– Дело в чем? В шляпе?! – король расхохотался пуще прежнего. – Я никогда не перестану удивляться. Вы пытаетесь передать мудрость другого мира через забавные поговорки, хотя сами, скорее всего, не до конца их понимаете!
– Ваша правда.
– Ну хорошо, собирайся и выезжай в Эльфиру. Я отправлю сообщение о твоем тайном прибытии, а сам прибуду в полной секретности телепортом. Поговорим с Лирондадом и сразу назад. До границы с лесом тебя проводят мои люди, а дальше возьмешь своих "наемников". Оставишь их у границы леса, там тебя встретят эльфы и тайно проведут во дворец. Если сможем убедить Лирондада – быть твоей "таверне".
Карл хитро улыбнулся и молча поводил меня некрепким шагом к двери. Моя мечта, казалось, начала робко сбываться, и впервые за долгие недели я порхала по дворцу вприпрыжку.
Из письма Калротоса II Лирондаду иль Флиратьоен
«Ваше Величество, я отнюдь не прошу Вас отказываться от прав на земли. Напротив, предлагаю Вам сохранить их за Эльфирой юридически и переложить “грязную работу” на мою королеву. Разбойники, которых не смогли вычистить ни Ваши маги, ни мои войска, уже пошли с ней на переговоры. Если им дать шанс получать золото за охрану, а не за грабёж, путь к вашим границам станет безопаснее без единого формального договора между Эльфирой и бандитами. Я столь же заинтересован в сохранении Вашей чести, как и в собственной шее.
Истинная личность моей королевы не прозвучит ни в одном публичном документе. Для мира она будет лишь человеческой правительницей, рискнувшей вложить собственное золото в умиротворение леса. Вас я прошу лишь признать фактическое положение вещей: Эльфира не контролирует эти земли, но может извлечь выгоду из того, что их будет контролировать кто-то другой.»
Через два дня, закутанная с ног до головы, словно настоящая пустынная женщина, я отправилась с "торговцем-пустынником" в Эльфиру. Кто бы мог подумать, что этот чернокожий и белозубый мужчина, говорящий со смешным акцентом, один из лучших шпионов Карла…
К моему удивлению, едва мы сделали привал, чтобы "передохнуть и пообедать", появились два брата-орка. Они уже все знали, и встреча выдалась весьма теплой. Мне нанесли тяжкие телесные повреждения… по крайней мере, я так думала, пока меня сдавливали сильные зеленые руки.
Сультримар передал меня оркам и уехал восвояси, а меня ждала знакомая лошадка: рыжая в белое яблоко. Радости это не прибавило. И мне пришла в голову мысль о том, что пора бы и себе завести лошадь, только умную, чтобы галопом никогда не бежала.
– Лида, а мы и вправду к эльфам поедем? – поинтересовался Ургкых.
– Угу, к ним. Но тайно. Так что вам придется остаться в некотором отдалении от их земель и подождать меня, – кряхтела я, забираясь на лошадь.
Помочь мне орки не сообразили, а с лошадкой нужно было договариваться. Я достала из котомки сладкий овощ и предложила ей. Лошадь погрызла кусок, да половину оставила на траве. Зато конь Бкрилыра подобрал остатки и даже как-то благодарно на меня взглянул. Огромный, серый, в рыжих рваных пятнах, со смешной окраской морды, делающей его похожим на Брежнева, орочий конь был флегматичен ровно настолько, насколько позволял ему хозяин.
– Не голодная и ладно, – рассудила я.
– А еды ты нам не привезла? – заискивающе спросил Ургкых.
– Нет, извини, я не то, что бы даже не подумала об этом, просто собиралась впопыхах, нужно было выехать тайно. Зато у меня есть сладкие пирожки – будешь? – протянула я ему фирменную выпечку из своего ресторана.
Орк протянул руку, и в его ладони пирожок моментально превратился в этакую японскую или корейскую миниатюрку. Орки разделили добычу по-братски.
– Значит, будем охотиться, а ты будешь готовить! – постановил Ургкых.
