Но самому Уолту было плевать на все это. Он уже вынес себе приговор. И мечтал об эшафоте как о средстве заплатить за свой грех. — Опустил взгляд на бокал в своих руках. Его пальцы тряслись так сильно, что Уилфред осторожно поставил его на край стола, чуть не расплескав.
— Насколько я понимаю, вашего брата все-таки не приговорили к смертной казни, — негромко заметил Тегрей.
— Ему дали десять лет рудников, — тихо сказал Уилфред. — И он… Он пришел в бешенство от этого решения. Для него это оказалось самым страшным наказанием. Мысленно он уже смирился со смертью. Надеялся, что в другом мире встретится с Меделин и вымолит у нее прощение. Накануне ссылки я встретился с ним. Уолт кричал, что я во всем виноват. Это из-за меня погибла его жена и ребенок. Что мне стоило дать ложную клятву? Я ведь видел, в каком он состоянии. И он не поверил, что мой дар не позволил мне предугадать развязку этой трагедии. Считал, что таким образом я избавился от брата, поскольку все его состояние перешло в итоге мне. И он просто не слышал, не хотел слышать, что почти все полученные деньги я отдал семье Меделин. Ну, за исключением того, что пришлось заплатить судье и адвокатам.
— Десять лет, — медленно протянула я, встрепенувшись от знакомого срока.
— Да, вы правильно поняли, Альберта. — Уилфред кивнул. — Сразу после того дела я отказался от помощи полиции и отправился в Мерситаун. Мне и в голову не пришло скрывать от остальных свое решение. А теперь думаю, что сглупил. Иначе Уолт не нашел бы меня так быстро. Но, право слово, и я не представить не мог, что он решит мстить мне.
В комнате после этого воцарилась долгая пауза, которую никто не торопился нарушить. Томас, неслышно ступая, отошел к окну. Надолго замер, уставившись в ночную мглу, плескавшуюся за стеклами. В смутном отражении я видела, как он хмурится, обдумывая услышанное.
Тегрей тоже помалкивал, вновь жадным взглядом уставившись на книгу.
— Но кто же тогда убил его? — спросила я, первой оборвав затянувшееся молчание. — Получается, у вас есть еще враги?
— Ответ, Альберта, проще, чем кажется, — сказал Уилфред. — Нет никакого преступления. Насколько я понял из вашего рассказа, Уолт пал жертвой смертельной магии. Вы обыскивали его тело?
— Пока нет, — проговорил Томас, обернувшись к нему. — Как-то недосуг было.
— Так обыщите, — с нажимом проговорил Уилфред. — И я уверен, что вы обнаружите при нем покупной амулет. Такими частенько пользуются те, кому не подвластно искусство невидимого. Их можно зарядить любыми чарами. Думаю, Уолт воспользовался услугами какого-нибудь мага и приготовил мне, так сказать, теплую родственную встречу. Другими словами, он планировал напасть на меня, воспользовавшись эффектом неожиданности. И привести в действие смертельное заклятье, хранящееся в амулете.
— Считаете, что ему продали бракованный амулет, который сработал не в тот момент, когда планировалось? — полюбопытствовал Томас.
— Не совсем так, — поправил его Уилфред. — На мой дом были установлены защитные чары. Уолт не знал об этом. Они настроены таким образом, что в мое отсутствие должны задерживать всех незваных визитеров. И при этом обезоруживать их. Полагаю, что амулет сдетонировал из-за них, поэтому именно Уолт стал жертвой заклятья, предназначенного для меня.
— Я проверю это, — прохладно сказал Томас. — Звучит убедительно.
Как это — убедительно? А что насчет того, что кто-то напал на меня и оглушил ударом по голове? Неужели Томас забыл про это обстоятельство?
— Но… — начала было я и тут же осеклась под перекрестием двух взглядов.
Томас глянул на меня с такой злостью, что язык сам прилип к нёбу. Тегрей тоже посмотрел с явным неодобрением и едва заметно качнул головой, запрещая мне продолжать.
Но почему? Что им не нравится? По-моему, очевидно, что Уилфред ошибается. Уолт, возможно, и собирался его убить. Но он явно действовал не в одиночку. У него должен быть сообщник. Потому как в доме точно был кто-то еще.
