может быть, повторить свой вчерашний подвиг и опять напиться? Тем самым не позволю этому противному виеру Норбергу по малейшему поводу и без повода залезать в мои мысли. Хотя нет, лучше не стоит. Если мне суждено умереть в ближайшее будущее, то я не желаю провести свои последние дни в пьяном угаре.
-- Вообще, если честно, этот самый Рикардо представляется мне чрезвычайно занимательной личностью, -- задумчиво продолжил Норберг. -- Я практически не сомневаюсь в том, что он самоучка и все премудрости ментальной магии познавал самостоятельно.
-- Почему вы в этом так уверены? -- не выдержав, спросила я. -- Неужели среди ваших "ворон" одни честные и законопослушные люди?
-- Что? -- не выдержав, подал голос Оллред. -- Какие вороны? Почему речь вдруг пошла о пернатых? Виера Алекса, вам плохо?
При этом следователь с таким подозрением косился на полный бокал в моих руках, к которому, кстати, я так и не притронулась, что мне невольно стало смешно. Опасается, бедный, что я опять умудрилась напиться и сейчас начну буянить.
-- "Вороны" -- это неофициальное прозвище студентов с факультета ментальной магии, -- снизошел до объяснений Норберг. Помолчал немного и хмуро добавил: -- Но я вынужден заметить, что я не одобряю этого названия. Оно кажется мне оскорбительным.
-- Да плевать мне на ваше мнение! -- неожиданно даже для себя заявила я.
Виер Норберг внушительно кашлянул и опять внимательно посмотрел на меня. Да как он это делает-то? Опять его глаза на неуловимый момент стали совершенно нечеловеческими! Ну не может у человека быть вертикальных зрачков! Быть может, он оборотень или еще какая неведомая зверушка?
Он наверняка услышал мои мысли. На это неопровержимо указывал румянец гнева, в мгновение ока заливший его щеки. Наверное, мне стоило воскликнуть: "Ой, боюсь-боюсь-боюсь!". Но неожиданно мне стало даже смешно. Да плевать мне на его неудовольствие! Когда стоишь одной ногой в могиле -- начинаешь совершенно иначе смотреть на неудовольствие сильных мира сего.
-- Приношу свои искренние извинения, виер Норберг, за поведение своей супруги, -- вдруг поторопился мне на выручку Дариан. -- Поймите, она сейчас в шоке из-за скорбного известия о своей скорой гибели.
-- Не дождетесь, -- хмуро буркнула я, почему-то почуяв в тоне Дариана скрытое злорадство.
Ну вот, поди, считает уже минуты до того счастливого мига, когда навсегда освободится от меня и семейных уз!
-- Да, похоже, она действительно в шоке, -- милостиво согласился с Дарианом виер Норберг. Поставил бокал на подлокотник кресла, подался вперед, положив на колени локти, и торжественно провозгласил: -- Что же, я объясню вам, почему Рикардо не может быть одним их моих ненаглядных "ворон". Я целиком и полностью уверен в своих студентов. Я стал для них в буквальном смысле отцом и матерью. Я знаю все их потаенные секреты и желания. Я видел все их сны. Если учащийся проявляет хоть малейшие преступные намерения -- то он с треском вылетает с факультета. Причем вылетает не просто так, но я лично ставлю на него блок, не позволяющий использовать ментальные способности.
Я нахмурилась. Ну вот не понравилось мне, как это прозвучало. Слишком самодовольно и властно. А как насчет свободы личности?
-- Любая свобода заканчивается там, где начинается свобода другого, -- витиевато выразился виер Норберг, без спроса подслушав мои мысли. -- Подумайте сами, как страшно было бы жить, если бы люди, наделенные такой властью, оказались совершенно бесконтрольны.
Я в очередной раз хмыкнула. Ага, стало быть, некогда я поступила очень верно, когда провалила испытания. Не хочу, чтобы моей жизнью кто-нибудь управлял! Лучше быть магом-артефактником, пусть и не очень сильным, зато свободным, нежели знать, что за каждым твоим шагом пристально следят.