– С удовольствием. Но неужели вы ничего не взяли с собой съестного? Может, в лагерь заедем, хоть крупы какой возьмем, а то моих запасов едва ли хватит на дорогу туда.
– Босс приказал в лагерь не заезжать, а сразу к эльфам тебя тащить. Ржал он, кстати, много над тобой, говорил: "Дура какая-то, то бежит от эльфов, то сама к ним рвется", – потешался надо мной орк.
– Аха, бывает и такое, – согласилась я.
Мы ехали почти молча. Яркое солнце било в глаза, и единственное, чего хотелось, – лечь в траву и уснуть. Орки иногда переговаривались и подгоняли лошадей, но заглушить лесные звуки им было не под силу. Шелест крон, хруст дерна под копытами, голоса местной фауны…
– А правда, что деньги будешь нам платить, и мы будем только всяких негодяев бить? – вдруг серьезно спросил Ургкых спустя несколько часов пути.
– Правда. А еще я вам столовую устрою, и тебе больше не придется готовить, – спокойно ответила я, не открывая глаз.
– О! Да ты, оказывается, моя спасительница! Знал бы я, что ты такая умная, я бы… – тут он запнулся, видимо от избытка чувств не зная, что сказать или как это перевести на общий.
Я залилась откровенным смехом, даже то обстоятельство, что орк не смог довести фразу до логического конца было невероятно милым. А лицо его, хоть на первый взгляд страшное из-за торчащих углов черепа и цвета кожи, вдруг стало более приветливым. Ургкых стал похож на собаку бойцовской породы, которая пытается выпросить вкусняшку у любимого хозяина. Он засмущался и решил проехать вперед. Так мы и продолжали движение до заката.
На ночлег орки оставили меня расседлывать лошадей и разводить костёр. Решение, мягко говоря, опрометчивое. И если с орочьми лошадками я еще могла бы подружиться, то моя меня несколько пугала. Седло Ургкыха оказалось тяжелее меня самой. Тянула-тянула его, кряхтела, а оно даже не шелохнулось.
С костром дела обстояли не лучше – я понятия не имела, с чего начать. Но прилежно натаскала сухих веток, щедро рассыпавшихся вокруг, и немного длинных листьев местного папоротника, которые планировала подложить под плащ для мягкости.
Орки вернулись с добычей из «енота» и тремя невзрачными яйцами. Ургкых лишь устало вздохнул и пошел расседлывать лошадей, а Бкрилыр щёлкнул пальцами и развёл костёр быстрее, чем я успела моргнуть.
Завороженная, я наблюдала за Ургкыхом. На вид грубое и неподъемное, седло оказалось многослойным, хитро сплетенным кожаными ремнями.
– Ты вроде в седле нормально держишься, почему так плохо с лошадьми общаешься? – спросил меня орк прямо.
– Так никто и не учил меня, – пожала я плечами.
Он покачал головой и продолжил свою работу, орудуя руками умело и споро. Как только его кобылка была освобождена от пут, она, взбрыкнув, умчалась в лес, задорно задрав хвост, и раскидывая землю копытами вокруг себя.
– А она вернется? – с тревогой спросила я.
– Конечно, вернется.
Второй конь, жеребец Бкрилыра, лениво побрёл к лесу, пощипывая траву. А рыжая бестия, с которой мне предстояло провести как минимум неделю, и вовсе не сдвинулась с места. Она притворилась смертельно уставшей, рухнула на бок и демонстративно закрыла глаза.
– Ургкых, скажи мне, Ди нарочно мне эту шельму выделил? Она какая-то странная, – кивнула я на рыже-белое чудовище.
– Мне кажется, он сам втайне надеется, что ее съедят где-нибудь в лесу, – прошептал орк, покосившись на лошадь.
Оставалось лишь вздохнуть и заняться ужином.
Ночь выдалась беспокойной. Доносившиеся из леса уханья, вздохи и приглушенные смешки не давали уснуть, а постель из одного плаща не добавляла комфорта. Не выдержав, я приподнялась на локтях и прокричала в ночную тьму: «Ух, нечистая! Пожалуюсь магистру Балинусу – он на вас проклятье нашлет, будете знать, как девицам спать не давать!»