— Вы что-то хотели сказать, Альберта? — с мягкой улыбкой обратился ко мне Уилфред.
И вот выкручивайся, как хочешь. Если скажу — нет, то он точно заподозрит что-то неладное.
— Да, хотела, — буркнула я и тут же продолжила, не дожидаясь, пока мои спутники испепелят меня гневными взглядами. — А что это за книга? Это из-за нее вы постоянно покупаете себе перчатки?
Фух, вроде бы, пронесло. Вон, Тегрей подмигнул мне с одобрением. Значит, Уилфред вряд ли заподозрит неладное.
— Книга — моя собственность, моя дорогая Альберта. — Тон Уилфреда как-то незаметно изменился. Стал суше и строже, и я невольно выпрямилась, почувствовав незримую угрозу. — И никто из присутствующих тут не вправе задавать мне о ней никаких вопросов. Я вижу, что их распирает от любопытства. Пусть умерят его. Они не получат от меня никаких объяснений. Книга — моя. И останется моей.
— Вы должны понимать, что такие вещи слишком опасны, — подал голос Томас. — Они должны находиться под надежной охраной, но никак не в руках обычного человека.
— Эта книга была в моих руках целых десять лет. — Уилфред насмешливо фыркнул. — И за это время с ней ничего не случилось.
— Откуда она у вас? — полюбопытствовал Тегрей. — Где вы ее раздобыли?
— Ваш брат отдал мне ее, — спокойно сказал Уилфред.
— Роберт? — воскликнул Тегрей. — Да быть того не может!
— Может, может. — Уилфред издал короткий смешок. — Прежде эта книга хранилась в королевской сокровищнице. Но ваш брат опасался, и не без оснований, полагаю, что она рано или поздно попадется вам на глаза. Сейчас я вижу, что его страхи были более чем обоснованы. Роберт не хотел, чтобы книга угодила в ваши руки. Узнав, что я собираюсь навсегда покинуть Бриастль, он уговорил меня забрать ее.
Тегрей скептически вздернул бровь. В глубине его карих глаз заплескалось недоверие.
— Спросите его, — предложил Уилфред. — Он подтвердит мои слова.
Тегрей потянулся было к амулету, висевшему на его шее. Но потом покосился на ночную тьму за окном — и передумал.
— Успеется, — буркнул он. Добавил с нескрываемой угрозой: — Но я обязательно уточню это.
— Я не сомневаюсь, — отозвался Уилфред с какой-то странной усмешкой. — Но, как бы вам ни хотелось обратного, я рассказал вам чистую правду. Книга принадлежит мне. И останется у меня. А Уолт… Уолт погиб случайно, по сути, от собственных же рук.
Тегрей поморщился. Выпрямился во весь свой немаленький рост, с такой силой сжал кулаки, что костяшки побелели от напряжения. Но Уилфред спокойно выдержал его тяжелый немигающий взгляд.
— Что же, время позднее, — внезапно проговорил Томас, словно стремясь разрядить атмосферу. — Полагаю, нам следует откланяться. День сегодня был более чем насыщен на события. Всем надо отдохнуть.
Неужели Томас просто так уйдет? Я ведь чувствую, что Уилфред сказал нам далеко не всю правду!
И, помимо прочего, лично я так и не услышала ответа на свой вопрос. Что это за книга такая? И почему вокруг нее такой переполох?
— Да, вы правы, — согласился с ним Уилфред и широко зевнул, лишь в последний момент прикрыв рот ладонью. Виновато улыбнулся и добавил: — Лично у меня от усталости глаза так и слипаются. К тому же я узнал о смерти брата. Невеселый выдался праздник, ничего не скажешь.
Невеселый, это уж точно. Но странно. Такое впечатление, будто Уилфред совершенно не опечален гибелью брата.
— Попрошу вас в ближайшие дни не покидать город, — сказал Томас. — Следствие еще не завершено. Необходимо подтвердить верность ваших слов.
— Безусловно. — Уилферд с демонстративным послушанием склонил голову. — Я и не собирался, лорд Бейрил. Поездка выдалась утомительной. Возвращение — скорбным. Поэтому я и шага не ступлю за порог.
