-- Да как сказать... -- промямлила я, стараясь не глядеть ему ниже пояса. Ну не верю я, что у мужчины этот самый орган может быть таким огромным! Что-то тут не то и не так. Я уж промолчу про те странности, которые творятся у бедолаги с лицом.
-- Я ведь так старался, -- тихо выдохнул несчастный. Сел на кровать, которая, по всей видимости, должна была послужить ложем страсти, и грустно понурил плечи.
Я с нескрываемым облегчением перевела дыхание. Ну вот, хотя бы не буду теперь отвлекаться на рассматривание всяких посторонних мужских органов. Благо, что колени незнакомец предпочел держать плотно сомкнутыми.
-- Рикардо! -- вдруг осенило меня. -- Ты же Рикардо, верно?
Да, я понимаю, что невежливо к совершенно незнакомому человеку обращаться сразу же на "ты". Но не могла я соблюдать с ним все необходимые правила этикета! По одной простой причине: если ты видела у мужчины член, то вроде как глупо вести с ним чопорные беседы. К тому же он первый начал!
-- А как ты поняла? -- Парень посмотрел на меня с невольным уважением.
-- Да так, догадалась, -- уклончиво ответила я, отчаянно пытаясь сообразить, что же теперь делать.
Интересно, как он умудрился пробраться в мой сон? Хотя, скорее всего, я догадываюсь. Любое проклятье -- это своеобразные узы, которые крепче крепкого привязывают жертву к ее мучителю. По всей видимости, виер Норберг прав, и Рикардо в самом деле талантливый самоучка, весьма поднаторевший в ментальной магии. Тогда получается, что я буду вынуждена еще долго терпеть этого типа в своих снах.
"Не так уж и долго, -- тут же грустно исправилась я. -- Или забыла, что через пару дней тебе суждено погибнуть?"
-- Немедленно вылечи меня! -- потребовала я, стараясь особо не смотреть ему на лицо. От постоянной смены обличий у меня начала кружиться голова. -- И вообще, не мог бы ты остановиться на каком-нибудь одном облике?
-- А что, ты видишь меня по-разному? -- искренне изумился Рикардо.
-- Если честно, я вижу в тебе множество разных мужчин, -- хмуро проговорила я. Неосторожно взглянула на него и тут же отвела глаза, почувствовав, как к горлу подкатила тошнота.
-- Странно, -- продолжил удивляться Рикардо. -- Мои чары... В общем, я хотел очаровать и соблазнить тебя. Поэтому ты должна была увидеть того, кого больше всего на свете желаешь.
-- Получается, я чрезвычайно влюбчивая особа и желаю многих мужчин, -- неохотно ответила я.
Рикардо открыл было рот, видимо, намереваясь спросить еще о чем-то. Но почти сразу передумал и прищелкнул пальцами.
Заклинание схлынуло, словно его и не было никогда. И я обнаружила, что смотрю на очень печального подростка лет пятнадцати. Темные волосы всклочены так, будто никогда не знали расчески. Темно-синие глаза подчеркнуты кругами усталости и бессонницы. А какой он был худой! И куда только делась мускулистые руки и накаченный живот!
Изменилась и одежда горе-мага. Хвала небесам, теперь мне не грозило увидеть его достоинство. Паренек сидел передо мной в узких штанах, заправленных в высокие сапоги, и черной рубашке, застегнутой на все пуговицы.
-- И со мной так же сделай, -- попросила я и ткнула в свое неприличное одеяние.
-- А мне ты и такой нравишься, -- попытался грубо польстить мне Рикардо.
Я скептически хмыкнула. Ага, так я и поверила.
-- Быстро! -- потребовала я. -- В конце концов, это некрасиво и несправедливо: почему я должна разговаривать с тобой, сверкая своими телесами?
Рикардо тяжело вздохнул, потом опять прищелкнул пальцами, видимо, признав мою правоту.
Легкая теплая щекотка пробежала по моему телу. Я скосила глаза и удовлетворенно перевела дыхание, увидев, что на мне теперь вполне обычное платье.