Неожиданно подействовало. Уханья стихли, а вздохи и вовсе прекратились. Орки, как ни странно, никак не отреагировали на мою ночную выходку. Буквально через минуту я провалилась в сон.
Во сне я брела сквозь редкий лес, вдоль отвесной каменной стены. Неведомая сила тянула меня вперед, я не чувствовала под собой ног, словно летела.
Проснулась удивительно отдохнувшей. Сварив отвар на скорую руку, подняла орков.
Дальнейшие несколько дней прошли как под копирку. Разве что ночи становились тише, и чем ближе мы подбирались к Эльфире, тем спокойнее и безмятежнее становился лес. Мы старательно обходили стороной редкие жилища особо смелых фермеров.
И вот, перед первым небольшим поселением у самой границы столицы мы остановились и стали ждать эльфийских проводников. Я дышала напоследок — так, будто воздух дальше будет уже другим.
И, чтобы не умолкнуть от волнения, вспомнила все самые пошлые анекдоты, какие могла. Переводила их как умела. Орки не всё понимали, но слушали с огромным интересом, иногда даже делая вид, что смеются в нужных местах.
Из письма Лирондада иль Флиратьоен Калротосу II
«Вы употребили любопытный оборот: “моя супруга обладает особым статусом”.
Если под этим Вы подразумеваете то, о чём шепчутся в самых закрытых залах моего дворца, то Вы понимаете, в какое положение ставите Эльфиру.
В наших хрониках избранная принца Алетхинэфа давно значится “погибшей при несчастном случае”, и именно так её смерть была преподнесена тёмным.
Если выяснится, что она жива, да ещё и замужем за человеческим королём, тёмные сочтут нас лжецами и клятвопреступниками. В этом случае любой разговор о лесных землях будет последним из мирных.»
Эльфы появились бесшумно, пешком, оба в тонких плащах, капюшоны натянуты так глубоко, что лица терялись в тени. Мне сразу сунули такой же наряд. Попрощавшись с Ургкыхом и Бкрилыром, велела ждать неделю и шагнула вслед за проводниками.
Через несколько минут мы вышли к лёгкой, закрытой карете. Меня аккуратно усадили внутрь. Наконец-то можно было сбросить капюшон и разглядывать мир сквозь гипюровые занавески.
Карета остановилась… у парадного входа дворца. Я даже моргнула от удивления. Лимонад, похоже, решил никого не злить и соблюсти внешние приличия, даже если встреча и тайная.
Меня провели прямо в кабинет короля. Там уже сидел Карл. Морально я была не готова сразу приступить к переговорам, но пришлось привести мысли в порядок.
– Добрый день, Ваше Величество, – я изобразила вполне приличный аналог реверанса для своего мужа, а он демонстративно схватил меня за руку и поцеловал в щеку.
– Да светит вам звезда Эльфиры и будет вечным древо Жизни, – обратилась я к Лимонаду со стандартным дипломатическим приветствием.
– Да благосклонны будут к вам новые боги, – эхом отозвался Лимонад, в его голосе не было ни тепла, ни искренности.
– Вы уже успели что-то обсудить? Не хотелось бы повторяться и отнимать драгоценное время, – сразу перешла я к делу, отбросив пустые любезности.
– Мы лишь немного выпили, но до сути еще не дошли, дорогая, – Карл снова пытался показать чрезмерную близость со мной.
– Ваше Величество, я хочу предложить вам решение проблемы с южным лесом, оккупированным бандитами. Давайте не будем притворяться, что там все в порядке и что вы держите ситуацию под контролем. Я прекрасно осведомлена о реальном положении дел и могу гарантировать полную безопасность торговых и дипломатических караванов, а также фермерских хозяйств на этой территории.
– И что же вы хотите взамен?
– Всего лишь пожизненную аренду, с правом создания зоны, свободной от ваших законов, – улыбнулась я, словно предлагала пустяк.