— Хорошо, — процедил Томас. Его взгляд на какой-то миг остановился на книге, все так же лежащей на столе. Губы немо дрогнули, как будто он собирался еще что-нибудь сказать. Но в последний момент он передумал. Поманил меня пальцем, и я с негромким вздохом поднялась на ноги.
— До скорой встречи, госпожа Вейсон, — учтиво попрощался со мной Уилфред.
— До скорой, — отозвалась я и вслед за своими спутниками вышла из гостиной.
Я понятия не имела, сколько сейчас времени, поскольку не удосужилась при выходе посмотреть на часы. Вокруг царила глухая чернильная ночь. Мороз стал крепче, ощутимо покусывал за щеки и нос, поэтому я повыше подняла меховой воротник зимнего пальто, стоя на крыльце дома Уилфреда Битта.
— И что дальше? — спросил Тегрей, глядя на Томаса.
Лорд Бейрил в свою очередь засунул руки в карманы. Его перчатки так и остались лежать на столике в гостиной Уилфреда. Впрочем, после недолгого изучения загадочной книги они все равно оказались испорчены.
— Как я уже сказал, нам надо отдохнуть, — проговорил Томас. — Утром обыщу тело Уолта. Но я готов ручаться, что Уилфред прав. И мы на самом деле обнаружим какой-нибудь покупной амулет, хранящий на себе следы смертельной магии.
— Ты веришь ему? — скептически спросил Тегрей.
— Про брата он наверняка рассказал правду. — Томас пожал плечами. — То, что книгу отдал ему Роберт, — тоже. Это легко проверить, поэтому врать бы он не стал. Но зуб даю, что-то он утаил. И что-то очень и очень важное.
После чего принялся неторопливо спускаться по ступенькам.
— А почему вы не позволили мне рассказать ему о том, что на меня кто-то напал в его доме? — полюбопытствовала я, догнав его и предусмотрительно понизив голос.
— Потому что, Альберта, — сухо сказал он. Внезапно протянул мне руку и добавил с непривычной заботой: — Смотри, не поскользнись.
Я покосилась на Тегрея, гадая, как тот отнесется к такому проявлению внимания. Но герцог не повел и бровью. Он полностью углубился в какие-то свои размышления. Судя по глубокой морщине между бровей — весьма и весьма нелегким.
Томас тоже посмотрел на Тегрея. Тяжело вздохнул, в свою очередь сурово сдвинув брови.
— Так что это за книга? — продолжила я расспросы. — И какой гадостью пропитаны ее страницы?
— Много будешь знать — скоро состаришься, — вместо Томаса ответил мне Тегрей. Сухо повелел: — Давай. Показывай дорогу к дому своей Милдред. Надеюсь, у нее найдется парочка комнат, чтобы приютить уставших путников.
— Боюсь, дом Милдред не настолько велик, — осторожно заметила я.
Неужели Томас и Тегрей решили остановиться у моей благодетельницы? Но у нее и без того уже переизбыток постояльцев! Та же Стелла и Равен.
— Ничего, в тесноте да не в обиде, — спокойно сказал Тегрей. — Не под открытым же небом нам ночевать. А утром подыщем какой-нибудь временный вариант.
Бедная Милдред! Она была в настоящем шоке, когда узнала, что господин Треон, явившийся забрать от нее бедную сиротку — брат короля. А теперь ей предстоит делить одну крышу со столь знатными людьми. Да она собьется с ног, силясь угодить им.
Но Тегрей прав. Иного выхода, пожалуй, и нет.
— Не стоит стеснять бедную женщину, — вдруг проговорил Томас. — Я предлагаю проводить Альберту до дома. А потом заберем твоего Равена — и отправимся в гости к шерифу. Джейсон заверил меня, что будет рад принять нас в любое время дня и ночи.
— Ты думаешь, это хорошая идея? — спросил Тегрей.
— Я уверен, что замечательная, — отрезал Томас. — За твоей ненаглядной Стеллой присмотрит Альберта. А мы обсудим кое-что. Те темы, которые не предназначены для нежных девичьих ушей.