-- А теперь рассказывай. -- Я немного посомневалась, но затем все-таки присела рядом с ним.
Если честно, не тянул этот самый Рикардо на зловещего могущественного мага. Обычный парень. И почему-то мне кажется, он сам напуган тем, что натворил.
-- Меня, наверное, теперь казнят, -- чуть слышно проговорил он и жалобно скуксился, явно намереваясь горько разрыдаться.
Я раздраженно цокнула языком. Дожила! Теперь мне его еще утешать придется! А ведь это меня надо утешать, это я вот-вот умру в самом расцвете сил! И, кстати, именно по его вине!
-- Тебя обязательно казнят, -- зловеще пообещала я, -- если я погибну по твоей милости. А ну, быстро рассказывай, зачем ты все это устроил!
-- Я люблю Ами, -- почти беззвучно признался паренек и громко шмыгнул носом.
-- Не понимаю, -- искренне призналась я. -- Если ты ее любишь, то какого демона сделал ее невестой Дариана?
-- Потому что она любит его. -- Рикардо всплеснул руками, словно удивленный, что надо объяснять настолько элементарные вещи. -- А он не обращал на нее внимание. Вот я и сделал медальон.
-- Ничего не понимаю! -- воскликнула я. -- А почему ты не мог сделать так, чтобы она полюбила тебя?
-- Потому что ты видишь меня сейчас именно таким, каким я являюсь в реальности, -- сказал Рикардо. -- Мне пятнадцать лет, а ей двадцать. Было бы наоборот, а так... Как ты понимаешь, у меня нет никаких шансов. Конечно, я сделал так, чтобы казаться взрослее в ее глазах и в глазах Дариана. Но это лишь временная мера. Никакое заклинание ментальной магии не сумеет продержаться всю жизнь. Я понимаю, что у нас нет и не может быть общего будущего, даже если не брать в расчет разницу в нашем положении.
-- А зачем ты подружился с Дарианом и узнавал про его планы? -- спросила я.
-- Мне было просто интересно. -- Рикардо пожал плечами. -- Дариан жил так, как мне всегда хотелось. Богатый, упрямый, он в состоянии получить абсолютно все! А я...
И несчастный парень лишь махнул рукой, предложив мне самостоятельно завершить за него фразу.
-- А кто ты? -- решила уточнить я.
-- Мой отец мельник, а мать -- обычная крестьянка, -- ответил он и прочувственно захлопал длинными ресницами.
Я нахмурилась. Что-то тут не сходится. Нет, меня как раз не удивляет то, что настолько одаренный ребенок родился в обычной семье. Такое частенько случается. Но каким образом он освоил ментальную магию? Причем освоил достаточно неплохо. Это практически невозможно сделать без опытного наставника! И потом, злополучный медальон был не просто настроен на подавление чужой воли. На нем помимо прочего имелось проклятье -- своеобразная защита от попытки нейтрализовать эти чары. И что насчет угроз, которые я слышала, когда освобождала Ами от заклинания? Я уж промолчу про то, что с рассказанной слезливой историей никак не вяжется попытка Рикардо обольстить меня. Кстати, зачем ему это? Я далеко не красавица, по крайней мере, до Ами мне точно далеко. И вообще, странно все это.
-- Не веришь, да? -- полюбопытствовал Рикардо, видимо, заметив замешательство на моем лице.
-- Нет. -- Я покачала головой.
-- А жаль.
Как-то это очень странно прозвучало. В тоне парня вдруг скользнула неприкрытая угроза, и я мгновенно напряглась. Ох, сдается, я была права, когда решила, что не все так гладко с этим юношей.
Рикардо между тем довольно потянулся и встал. Я попятилась назад, когда увидела, что его облик вновь задрожал, изменяясь. И интуиция мне подсказывала, что на сей раз дело может закончиться весьма неприятно для меня.
Нет, Рикардо не превратился снова в героя-любовника. На сей раз он предстал передо мной в облике высокого светловолосого мужчины лет тридцати. Наверное, его можно было бы даже посчитать симпатичным, вот только от его по-кошачьи зеленых глаз веяло таким холодом, что я невольно поежилась.