– Вы не вправе рассчитывать на такую щедрость Эльфиры, – холодно отрезал эльф, поднимаясь с места.
– Почему же? Я даю вам возможность изменить торговое и туристическое отношение к вашей стране, а также открыть эльфам свободный проход в запретный лес. Более того, вы сможете присвоить себе все лавры победы над бандитами. Я не собираюсь каким-либо образом умалять ваш статус.
– Пожизненная аренда – это еще куда ни шло, но свои законы… Вы понимаете, о чем просите?
– Прекрасно понимаю. Я опираюсь на опыт своего мира. Давайте на мгновение забудем о том, что я всего лишь инкубатор для детей, и представим, что когда-то я занималась профессиональной деятельностью и была в этом весьма успешна. У нас это называлось свободной экономической зоной, и многие государства создавали их на своей территории. Торговля росла, туризм процветал, государство богатело. Но для того, чтобы оперативно реагировать на нужды рынка и постоянно меняющиеся потребности людей, необходимо держать руку на пульсе и принимать законы порой молниеносно. Это явно невозможно ни в одном из представленных здесь государств.
– Я так понимаю, Калротос, вы уже заключили сделку с вашей супругой? – обратился Лимонад к Карлу, в его голосе сквозило любопытство.
– Не сомневайтесь, я даже принес с собой некоторые выдержки из нашего договора. К сожалению, я не могу раскрыть вам весь договор, так как там есть весьма личные пункты, – уклончиво ответил муж и достал откуда-то из-за пазухи несколько переплетенных лоскутов ткани, которые так успешно заменяли бумагу в Эльфире.
Лимонад бегло просмотрел их и отпил из своего бокала. Сквозь непроницаемую маску не было видно, что же он на самом деле обо всем этом думает.
– Я намерена заключить с вами подобный договор. Мой секретарь обладает всеми полномочиями и знаниями для этого, и она уполномочена от моего лица уладить все возникающие разногласия в том порядке, который будет вам удобен.
Лимонад налил вина себе и Карлу.
– Калротос, а что вы скажете на это?
– О, я мечтаю о свободной и неограниченной торговле между нашими государствами. Кроме того, я более чем уверен, что мои сограждане будут счастливы, если смогут посещать ваш город в рамках дипломатических и туристических миссий, не прибегая к помощи телепортационных камней. Даже простая прогулка вдоль эльфийского леса – это отдых для глаз и души.
"Хитрый лис", – подумала я, наблюдая за его ловкой игрой.
– Мадам, должно быть, дорога вас утомила. Вас проводят в гостевые покои. Окажите нам любезность, переночуйте во дворце, – Лимонад дал мне четко понять, что разговор с ним для меня окончен.
Дверь открылась сама собой, выпуская меня в длинный коридор эльфийского дворца. Я понимала, что сделала все, что могла, остальное зависело от Карла. В своих мыслях не заметила, как меня привели в дальнее крыло, где располагались комнаты для гостей. И кто же меня сопровождал! Один лишь взгляд на поддерживающего меня эльфа заставил ноги слегка подкоситься. Антенчик собственной персоной услужливо поддерживал меня под локоть.
– Твою мать! – вырвалось у меня от неожиданности и досады.
– Добрый день, Ваше Величество. Мы почти пришли. Надеюсь, вы не обидитесь – вам выделена лишь одна служанка. Все-таки ваш визит таен, и мы надеемся сохранить его в секрете как можно дольше, – довольно спокойно сообщил он.
– Если бы не ваша манера купания, я бы и вовсе обошлась без слуг, – пробурчала я в ответ.
– Вот ваши покои на сегодня. Если вам что-нибудь понадобится, я живу напротив. Не стесняйтесь, обращайтесь, – и он ускользнул в свои комнаты, прежде чем я успела рассвирепеть или расплакаться.
Подрагивающие губы и кончики пальцев выдавали мое волнение, и я изо всех сил пыталась успокоиться, но безуспешно. Скинув платье, я осталась в белье и закуталась в плед.