Я обиженно насупилась. Ага, вот, значит, как. Что-то подсказывает мне, что говорить они будут как раз о злополучной книге. Аж умираю от любопытства — так хочу узнать секрет нашей находки!
Но я не стала задавать никаких новых вопросов. Очевидно, что в лучшем случае их просто проигнорируют, а в худшем — посоветуют не лезть не в свое дело. И еще повезет, если ласково. Тот же Томас может так рявкнуть, что сердце в пятки рухнет.
Правда, сегодня вечером он еще ни разу не продемонстрировал своего дурного нрава. Даже подозрительно как-то.
— Как скажешь, — на удивление покладисто согласился с ним Тегрей.
— Вообще-то, если забыли, то на меня напали не так давно, — ворчливо напомнила я. — Не боитесь, что преступник воспользуется вашим отсутствием и постарается завершить начатое?
— Нет, не боимся, — насмешливо отозвался Тегрей. — Альберта, если бы тебя хотели убить — ты была бы уже мертва. Ты просто спугнула того, кто залез в дом Уилфреда. Он запаниковал — и огрел тебя по голове, стараясь скрыться незамеченным.
— А еще это доказывает, что этот неведомый преступник — не маг, — пробормотал Томас. — Потому что маг куда скорее воспользовался бы чарами, а не грубой физической силой.
Я зло засопела. Эх, видать, мне все-таки придется остаться у Милдред! Эта парочка явно не собирается посвящать меня во все подробности.
Так или иначе, но разговор на этом окончился, так толком и не начавшись. Я гордо молчала всю недолгую дорогу до дома Милдред. Томас продолжал держать меня за руку. Несмотря на мороз его пальцы были теплыми, даже горячими.
Украдкой я то и дело косилась на него, силясь разгадать, какие же эмоции скрываются за бесстрастным выражением его лица. Итак, Томас нашел меня. А что дальше? По сути, мы ни разу не разговаривали по душам после того, как он разорвал помолвку. Наша последняя после этого встреча прошла в присутствии Тегрея, который строго наблюдал за тем, чтобы Томас не обидел меня ненароком.
А впрочем, это сейчас не так важно. Новое дело настолько захватило моих спутников, что, по-моему, обо мне они как-то и забыли. Даже досадно немного.
В окнах первого этажа дома Милдред горел неяркий свет. Я изумленно вздернула бровь. Неужели она еще не спит?
Но ошибалась. Нас встретил один Равен. Несмотря на поздний час, брюнет был собран и бодр, не демонстрируя ни малейших признаков дремы. Наверняка не сомкнул и глаз, дожидаясь своего господина.
— За мной, — сухо приказал Тегрей. Герцог остался стоять на крыльце, не желая создавать сутолоку в небольшой прихожей, тогда как Томас все-таки вошел. — Ты нам понадобишься.
Равен кивнул и тут же отправился к вешалке за верхней одеждой.
— Ты не желаешь спросить, как здоровье Стеллы? — язвительно поинтересовался Томас, не торопясь отпускать мою руку.
Его пальцы на какой-то миг сильнее обычного стиснули мое запястье, как будто он пытался таким образом что-то сказать мне.
— Ах да. — Тегрей досадливо поморщился. — Как она?
— Спит, — коротко ответил Равен. — Тут был доктор. Он осмотрел ее рану и наложил тугую повязку. По его словам, девушке ничего не грозит. Но несколько дней ей лучше провести в постели, иначе велик риск обморока из-за сильной слабости. Крови она потеряла много.
— Хорошо, — как-то невпопад ответил Тегрей.
Хм-м… Такое чувство, что ему вообще плевать на самочувствие Стеллы. По-моему, он пропустил слова Равена мимо ушей.
Томас многозначительно посмотрел на меня. На его губах затеплилась слабая улыбка.
О, я прекрасно понимала, какие выводы я должна была сделать из этой крохотной сценки. Томас желал, чтобы я воочию увидела, как пренебрежительно его извечный соперник относится к людям вокруг него. Как только они перестают представлять для него интерес — так он сразу же забывает о них.
Но, к слову, этим же недостатком обладает и Томас. Или напомнить ему, как он вел себя при расследовании покушения на короля? Да он бросил меня полуодетую в борделе, увлекшись допросом принца! Боюсь, если бы не приказ Тегрея отыскать меня — я бы так и осталась в окружении девиц легкого поведения.