-- Ладно, это все пустое, -- снисходительно сказал Норберг, явно не желая вдаваться в пустые споры. -- Так или иначе, но я более чем уверен: именно Рикардо мне надлежит допросить в первую очередь!
Я лишь в последний момент удержалась от нового насмешливого замечания в адрес прославленного декана факультета ментальной магии. Просто столько самодовольного бахвальства прозвучало в его финальной фразе, что у меня вновь нестерпимо заныли зубы. Ну очень не люблю личностей, которые по какой-то непонятной причине считают себя властелинами мира!
-- И? -- выжидающе протянул Оллред, глядя на донельзя довольного собой виера Норберга. -- Я полагаю, в таком случае нам не следует терять время. Разве нет?
-- А кто сказал, что я его теряю? -- опять с немалой долей хвастовства отозвался Норберг. -- Поверьте, глубокоуважаемый вир...
Он не успел завершить фразу, поскольку в следующую минуту в гостиную без спроса ввалился новый бравый юноша в черных "вороньих" одеждах. Он, не обращая ни малейшего внимания на Дариана, хозяина дома, быстрым шагом прошествовал к виеру Норбергу, склонился перед ним в глубоком поклоне и...
Нет, он не стал ничего шептать Норбергу на ухо. По крайней мере, его губы ни разу не пошевелились. Но я не сомневалась, что они начали каким-то образом общаться. Норберг тут же отставил бокал в сторону и буквально окаменел, а незнакомец все так же старательно гнул перед ним спину.
Кстати, два парня, о присутствии которых в гостиной я успела позабыть -- настолько умело они сливались с обстановкой -- тоже заинтересовались происходящим и подошли ближе.
-- Бестолочи! -- вдруг гневно грохнул виер Норберг. -- Идиоты! Ротозеи! Ничего важного вам поручить нельзя!
Несчастный посланник, принесший ему некое печальное известие, вздрогнул, будто его ударили наотмашь, и еще ниже склонился в поклоне, лбом почти ткнувшись себе в колени. Двое любопытствующих незнакомцев, которые так и не представились нам, быстро и бесшумно отбежали на приличное расстояние, сделав вид, будто совершенно ни при чем, и вообще -- просто мимо проходили.
-- И что теперь делать? -- Виер Норберг задумчиво потер лоб.
Я тоскливо вздохнула при виде предательской дрожи его пальцев. Нет, конечно, они не тряслись сильно, как у несчастного, подсевшего на сонную траву. Но даже этого едва заметного трепыхания мне вполне хватило, чтобы понять: дела у меня обстоят хуже некуда.
-- Извините, -- сдавленно попросила я. И решительным шагом вышла прочь из гостиной.
***
На улице шел дождь. Я стояла у окна спальни, в которой просыпалась уже дважды за сегодняшний день, чрезвычайно богатый на всевозможные события, и смотрела на желтое пятно ближайшего фонаря.
Поразительно, как быстро бежит время! Был уже поздний вечер, и только сейчас я вспомнила, что так и не поела, пропустив не только обед, но и ужин. Ну а за завтраком по вполне понятным причинам у меня не было аппетита.
Удивительно, но голода я не ощущала. Наверное, из-за сосущего чувства тревоги. Было ли мне страшно? Да, конечно. Очень обидно умирать в двадцать лет. И еще обиднее, когда понимаешь, что сама виновата в произошедшем. Я угодила в столь неприятный переплет лишь из-за желания покрасоваться перед Дарианом и Гисбертом. Стоило сразу же признаться, что не являюсь специалистом в чарах подобного толка, и рекомендовать дворецкому обратиться в полицию. А я...
Я рассерженно мотнула головой. Ладно, что ныть без толка! Что сделано -- то сделано. Лучше подумать, как выпутаться из этой ситуации с наименьшими потерями.