Я скользнула взглядом по массивным перстням, которые унизывали его тонкие изящные пальцы прирожденного аристократа. Зуб готова дать на то, что каждый из них -- могущественный амулет, до предела накаченный магической энергией. Ох, что-то мне очень не нравится его такое внезапное преображение! Теперь передо мной стоял не испуганный мальчишка, а мужчина, уверенный в своих силах. И я не сомневалась, что при желании он размажет меня одним пальцем.
-- Так я выгляжу на самом деле, -- проговорил он, предупреждая мой возможный вопрос. Подчеркнуто поправил брошь с крупным черным агатом, которая украшала кружевное жабо на его темно-зеленой рубашке, удивительно идущей к цвету его глаз.
-- Зачем? -- спросила я. -- Зачем был нужен весь этот спектакль и слезоточивая история?
-- Я не люблю причинять боль понапрасну. -- Мужчина усмехнулся и сделал шаг ко мне. В унисон этому я попятилась. Точнее -- попыталась это сделать, потому что ноги самым подлым образом отказались мне подчиняться.
Рикардо между тем подошел ко мне и остановился так близко, что мои ноздри пощекотал приятный мятный аромат, исходящий от его рубашки.
Он вкрадчиво продолжил, и от его мягкого обволакивающего голоса мельчайшие волосы на моем теле стали дыбом из-за ужаса. Слишком страшные вещи он говорил.
-- Я бы сожрал твой разум, детка, -- произнес Рикардо. -- Выпил бы его до дна, как выпиваю бокал вина. Если бы ты поддалась на мои чары, то до последнего не почувствовала бы ничего необычного. Ты бы познала самое большое наслаждение в жизни. А в пик твоего оргазма ты бы превратилась в слюнявое нечто, не человека, а так, недоразумение одно. Тело, в котором еще бьется сердце, но отсутствует разум. Если бы ты поверила моей истории о тяжелой жизни, то итог был бы такой же. Правда, у меня бы ушло чуть больше времени. И удовольствия ты бы не получила, но и боль не почувствовала бы. Ты бы обязательно захотела меня пожалеть, похлопала бы сочувственно по плечу... И я бы увлек тебя в паутину своих чар. Ну что же, ты сама виновата в том, что мне придется действовать иначе. Более грубо, более жестоко...
Он легонько прикоснулся тыльной стороной ладони к моей щеке. Провел по ней, убирая мои растрепавшиеся волосы назад.
-- Будет больно, -- прошептал он, наклонившись ко мне так близко, что я ощущала его дыхание на своих губах. -- Но недолго. Потерпи, детка.
-- Почему? -- упрямо повторила я свой вопрос. -- Зачем тебе это?
-- О нет. -- Рикардо негромко рассмеялся. -- Даже не старайся. Я не уподоблюсь тем идиотам-злодеям, которые в подробностях выкладывают свои планы несчастной жертве, а та в последний момент спасается и срывает все задуманное. Хотя я уверен, что ты никому и ничего не успеешь рассказать, но... Осторожность -- превыше всего.
Я обливалась холодным потом, отчаянно пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации. И угораздило же меня перейти дорогу злобному могущественному магу-менталисту! По всей видимости, он просто хочет отомстить за то, что я освободила Ами и Дариана из-под его влияния.
"А еще проклятье -- это крепчайшая нить, которая связывает жертву и преступника, -- вдруг услышала я внутренний голос, который теперь говорил с вполне узнаваемыми интонациями виера Норберга. -- Следовательно, при помощи особых ритуалов можно было бы найти этого Рикардо, воспользовавшись твоей помощью. И сам Рикардо это прекрасно понимает, вот и пришел за тобой первым. Только не учел одного. Я буду ждать его".
-- Прости, детка, я не люблю, когда мне мешают, -- напоследок выдохнул Рикардо и потянулся ко мне с явным намерением поцеловать.
И неожиданно все закончилось. Вообще все. Я вдруг вспомнила, что сплю, и открыла глаза.