— Насколько я понимаю, вашего брата все-таки не приговорили к смертной казни, — негромко заметил Тегрей.
— Ему дали десять лет рудников, — тихо сказал Уилфред. — И он… Он пришел в бешенство от этого решения. Для него это оказалось самым страшным наказанием. Мысленно он уже смирился со смертью. Надеялся, что в другом мире встретится с Меделин и вымолит у нее прощение. Накануне ссылки я встретился с ним. Уолт кричал, что я во всем виноват. Это из-за меня погибла его жена и ребенок. Что мне стоило дать ложную клятву? Я ведь видел, в каком он состоянии. И он не поверил, что мой дар не позволил мне предугадать развязку этой трагедии. Считал, что таким образом я избавился от брата, поскольку все его состояние перешло в итоге мне. И он просто не слышал, не хотел слышать, что почти все полученные деньги я отдал семье Меделин. Ну, за исключением того, что пришлось заплатить судье и адвокатам.
— Десять лет, — медленно протянула я, встрепенувшись от знакомого срока.
— Да, вы правильно поняли, Альберта. — Уилфред кивнул. — Сразу после того дела я отказался от помощи полиции и отправился в Мерситаун. Мне и в голову не пришло скрывать от остальных свое решение. А теперь думаю, что сглупил. Иначе Уолт не нашел бы меня так быстро. Но, право слово, и я не представить не мог, что он решит мстить мне.
В комнате после этого воцарилась долгая пауза, которую никто не торопился нарушить. Томас, неслышно ступая, отошел к окну. Надолго замер, уставившись в ночную мглу, плескавшуюся за стеклами. В смутном отражении я видела, как он хмурится, обдумывая услышанное.
Тегрей тоже помалкивал, вновь жадным взглядом уставившись на книгу.
— Но кто же тогда убил его? — спросила я, первой оборвав затянувшееся молчание. — Получается, у вас есть еще враги?
— Ответ, Альберта, проще, чем кажется, — сказал Уилфред. — Нет никакого преступления. Насколько я понял из вашего рассказа, Уолт пал жертвой смертельной магии. Вы обыскивали его тело?
— Пока нет, — проговорил Томас, обернувшись к нему. — Как-то недосуг было.
— Так обыщите, — с нажимом проговорил Уилфред. — И я уверен, что вы обнаружите при нем покупной амулет. Такими частенько пользуются те, кому не подвластно искусство невидимого. Их можно зарядить любыми чарами. Думаю, Уолт воспользовался услугами какого-нибудь мага и приготовил мне, так сказать, теплую родственную встречу. Другими словами, он планировал напасть на меня, воспользовавшись эффектом неожиданности. И привести в действие смертельное заклятье, хранящееся в амулете.
— Считаете, что ему продали бракованный амулет, который сработал не в тот момент, когда планировалось? — полюбопытствовал Томас.
— Не совсем так, — поправил его Уилфред. — На мой дом были установлены защитные чары. Уолт не знал об этом. Они настроены таким образом, что в мое отсутствие должны задерживать всех незваных визитеров. И при этом обезоруживать их. Полагаю, что амулет сдетонировал из-за них, поэтому именно Уолт стал жертвой заклятья, предназначенного для меня.
— Я проверю это, — прохладно сказал Томас. — Звучит убедительно.
Как это — убедительно? А что насчет того, что кто-то напал на меня и оглушил ударом по голове? Неужели Томас забыл про это обстоятельство?
— Но… — начала было я и тут же осеклась под перекрестием двух взглядов.
Томас глянул на меня с такой злостью, что язык сам прилип к нёбу. Тегрей тоже посмотрел с явным неодобрением и едва заметно качнул головой, запрещая мне продолжать.
Но почему? Что им не нравится? По-моему, очевидно, что Уилфред ошибается. Уолт, возможно, и собирался его убить. Но он явно действовал не в одиночку. У него должен быть сообщник. Потому как в доме точно был кто-то еще.
— Вы что-то хотели сказать, Альберта? — с мягкой улыбкой обратился ко мне Уилфред.