Как назло, ни одной дельной мысли в голову не шло. Как-то разом навалилась тревога и усталость. И еще мне было очень обидно, что Дариан не отправился следом за мной и не спросил, не нужна ли мне помощь. Впрочем, о чем это я? Наш брак -- случайность, глупая ошибка. Совсем скоро он освободится от этих уз и вернется к Ами.
На этом месте я не выдержала и тихонько всхлипнула. В одиночестве можно немного поныть о своей несчастливой доле.
Я несколько раз глубоко вздохнула, затем отошла и легла на кровать. Уткнулась носом в подушку и принялась часто дышать ртом. Как бы я хотела вернуть время на сутки назад! Тогда я бы ни за что не отправилась в тот злополучный трактир и не заказала бы себе самогона. Нашла бы другой способ отделаться от Гровера. Да что уж после драки кулаками махать.
Наверное, я и впрямь слишком утомилась за сегодняшний день. Веки слипались с непреодолимой силой, я зевнула раз, другой -- а потом сама не заметила, как задремала.
Впрочем, задремала ли?
Я словно оцепенела. С одной стороны, я понимала, что сплю, но с другой -- никак не могла открыть глаза. Чем-то это напоминало те мои ощущения, которые я испытывала при так называемом допросе, проведенном виером Норбергом. Правда, тогда я отвечала на его вопросы в своей обычной одежде, а сейчас...
Я видела себя в роскошной опочивальне. Огромная комната утопала в полумраке. От небольшой жаровни веяло теплом и каким-то полузабытым ароматом из детства.
Я задумчиво ощупала себя. Ну хоть не голая -- и то благо. Хотя тяжело назвать одеждой полупрозрачное нечто, плотно обрисовывающее все мои далеко не хрупкие телеса и не оставляющее особого простора для фантазии.
-- Здравствуй, красотка! -- вдруг сладко промурлыкал кто-то.
Я подпрыгнула на месте, развернулась и уставилась на незнакомца, так нагло ворвавшегося в мое странное сновидение.
О, каким он был! Словно сошел со страниц какого-нибудь любовного романа. Распахнутая рубаха позволяла увидеть плоский живот с ровными кубиками мышц и волнующую дорожку темных кудрявых волос, убегающих за пояс свободных домашних штанов. Кстати, штаны почему-то просвечивали на самом интересном месте, и я получила сомнительное удовольствие во всех мельчайших деталях разглядеть детородный орган этого нахала. Ну что я могу сказать... Внушает уважение, прямо даже очень внушает. Правда, я не совсем понимала, с чего вдруг начала видеть всякие эротические сновидения. По-моему, жизненная ситуация, в которую я угодила, не располагала к подобному.
-- Порезвимся? -- игриво поинтересовался загадочный некто.
Я с определенным трудом оторвала взгляд от его достоинства и перевела его выше, желая узнать, кто это такой смелый и дерзкий. И тут меня ожидало очередное потрясение. А все потому, что я так и не поняла, кто передо мной стоит. Черты лица незнакомца постоянно искажались и менялись. Словно в своеобразном калейдоскопе. То я видела Дариана, то на смену ему пришел сам виер Норберг, то мелькнул полузабытый товарищ по лекциям.
-- Ну же, иди ко мне! -- страстно выдохнуло это чудное создание и шагнуло ко мне с весьма недвусмысленными намерениями, широко распахнув объятия.
Я негодующе взвизгнула и отпрыгнула в сторону, заметив, что его достоинство горделиво вздыбилось. Ой, что-то мне все это очень не нравится! Это уже не эротический сон, а настоящий кошмар получается. Что все это значит?
-- Что все это значит? -- недоуменно спросил меня парень. Хвала всем богам, он не сделал ни малейшей попытки поймать меня. Напротив, скорчил такую жалобную физиономию, как будто моя реакция его всерьез обидела. После чего шмыгнул носом и очень грустно поинтересовался: -- Неужели я тебе не нравлюсь?