Через несколько минут пришла девушка, незнакомая мне, как и я ей. Она принесла ночную сорочку, ту самую, что я когда-то носила здесь, во дворце. Правда, она казалась мне теперь слишком просторной.
После магического "душа"а отправила ее за бодрящим отваром. Мой отказ от полноценного ужина, похоже, не удивил ее. Хорошо обученная, девушка даже не представилась, чему я была рада.
– Ваша правда.
– Ну хорошо, собирайся и выезжай в Эльфиру. Я отправлю сообщение о твоем тайном прибытии, а сам прибуду в полной секретности телепортом. Поговорим с Лирондадом и сразу назад. До границы с лесом тебя проводят мои люди, а дальше возьмешь своих "наемников". Оставишь их у границы леса, там тебя встретят эльфы и тайно проведут во дворец. Если сможем убедить Лирондада – быть твоей "таверне".
Карл хитро улыбнулся и молча поводил меня некрепким шагом к двери. Моя мечта, казалось, начала робко сбываться, и впервые за долгие недели я порхала по дворцу вприпрыжку.
Глава 53. Маршрут к истокам
Из письма Калротоса II Лирондаду иль Флиратьоен
«Ваше Величество, я отнюдь не прошу Вас отказываться от прав на земли. Напротив, предлагаю Вам сохранить их за Эльфирой юридически и переложить “грязную работу” на мою королеву. Разбойники, которых не смогли вычистить ни Ваши маги, ни мои войска, уже пошли с ней на переговоры. Если им дать шанс получать золото за охрану, а не за грабёж, путь к вашим границам станет безопаснее без единого формального договора между Эльфирой и бандитами. Я столь же заинтересован в сохранении Вашей чести, как и в собственной шее.
Истинная личность моей королевы не прозвучит ни в одном публичном документе. Для мира она будет лишь человеческой правительницей, рискнувшей вложить собственное золото в умиротворение леса. Вас я прошу лишь признать фактическое положение вещей: Эльфира не контролирует эти земли, но может извлечь выгоду из того, что их будет контролировать кто-то другой.»
Через два дня, закутанная с ног до головы, словно настоящая пустынная женщина, я отправилась с "торговцем-пустынником" в Эльфиру. Кто бы мог подумать, что этот чернокожий и белозубый мужчина, говорящий со смешным акцентом, один из лучших шпионов Карла…
К моему удивлению, едва мы сделали привал, чтобы "передохнуть и пообедать", появились два брата-орка. Они уже все знали, и встреча выдалась весьма теплой. Мне нанесли тяжкие телесные повреждения… по крайней мере, я так думала, пока меня сдавливали сильные зеленые руки.
Сультримар передал меня оркам и уехал восвояси, а меня ждала знакомая лошадка: рыжая в белое яблоко. Радости это не прибавило. И мне пришла в голову мысль о том, что пора бы и себе завести лошадь, только умную, чтобы галопом никогда не бежала.
– Лида, а мы и вправду к эльфам поедем? – поинтересовался Ургкых.
– Угу, к ним. Но тайно. Так что вам придется остаться в некотором отдалении от их земель и подождать меня, – кряхтела я, забираясь на лошадь.
Помочь мне орки не сообразили, а с лошадкой нужно было договариваться. Я достала из котомки сладкий овощ и предложила ей. Лошадь погрызла кусок, да половину оставила на траве. Зато конь Бкрилыра подобрал остатки и даже как-то благодарно на меня взглянул. Огромный, серый, в рыжих рваных пятнах, со смешной окраской морды, делающей его похожим на Брежнева, орочий конь был флегматичен ровно настолько, насколько позволял ему хозяин.
– Не голодная и ладно, – рассудила я.
– А еды ты нам не привезла? – заискивающе спросил Ургкых.
– Нет, извини, я не то, что бы даже не подумала об этом, просто собиралась впопыхах, нужно было выехать тайно. Зато у меня есть сладкие пирожки – будешь? – протянула я ему фирменную выпечку из своего ресторана.