Это было очень странно и непонятно. Как будто кто-то повернул рычаг, переменив перед моими глазами картину мира. Только что я готовилась к смерти в объятиях таинственного и, что скрывать очевидное, очаровательного злодея -- и вот уже я лежу на кровати в полном одиночестве.
Я несколько секунд таращилась в потолок, силясь осознать, что же случилось. Хм-м, а вдруг Рикардо все-таки выполнил свою угрозу и выпил мой разум?
Я испуганно вздрогнула было, но тут же расслабилась. Да ну, бред. Тогда бы я не могла бояться этого. Мне было бы все равно.
Тем не менее, осмыслить произошедшее стоило. Я никак не могла понять, по какой причине Рикардо не довел до конца начатое. Пожалел меня? Не думаю. А тогда почему я еще в твердой памяти и здравом рассудке?
Все еще удивляясь тому, что случилось со мной во сне, я села и опять вздрогнула. Потому что неожиданно увидела виера Норберга.
Мужчина удобно расположился в кресле, которое стояло в самом темном углу спальни. Он сидел, практически полностью утонув в тени от высокой спинки, поэтому, наверное, я не заметила его в первые моменты после пробуждения.
-- Что вы тут делаете? -- пожалуй, даже слишком резко спросила я, на всякий случай кинув на себя опасливый взгляд -- все ли в порядке с моей одеждой.
Хвала небесам, платье за время недолгого сна не задралось мне до ушей. И то благо. Удостоверившись в этом, я как можно грознее сдвинула брови и опять посмотрела на виера Норберга.
Он, по всей видимости, и не собирался отвечать на мой вопрос. Сидел и самым наглым образом молчал.
-- Вам не кажется, что это неприлично? -- еще более недовольным тоном осведомилась я. -- Виер Норберг, вы нарушаете всяческие нормы и правила приличия!
И опять ни слова в ответ.
Это удивило меня. Что это с ним? Язык, что ли, проглотил?
-- Виер Норберг, почему вы молчите? -- резко спросила я и вскочила с кровати.
Как и следовало ожидать, он вновь никак не отреагировал на мой вопрос.
Я недоуменно нахмурилась. А он, случаем, не спит? Его лица я при всем желании не могла разобрать -- оно скрывалось в густой чернильной тени.
-- Алекса? -- В следующее мгновение в дверь осторожно поскреблись, и на пороге предстал Дариан.
При виде своего законного супруга я с нескрываемым облегчением вздохнула. Ну хоть у него узнаю, что происходит.
-- Почему ты кричишь? -- спросил Дариан и подошел ко мне. -- С тобой все в порядке?
-- Вроде бы, да, -- отозвалась я.
Опять покосилась на словно дремлющего виера Норберга, который за все это время ни разу не пошевелился. Во мне вдруг зародилось ужасное подозрение: интересно, а он вообще жив? А то с моим везением вполне может оказаться, что декан факультета ментальной магии по непонятной причине умер подле моей кровати.
Дариан проследил за моим взглядом и в свою очередь изумленно вскинул брови.
-- Виер Норберг, с вами все в порядке? -- вежливо осведомился он.
Я мысленно хмыкнула. Ага, Дариан не удивлен его присутствию. А почему?
-- Виер Норберг сказал, что приготовил западню для Рикардо, -- негромко пояснил Дариан, догадавшись о причинах замешательства, которое отразилось на моем лице. -- Мол, он обязательно попытается уничтожить твой разум. Потому как иначе возможно будет по принципу обратной связи вычислить его, воспользовавшись проклятьем, которое вас связало. -- На этом месте Дариан споткнулся и смущенно добавил: -- Надеюсь, я правильно все пересказал. Если честно, не силен в ваших магических материях.
-- Суть я уловила, -- прохладно проговорила я. -- Правда, все равно не понимаю, что виер Норберг делал в комнате, пока я спала.