И вот выкручивайся, как хочешь. Если скажу — нет, то он точно заподозрит что-то неладное.
— Да, хотела, — буркнула я и тут же продолжила, не дожидаясь, пока мои спутники испепелят меня гневными взглядами. — А что это за книга? Это из-за нее вы постоянно покупаете себе перчатки?
Фух, вроде бы, пронесло. Вон, Тегрей подмигнул мне с одобрением. Значит, Уилфред вряд ли заподозрит неладное.
— Книга — моя собственность, моя дорогая Альберта. — Тон Уилфреда как-то незаметно изменился. Стал суше и строже, и я невольно выпрямилась, почувствовав незримую угрозу. — И никто из присутствующих тут не вправе задавать мне о ней никаких вопросов. Я вижу, что их распирает от любопытства. Пусть умерят его. Они не получат от меня никаких объяснений. Книга — моя. И останется моей.
— Вы должны понимать, что такие вещи слишком опасны, — подал голос Томас. — Они должны находиться под надежной охраной, но никак не в руках обычного человека.
— Эта книга была в моих руках целых десять лет. — Уилфред насмешливо фыркнул. — И за это время с ней ничего не случилось.
— Откуда она у вас? — полюбопытствовал Тегрей. — Где вы ее раздобыли?
— Ваш брат отдал мне ее, — спокойно сказал Уилфред.
— Роберт? — воскликнул Тегрей. — Да быть того не может!
— Может, может. — Уилфред издал короткий смешок. — Прежде эта книга хранилась в королевской сокровищнице. Но ваш брат опасался, и не без оснований, полагаю, что она рано или поздно попадется вам на глаза. Сейчас я вижу, что его страхи были более чем обоснованы. Роберт не хотел, чтобы книга угодила в ваши руки. Узнав, что я собираюсь навсегда покинуть Бриастль, он уговорил меня забрать ее.
Тегрей скептически вздернул бровь. В глубине его карих глаз заплескалось недоверие.
— Спросите его, — предложил Уилфред. — Он подтвердит мои слова.
Тегрей потянулся было к амулету, висевшему на его шее. Но потом покосился на ночную тьму за окном — и передумал.
— Успеется, — буркнул он. Добавил с нескрываемой угрозой: — Но я обязательно уточню это.
— Я не сомневаюсь, — отозвался Уилфред с какой-то странной усмешкой. — Но, как бы вам ни хотелось обратного, я рассказал вам чистую правду. Книга принадлежит мне. И останется у меня. А Уолт… Уолт погиб случайно, по сути, от собственных же рук.
Тегрей поморщился. Выпрямился во весь свой немаленький рост, с такой силой сжал кулаки, что костяшки побелели от напряжения. Но Уилфред спокойно выдержал его тяжелый немигающий взгляд.
— Что же, время позднее, — внезапно проговорил Томас, словно стремясь разрядить атмосферу. — Полагаю, нам следует откланяться. День сегодня был более чем насыщен на события. Всем надо отдохнуть.
Неужели Томас просто так уйдет? Я ведь чувствую, что Уилфред сказал нам далеко не всю правду!
И, помимо прочего, лично я так и не услышала ответа на свой вопрос. Что это за книга такая? И почему вокруг нее такой переполох?
— Да, вы правы, — согласился с ним Уилфред и широко зевнул, лишь в последний момент прикрыв рот ладонью. Виновато улыбнулся и добавил: — Лично у меня от усталости глаза так и слипаются. К тому же я узнал о смерти брата. Невеселый выдался праздник, ничего не скажешь.
Невеселый, это уж точно. Но странно. Такое впечатление, будто Уилфред совершенно не опечален гибелью брата.
— Попрошу вас в ближайшие дни не покидать город, — сказал Томас. — Следствие еще не завершено. Необходимо подтвердить верность ваших слов.
— Безусловно. — Уилферд с демонстративным послушанием склонил голову. — Я и не собирался, лорд Бейрил. Поездка выдалась утомительной. Возвращение — скорбным. Поэтому я и шага не ступлю за порог.