Орк протянул руку, и в его ладони пирожок моментально превратился в этакую японскую или корейскую миниатюрку. Орки разделили добычу по-братски.
– Значит, будем охотиться, а ты будешь готовить! – постановил Ургкых.
– С удовольствием. Но неужели вы ничего не взяли с собой съестного? Может, в лагерь заедем, хоть крупы какой возьмем, а то моих запасов едва ли хватит на дорогу туда.
– Босс приказал в лагерь не заезжать, а сразу к эльфам тебя тащить. Ржал он, кстати, много над тобой, говорил: "Дура какая-то, то бежит от эльфов, то сама к ним рвется", – потешался надо мной орк.
– Аха, бывает и такое, – согласилась я.
Мы ехали почти молча. Яркое солнце било в глаза, и единственное, чего хотелось, – лечь в траву и уснуть. Орки иногда переговаривались и подгоняли лошадей, но заглушить лесные звуки им было не под силу. Шелест крон, хруст дерна под копытами, голоса местной фауны…
– А правда, что деньги будешь нам платить, и мы будем только всяких негодяев бить? – вдруг серьезно спросил Ургкых спустя несколько часов пути.
– Правда. А еще я вам столовую устрою, и тебе больше не придется готовить, – спокойно ответила я, не открывая глаз.
– О! Да ты, оказывается, моя спасительница! Знал бы я, что ты такая умная, я бы… – тут он запнулся, видимо от избытка чувств не зная, что сказать или как это перевести на общий.
Я залилась откровенным смехом, даже то обстоятельство, что орк не смог довести фразу до логического конца было невероятно милым. А лицо его, хоть на первый взгляд страшное из-за торчащих углов черепа и цвета кожи, вдруг стало более приветливым. Ургкых стал похож на собаку бойцовской породы, которая пытается выпросить вкусняшку у любимого хозяина. Он засмущался и решил проехать вперед. Так мы и продолжали движение до заката.
На ночлег орки оставили меня расседлывать лошадей и разводить костёр. Решение, мягко говоря, опрометчивое. И если с орочьми лошадками я еще могла бы подружиться, то моя меня несколько пугала. Седло Ургкыха оказалось тяжелее меня самой. Тянула-тянула его, кряхтела, а оно даже не шелохнулось.
С костром дела обстояли не лучше – я понятия не имела, с чего начать. Но прилежно натаскала сухих веток, щедро рассыпавшихся вокруг, и немного длинных листьев местного папоротника, которые планировала подложить под плащ для мягкости.
Орки вернулись с добычей из «енота» и тремя невзрачными яйцами. Ургкых лишь устало вздохнул и пошел расседлывать лошадей, а Бкрилыр щёлкнул пальцами и развёл костёр быстрее, чем я успела моргнуть.
Завороженная, я наблюдала за Ургкыхом. На вид грубое и неподъемное, седло оказалось многослойным, хитро сплетенным кожаными ремнями.
– Ты вроде в седле нормально держишься, почему так плохо с лошадьми общаешься? – спросил меня орк прямо.
– Так никто и не учил меня, – пожала я плечами.
Он покачал головой и продолжил свою работу, орудуя руками умело и споро. Как только его кобылка была освобождена от пут, она, взбрыкнув, умчалась в лес, задорно задрав хвост, и раскидывая землю копытами вокруг себя.
– А она вернется? – с тревогой спросила я.
– Конечно, вернется.
Второй конь, жеребец Бкрилыра, лениво побрёл к лесу, пощипывая траву. А рыжая бестия, с которой мне предстояло провести как минимум неделю, и вовсе не сдвинулась с места. Она притворилась смертельно уставшей, рухнула на бок и демонстративно закрыла глаза.
– Ургкых, скажи мне, Ди нарочно мне эту шельму выделил? Она какая-то странная, – кивнула я на рыже-белое чудовище.
– Мне кажется, он сам втайне надеется, что ее съедят где-нибудь в лесу, – прошептал орк, покосившись на лошадь.
Оставалось лишь вздохнуть и заняться ужином.