-- Он заявил, будто именно в этот момент на тебя напал Рикардо. -- Дариан всплеснул руками. -- Я потребовал, чтобы тебя немедленно разбудили, но виер Норберг наотрез отказался. Сказал, что другого такого шанса может не представиться.
-- Я ведь так старался, -- тихо выдохнул несчастный. Сел на кровать, которая, по всей видимости, должна была послужить ложем страсти, и грустно понурил плечи.
Я с нескрываемым облегчением перевела дыхание. Ну вот, хотя бы не буду теперь отвлекаться на рассматривание всяких посторонних мужских органов. Благо, что колени незнакомец предпочел держать плотно сомкнутыми.
-- Рикардо! -- вдруг осенило меня. -- Ты же Рикардо, верно?
Да, я понимаю, что невежливо к совершенно незнакомому человеку обращаться сразу же на "ты". Но не могла я соблюдать с ним все необходимые правила этикета! По одной простой причине: если ты видела у мужчины член, то вроде как глупо вести с ним чопорные беседы. К тому же он первый начал!
-- А как ты поняла? -- Парень посмотрел на меня с невольным уважением.
-- Да так, догадалась, -- уклончиво ответила я, отчаянно пытаясь сообразить, что же теперь делать.
Интересно, как он умудрился пробраться в мой сон? Хотя, скорее всего, я догадываюсь. Любое проклятье -- это своеобразные узы, которые крепче крепкого привязывают жертву к ее мучителю. По всей видимости, виер Норберг прав, и Рикардо в самом деле талантливый самоучка, весьма поднаторевший в ментальной магии. Тогда получается, что я буду вынуждена еще долго терпеть этого типа в своих снах.
"Не так уж и долго, -- тут же грустно исправилась я. -- Или забыла, что через пару дней тебе суждено погибнуть?"
-- Немедленно вылечи меня! -- потребовала я, стараясь особо не смотреть ему на лицо. От постоянной смены обличий у меня начала кружиться голова. -- И вообще, не мог бы ты остановиться на каком-нибудь одном облике?
-- А что, ты видишь меня по-разному? -- искренне изумился Рикардо.
-- Если честно, я вижу в тебе множество разных мужчин, -- хмуро проговорила я. Неосторожно взглянула на него и тут же отвела глаза, почувствовав, как к горлу подкатила тошнота.
-- Странно, -- продолжил удивляться Рикардо. -- Мои чары... В общем, я хотел очаровать и соблазнить тебя. Поэтому ты должна была увидеть того, кого больше всего на свете желаешь.
-- Получается, я чрезвычайно влюбчивая особа и желаю многих мужчин, -- неохотно ответила я.
Рикардо открыл было рот, видимо, намереваясь спросить еще о чем-то. Но почти сразу передумал и прищелкнул пальцами.
Заклинание схлынуло, словно его и не было никогда. И я обнаружила, что смотрю на очень печального подростка лет пятнадцати. Темные волосы всклочены так, будто никогда не знали расчески. Темно-синие глаза подчеркнуты кругами усталости и бессонницы. А какой он был худой! И куда только делась мускулистые руки и накаченный живот!
Изменилась и одежда горе-мага. Хвала небесам, теперь мне не грозило увидеть его достоинство. Паренек сидел передо мной в узких штанах, заправленных в высокие сапоги, и черной рубашке, застегнутой на все пуговицы.
-- И со мной так же сделай, -- попросила я и ткнула в свое неприличное одеяние.
-- А мне ты и такой нравишься, -- попытался грубо польстить мне Рикардо.
Я скептически хмыкнула. Ага, так я и поверила.
-- Быстро! -- потребовала я. -- В конце концов, это некрасиво и несправедливо: почему я должна разговаривать с тобой, сверкая своими телесами?
Рикардо тяжело вздохнул, потом опять прищелкнул пальцами, видимо, признав мою правоту.
Легкая теплая щекотка пробежала по моему телу. Я скосила глаза и удовлетворенно перевела дыхание, увидев, что на мне теперь вполне обычное платье.
-- А теперь рассказывай. -- Я немного посомневалась, но затем все-таки присела рядом с ним.