— Хорошо, — процедил Томас. Его взгляд на какой-то миг остановился на книге, все так же лежащей на столе. Губы немо дрогнули, как будто он собирался еще что-нибудь сказать. Но в последний момент он передумал. Поманил меня пальцем, и я с негромким вздохом поднялась на ноги.
— До скорой встречи, госпожа Вейсон, — учтиво попрощался со мной Уилфред.
— До скорой, — отозвалась я и вслед за своими спутниками вышла из гостиной.
Глава пятая
Я понятия не имела, сколько сейчас времени, поскольку не удосужилась при выходе посмотреть на часы. Вокруг царила глухая чернильная ночь. Мороз стал крепче, ощутимо покусывал за щеки и нос, поэтому я повыше подняла меховой воротник зимнего пальто, стоя на крыльце дома Уилфреда Битта.
— И что дальше? — спросил Тегрей, глядя на Томаса.
Лорд Бейрил в свою очередь засунул руки в карманы. Его перчатки так и остались лежать на столике в гостиной Уилфреда. Впрочем, после недолгого изучения загадочной книги они все равно оказались испорчены.
— Как я уже сказал, нам надо отдохнуть, — проговорил Томас. — Утром обыщу тело Уолта. Но я готов ручаться, что Уилфред прав. И мы на самом деле обнаружим какой-нибудь покупной амулет, хранящий на себе следы смертельной магии.
— Ты веришь ему? — скептически спросил Тегрей.
— Про брата он наверняка рассказал правду. — Томас пожал плечами. — То, что книгу отдал ему Роберт, — тоже. Это легко проверить, поэтому врать бы он не стал. Но зуб даю, что-то он утаил. И что-то очень и очень важное.
После чего принялся неторопливо спускаться по ступенькам.
— А почему вы не позволили мне рассказать ему о том, что на меня кто-то напал в его доме? — полюбопытствовала я, догнав его и предусмотрительно понизив голос.
— Потому что, Альберта, — сухо сказал он. Внезапно протянул мне руку и добавил с непривычной заботой: — Смотри, не поскользнись.
Я покосилась на Тегрея, гадая, как тот отнесется к такому проявлению внимания. Но герцог не повел и бровью. Он полностью углубился в какие-то свои размышления. Судя по глубокой морщине между бровей — весьма и весьма нелегким.
Томас тоже посмотрел на Тегрея. Тяжело вздохнул, в свою очередь сурово сдвинув брови.
— Так что это за книга? — продолжила я расспросы. — И какой гадостью пропитаны ее страницы?
— Много будешь знать — скоро состаришься, — вместо Томаса ответил мне Тегрей. Сухо повелел: — Давай. Показывай дорогу к дому своей Милдред. Надеюсь, у нее найдется парочка комнат, чтобы приютить уставших путников.
— Боюсь, дом Милдред не настолько велик, — осторожно заметила я.
Неужели Томас и Тегрей решили остановиться у моей благодетельницы? Но у нее и без того уже переизбыток постояльцев! Та же Стелла и Равен.
— Ничего, в тесноте да не в обиде, — спокойно сказал Тегрей. — Не под открытым же небом нам ночевать. А утром подыщем какой-нибудь временный вариант.
Бедная Милдред! Она была в настоящем шоке, когда узнала, что господин Треон, явившийся забрать от нее бедную сиротку — брат короля. А теперь ей предстоит делить одну крышу со столь знатными людьми. Да она собьется с ног, силясь угодить им.
Но Тегрей прав. Иного выхода, пожалуй, и нет.
— Не стоит стеснять бедную женщину, — вдруг проговорил Томас. — Я предлагаю проводить Альберту до дома. А потом заберем твоего Равена — и отправимся в гости к шерифу. Джейсон заверил меня, что будет рад принять нас в любое время дня и ночи.
— Ты думаешь, это хорошая идея? — спросил Тегрей.
— Я уверен, что замечательная, — отрезал Томас. — За твоей ненаглядной Стеллой присмотрит Альберта. А мы обсудим кое-что. Те темы, которые не предназначены для нежных девичьих ушей.
Я обиженно насупилась. Ага, вот, значит, как. Что-то подсказывает мне, что говорить они будут как раз о злополучной книге. Аж умираю от любопытства — так хочу узнать секрет нашей находки!