Ночь выдалась беспокойной. Доносившиеся из леса уханья, вздохи и приглушенные смешки не давали уснуть, а постель из одного плаща не добавляла комфорта. Не выдержав, я приподнялась на локтях и прокричала в ночную тьму: «Ух, нечистая! Пожалуюсь магистру Балинусу – он на вас проклятье нашлет, будете знать, как девицам спать не давать!»
Неожиданно подействовало. Уханья стихли, а вздохи и вовсе прекратились. Орки, как ни странно, никак не отреагировали на мою ночную выходку. Буквально через минуту я провалилась в сон.
Во сне я брела сквозь редкий лес, вдоль отвесной каменной стены. Неведомая сила тянула меня вперед, я не чувствовала под собой ног, словно летела.
Проснулась удивительно отдохнувшей. Сварив отвар на скорую руку, подняла орков.
Дальнейшие несколько дней прошли как под копирку. Разве что ночи становились тише, и чем ближе мы подбирались к Эльфире, тем спокойнее и безмятежнее становился лес. Мы старательно обходили стороной редкие жилища особо смелых фермеров.
И вот, перед первым небольшим поселением у самой границы столицы мы остановились и стали ждать эльфийских проводников. Я дышала напоследок — так, будто воздух дальше будет уже другим.
И, чтобы не умолкнуть от волнения, вспомнила все самые пошлые анекдоты, какие могла. Переводила их как умела. Орки не всё понимали, но слушали с огромным интересом, иногда даже делая вид, что смеются в нужных местах.
Глава 54. Проводник
Из письма Лирондада иль Флиратьоен Калротосу II
«Вы употребили любопытный оборот: “моя супруга обладает особым статусом”.
Если под этим Вы подразумеваете то, о чём шепчутся в самых закрытых залах моего дворца, то Вы понимаете, в какое положение ставите Эльфиру.
В наших хрониках избранная принца Алетхинэфа давно значится “погибшей при несчастном случае”, и именно так её смерть была преподнесена тёмным.
Если выяснится, что она жива, да ещё и замужем за человеческим королём, тёмные сочтут нас лжецами и клятвопреступниками. В этом случае любой разговор о лесных землях будет последним из мирных.»
Эльфы появились бесшумно, пешком, оба в тонких плащах, капюшоны натянуты так глубоко, что лица терялись в тени. Мне сразу сунули такой же наряд. Попрощавшись с Ургкыхом и Бкрилыром, велела ждать неделю и шагнула вслед за проводниками.
Через несколько минут мы вышли к лёгкой, закрытой карете. Меня аккуратно усадили внутрь. Наконец-то можно было сбросить капюшон и разглядывать мир сквозь гипюровые занавески.
Карета остановилась… у парадного входа дворца. Я даже моргнула от удивления. Лимонад, похоже, решил никого не злить и соблюсти внешние приличия, даже если встреча и тайная.
Меня провели прямо в кабинет короля. Там уже сидел Карл. Морально я была не готова сразу приступить к переговорам, но пришлось привести мысли в порядок.
– Добрый день, Ваше Величество, – я изобразила вполне приличный аналог реверанса для своего мужа, а он демонстративно схватил меня за руку и поцеловал в щеку.
– Да светит вам звезда Эльфиры и будет вечным древо Жизни, – обратилась я к Лимонаду со стандартным дипломатическим приветствием.
– Да благосклонны будут к вам новые боги, – эхом отозвался Лимонад, в его голосе не было ни тепла, ни искренности.
– Вы уже успели что-то обсудить? Не хотелось бы повторяться и отнимать драгоценное время, – сразу перешла я к делу, отбросив пустые любезности.
– Мы лишь немного выпили, но до сути еще не дошли, дорогая, – Карл снова пытался показать чрезмерную близость со мной.
– Ваше Величество, я хочу предложить вам решение проблемы с южным лесом, оккупированным бандитами. Давайте не будем притворяться, что там все в порядке и что вы держите ситуацию под контролем. Я прекрасно осведомлена о реальном положении дел и могу гарантировать полную безопасность торговых и дипломатических караванов, а также фермерских хозяйств на этой территории.