Если честно, не тянул этот самый Рикардо на зловещего могущественного мага. Обычный парень. И почему-то мне кажется, он сам напуган тем, что натворил.
-- Меня, наверное, теперь казнят, -- чуть слышно проговорил он и жалобно скуксился, явно намереваясь горько разрыдаться.
Я раздраженно цокнула языком. Дожила! Теперь мне его еще утешать придется! А ведь это меня надо утешать, это я вот-вот умру в самом расцвете сил! И, кстати, именно по его вине!
-- Тебя обязательно казнят, -- зловеще пообещала я, -- если я погибну по твоей милости. А ну, быстро рассказывай, зачем ты все это устроил!
-- Я люблю Ами, -- почти беззвучно признался паренек и громко шмыгнул носом.
-- Не понимаю, -- искренне призналась я. -- Если ты ее любишь, то какого демона сделал ее невестой Дариана?
-- Потому что она любит его. -- Рикардо всплеснул руками, словно удивленный, что надо объяснять настолько элементарные вещи. -- А он не обращал на нее внимание. Вот я и сделал медальон.
-- Ничего не понимаю! -- воскликнула я. -- А почему ты не мог сделать так, чтобы она полюбила тебя?
-- Потому что ты видишь меня сейчас именно таким, каким я являюсь в реальности, -- сказал Рикардо. -- Мне пятнадцать лет, а ей двадцать. Было бы наоборот, а так... Как ты понимаешь, у меня нет никаких шансов. Конечно, я сделал так, чтобы казаться взрослее в ее глазах и в глазах Дариана. Но это лишь временная мера. Никакое заклинание ментальной магии не сумеет продержаться всю жизнь. Я понимаю, что у нас нет и не может быть общего будущего, даже если не брать в расчет разницу в нашем положении.
-- А зачем ты подружился с Дарианом и узнавал про его планы? -- спросила я.
-- Мне было просто интересно. -- Рикардо пожал плечами. -- Дариан жил так, как мне всегда хотелось. Богатый, упрямый, он в состоянии получить абсолютно все! А я...
И несчастный парень лишь махнул рукой, предложив мне самостоятельно завершить за него фразу.
-- А кто ты? -- решила уточнить я.
-- Мой отец мельник, а мать -- обычная крестьянка, -- ответил он и прочувственно захлопал длинными ресницами.
Я нахмурилась. Что-то тут не сходится. Нет, меня как раз не удивляет то, что настолько одаренный ребенок родился в обычной семье. Такое частенько случается. Но каким образом он освоил ментальную магию? Причем освоил достаточно неплохо. Это практически невозможно сделать без опытного наставника! И потом, злополучный медальон был не просто настроен на подавление чужой воли. На нем помимо прочего имелось проклятье -- своеобразная защита от попытки нейтрализовать эти чары. И что насчет угроз, которые я слышала, когда освобождала Ами от заклинания? Я уж промолчу про то, что с рассказанной слезливой историей никак не вяжется попытка Рикардо обольстить меня. Кстати, зачем ему это? Я далеко не красавица, по крайней мере, до Ами мне точно далеко. И вообще, странно все это.
-- Не веришь, да? -- полюбопытствовал Рикардо, видимо, заметив замешательство на моем лице.
-- Нет. -- Я покачала головой.
-- А жаль.
Как-то это очень странно прозвучало. В тоне парня вдруг скользнула неприкрытая угроза, и я мгновенно напряглась. Ох, сдается, я была права, когда решила, что не все так гладко с этим юношей.
Рикардо между тем довольно потянулся и встал. Я попятилась назад, когда увидела, что его облик вновь задрожал, изменяясь. И интуиция мне подсказывала, что на сей раз дело может закончиться весьма неприятно для меня.
Нет, Рикардо не превратился снова в героя-любовника. На сей раз он предстал передо мной в облике высокого светловолосого мужчины лет тридцати. Наверное, его можно было бы даже посчитать симпатичным, вот только от его по-кошачьи зеленых глаз веяло таким холодом, что я невольно поежилась.