Но я не стала задавать никаких новых вопросов. Очевидно, что в лучшем случае их просто проигнорируют, а в худшем — посоветуют не лезть не в свое дело. И еще повезет, если ласково. Тот же Томас может так рявкнуть, что сердце в пятки рухнет.
Правда, сегодня вечером он еще ни разу не продемонстрировал своего дурного нрава. Даже подозрительно как-то.
— Как скажешь, — на удивление покладисто согласился с ним Тегрей.
— Вообще-то, если забыли, то на меня напали не так давно, — ворчливо напомнила я. — Не боитесь, что преступник воспользуется вашим отсутствием и постарается завершить начатое?
— Нет, не боимся, — насмешливо отозвался Тегрей. — Альберта, если бы тебя хотели убить — ты была бы уже мертва. Ты просто спугнула того, кто залез в дом Уилфреда. Он запаниковал — и огрел тебя по голове, стараясь скрыться незамеченным.
— А еще это доказывает, что этот неведомый преступник — не маг, — пробормотал Томас. — Потому что маг куда скорее воспользовался бы чарами, а не грубой физической силой.
Я зло засопела. Эх, видать, мне все-таки придется остаться у Милдред! Эта парочка явно не собирается посвящать меня во все подробности.
Так или иначе, но разговор на этом окончился, так толком и не начавшись. Я гордо молчала всю недолгую дорогу до дома Милдред. Томас продолжал держать меня за руку. Несмотря на мороз его пальцы были теплыми, даже горячими.
Украдкой я то и дело косилась на него, силясь разгадать, какие же эмоции скрываются за бесстрастным выражением его лица. Итак, Томас нашел меня. А что дальше? По сути, мы ни разу не разговаривали по душам после того, как он разорвал помолвку. Наша последняя после этого встреча прошла в присутствии Тегрея, который строго наблюдал за тем, чтобы Томас не обидел меня ненароком.
А впрочем, это сейчас не так важно. Новое дело настолько захватило моих спутников, что, по-моему, обо мне они как-то и забыли. Даже досадно немного.
В окнах первого этажа дома Милдред горел неяркий свет. Я изумленно вздернула бровь. Неужели она еще не спит?
Но ошибалась. Нас встретил один Равен. Несмотря на поздний час, брюнет был собран и бодр, не демонстрируя ни малейших признаков дремы. Наверняка не сомкнул и глаз, дожидаясь своего господина.
— За мной, — сухо приказал Тегрей. Герцог остался стоять на крыльце, не желая создавать сутолоку в небольшой прихожей, тогда как Томас все-таки вошел. — Ты нам понадобишься.
Равен кивнул и тут же отправился к вешалке за верхней одеждой.
— Ты не желаешь спросить, как здоровье Стеллы? — язвительно поинтересовался Томас, не торопясь отпускать мою руку.
Его пальцы на какой-то миг сильнее обычного стиснули мое запястье, как будто он пытался таким образом что-то сказать мне.
— Ах да. — Тегрей досадливо поморщился. — Как она?
— Спит, — коротко ответил Равен. — Тут был доктор. Он осмотрел ее рану и наложил тугую повязку. По его словам, девушке ничего не грозит. Но несколько дней ей лучше провести в постели, иначе велик риск обморока из-за сильной слабости. Крови она потеряла много.
— Хорошо, — как-то невпопад ответил Тегрей.
Хм-м… Такое чувство, что ему вообще плевать на самочувствие Стеллы. По-моему, он пропустил слова Равена мимо ушей.
Томас многозначительно посмотрел на меня. На его губах затеплилась слабая улыбка.
О, я прекрасно понимала, какие выводы я должна была сделать из этой крохотной сценки. Томас желал, чтобы я воочию увидела, как пренебрежительно его извечный соперник относится к людям вокруг него. Как только они перестают представлять для него интерес — так он сразу же забывает о них.
Но, к слову, этим же недостатком обладает и Томас. Или напомнить ему, как он вел себя при расследовании покушения на короля? Да он бросил меня полуодетую в борделе, увлекшись допросом принца! Боюсь, если бы не приказ Тегрея отыскать меня — я бы так и осталась в окружении девиц легкого поведения.