Я скользнула взглядом по массивным перстням, которые унизывали его тонкие изящные пальцы прирожденного аристократа. Зуб готова дать на то, что каждый из них -- могущественный амулет, до предела накаченный магической энергией. Ох, что-то мне очень не нравится его такое внезапное преображение! Теперь передо мной стоял не испуганный мальчишка, а мужчина, уверенный в своих силах. И я не сомневалась, что при желании он размажет меня одним пальцем.
-- Так я выгляжу на самом деле, -- проговорил он, предупреждая мой возможный вопрос. Подчеркнуто поправил брошь с крупным черным агатом, которая украшала кружевное жабо на его темно-зеленой рубашке, удивительно идущей к цвету его глаз.
-- Зачем? -- спросила я. -- Зачем был нужен весь этот спектакль и слезоточивая история?
-- Я не люблю причинять боль понапрасну. -- Мужчина усмехнулся и сделал шаг ко мне. В унисон этому я попятилась. Точнее -- попыталась это сделать, потому что ноги самым подлым образом отказались мне подчиняться.
Рикардо между тем подошел ко мне и остановился так близко, что мои ноздри пощекотал приятный мятный аромат, исходящий от его рубашки.
Он вкрадчиво продолжил, и от его мягкого обволакивающего голоса мельчайшие волосы на моем теле стали дыбом из-за ужаса. Слишком страшные вещи он говорил.
-- Я бы сожрал твой разум, детка, -- произнес Рикардо. -- Выпил бы его до дна, как выпиваю бокал вина. Если бы ты поддалась на мои чары, то до последнего не почувствовала бы ничего необычного. Ты бы познала самое большое наслаждение в жизни. А в пик твоего оргазма ты бы превратилась в слюнявое нечто, не человека, а так, недоразумение одно. Тело, в котором еще бьется сердце, но отсутствует разум. Если бы ты поверила моей истории о тяжелой жизни, то итог был бы такой же. Правда, у меня бы ушло чуть больше времени. И удовольствия ты бы не получила, но и боль не почувствовала бы. Ты бы обязательно захотела меня пожалеть, похлопала бы сочувственно по плечу... И я бы увлек тебя в паутину своих чар. Ну что же, ты сама виновата в том, что мне придется действовать иначе. Более грубо, более жестоко...
Он легонько прикоснулся тыльной стороной ладони к моей щеке. Провел по ней, убирая мои растрепавшиеся волосы назад.
-- Будет больно, -- прошептал он, наклонившись ко мне так близко, что я ощущала его дыхание на своих губах. -- Но недолго. Потерпи, детка.
-- Почему? -- упрямо повторила я свой вопрос. -- Зачем тебе это?
-- О нет. -- Рикардо негромко рассмеялся. -- Даже не старайся. Я не уподоблюсь тем идиотам-злодеям, которые в подробностях выкладывают свои планы несчастной жертве, а та в последний момент спасается и срывает все задуманное. Хотя я уверен, что ты никому и ничего не успеешь рассказать, но... Осторожность -- превыше всего.
Я обливалась холодным потом, отчаянно пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации. И угораздило же меня перейти дорогу злобному могущественному магу-менталисту! По всей видимости, он просто хочет отомстить за то, что я освободила Ами и Дариана из-под его влияния.
"А еще проклятье -- это крепчайшая нить, которая связывает жертву и преступника, -- вдруг услышала я внутренний голос, который теперь говорил с вполне узнаваемыми интонациями виера Норберга. -- Следовательно, при помощи особых ритуалов можно было бы найти этого Рикардо, воспользовавшись твоей помощью. И сам Рикардо это прекрасно понимает, вот и пришел за тобой первым. Только не учел одного. Я буду ждать его".
-- Прости, детка, я не люблю, когда мне мешают, -- напоследок выдохнул Рикардо и потянулся ко мне с явным намерением поцеловать.
И неожиданно все закончилось. Вообще все. Я вдруг вспомнила, что сплю, и открыла глаза.
Это было очень странно и непонятно. Как будто кто-то повернул рычаг, переменив перед моими глазами картину мира. Только что я готовилась к смерти в объятиях таинственного и, что скрывать очевидное, очаровательного злодея -- и вот уже я лежу на кровати в полном одиночестве.
Я несколько секунд таращилась в потолок, силясь осознать, что же случилось. Хм-м, а вдруг Рикардо все-таки выполнил свою угрозу и выпил мой разум?
Я испуганно вздрогнула было, но тут же расслабилась. Да ну, бред. Тогда бы я не могла бояться этого. Мне было бы все равно.
Тем не менее, осмыслить произошедшее стоило. Я никак не могла понять, по какой причине Рикардо не довел до конца начатое. Пожалел меня? Не думаю. А тогда почему я еще в твердой памяти и здравом рассудке?
Все еще удивляясь тому, что случилось со мной во сне, я села и опять вздрогнула. Потому что неожиданно увидела виера Норберга.
Мужчина удобно расположился в кресле, которое стояло в самом темном углу спальни. Он сидел, практически полностью утонув в тени от высокой спинки, поэтому, наверное, я не заметила его в первые моменты после пробуждения.
-- Что вы тут делаете? -- пожалуй, даже слишком резко спросила я, на всякий случай кинув на себя опасливый взгляд -- все ли в порядке с моей одеждой.
Хвала небесам, платье за время недолгого сна не задралось мне до ушей. И то благо. Удостоверившись в этом, я как можно грознее сдвинула брови и опять посмотрела на виера Норберга.
Он, по всей видимости, и не собирался отвечать на мой вопрос. Сидел и самым наглым образом молчал.
-- Вам не кажется, что это неприлично? -- еще более недовольным тоном осведомилась я. -- Виер Норберг, вы нарушаете всяческие нормы и правила приличия!
И опять ни слова в ответ.
Это удивило меня. Что это с ним? Язык, что ли, проглотил?
-- Виер Норберг, почему вы молчите? -- резко спросила я и вскочила с кровати.
Как и следовало ожидать, он вновь никак не отреагировал на мой вопрос.
Я недоуменно нахмурилась. А он, случаем, не спит? Его лица я при всем желании не могла разобрать -- оно скрывалось в густой чернильной тени.
-- Алекса? -- В следующее мгновение в дверь осторожно поскреблись, и на пороге предстал Дариан.
При виде своего законного супруга я с нескрываемым облегчением вздохнула. Ну хоть у него узнаю, что происходит.
-- Почему ты кричишь? -- спросил Дариан и подошел ко мне. -- С тобой все в порядке?
-- Вроде бы, да, -- отозвалась я.
Опять покосилась на словно дремлющего виера Норберга, который за все это время ни разу не пошевелился. Во мне вдруг зародилось ужасное подозрение: интересно, а он вообще жив? А то с моим везением вполне может оказаться, что декан факультета ментальной магии по непонятной причине умер подле моей кровати.
Дариан проследил за моим взглядом и в свою очередь изумленно вскинул брови.
-- Виер Норберг, с вами все в порядке? -- вежливо осведомился он.
Я мысленно хмыкнула. Ага, Дариан не удивлен его присутствию. А почему?
-- Виер Норберг сказал, что приготовил западню для Рикардо, -- негромко пояснил Дариан, догадавшись о причинах замешательства, которое отразилось на моем лице. -- Мол, он обязательно попытается уничтожить твой разум. Потому как иначе возможно будет по принципу обратной связи вычислить его, воспользовавшись проклятьем, которое вас связало. -- На этом месте Дариан споткнулся и смущенно добавил: -- Надеюсь, я правильно все пересказал. Если честно, не силен в ваших магических материях.
-- Суть я уловила, -- прохладно проговорила я. -- Правда, все равно не понимаю, что виер Норберг делал в комнате, пока я спала.
-- Он заявил, будто именно в этот момент на тебя напал Рикардо. -- Дариан всплеснул руками. -- Я потребовал, чтобы тебя немедленно разбудили, но виер Норберг наотрез отказался. Сказал, что другого такого шанса может не представиться.