– И что же вы хотите взамен?
– Всего лишь пожизненную аренду, с правом создания зоны, свободной от ваших законов, – улыбнулась я, словно предлагала пустяк.
– Вы не вправе рассчитывать на такую щедрость Эльфиры, – холодно отрезал эльф, поднимаясь с места.
– Почему же? Я даю вам возможность изменить торговое и туристическое отношение к вашей стране, а также открыть эльфам свободный проход в запретный лес. Более того, вы сможете присвоить себе все лавры победы над бандитами. Я не собираюсь каким-либо образом умалять ваш статус.
– Пожизненная аренда – это еще куда ни шло, но свои законы… Вы понимаете, о чем просите?
– Прекрасно понимаю. Я опираюсь на опыт своего мира. Давайте на мгновение забудем о том, что я всего лишь инкубатор для детей, и представим, что когда-то я занималась профессиональной деятельностью и была в этом весьма успешна. У нас это называлось свободной экономической зоной, и многие государства создавали их на своей территории. Торговля росла, туризм процветал, государство богатело. Но для того, чтобы оперативно реагировать на нужды рынка и постоянно меняющиеся потребности людей, необходимо держать руку на пульсе и принимать законы порой молниеносно. Это явно невозможно ни в одном из представленных здесь государств.
– Я так понимаю, Калротос, вы уже заключили сделку с вашей супругой? – обратился Лимонад к Карлу, в его голосе сквозило любопытство.
– Не сомневайтесь, я даже принес с собой некоторые выдержки из нашего договора. К сожалению, я не могу раскрыть вам весь договор, так как там есть весьма личные пункты, – уклончиво ответил муж и достал откуда-то из-за пазухи несколько переплетенных лоскутов ткани, которые так успешно заменяли бумагу в Эльфире.
Лимонад бегло просмотрел их и отпил из своего бокала. Сквозь непроницаемую маску не было видно, что же он на самом деле обо всем этом думает.
– Я намерена заключить с вами подобный договор. Мой секретарь обладает всеми полномочиями и знаниями для этого, и она уполномочена от моего лица уладить все возникающие разногласия в том порядке, который будет вам удобен.
Лимонад налил вина себе и Карлу.
– Калротос, а что вы скажете на это?
– О, я мечтаю о свободной и неограниченной торговле между нашими государствами. Кроме того, я более чем уверен, что мои сограждане будут счастливы, если смогут посещать ваш город в рамках дипломатических и туристических миссий, не прибегая к помощи телепортационных камней. Даже простая прогулка вдоль эльфийского леса – это отдых для глаз и души.
"Хитрый лис", – подумала я, наблюдая за его ловкой игрой.
– Мадам, должно быть, дорога вас утомила. Вас проводят в гостевые покои. Окажите нам любезность, переночуйте во дворце, – Лимонад дал мне четко понять, что разговор с ним для меня окончен.
Дверь открылась сама собой, выпуская меня в длинный коридор эльфийского дворца. Я понимала, что сделала все, что могла, остальное зависело от Карла. В своих мыслях не заметила, как меня привели в дальнее крыло, где располагались комнаты для гостей. И кто же меня сопровождал! Один лишь взгляд на поддерживающего меня эльфа заставил ноги слегка подкоситься. Антенчик собственной персоной услужливо поддерживал меня под локоть.
– Твою мать! – вырвалось у меня от неожиданности и досады.
– Добрый день, Ваше Величество. Мы почти пришли. Надеюсь, вы не обидитесь – вам выделена лишь одна служанка. Все-таки ваш визит таен, и мы надеемся сохранить его в секрете как можно дольше, – довольно спокойно сообщил он.
– Если бы не ваша манера купания, я бы и вовсе обошлась без слуг, – пробурчала я в ответ.
– Вот ваши покои на сегодня. Если вам что-нибудь понадобится, я живу напротив. Не стесняйтесь, обращайтесь, – и он ускользнул в свои комнаты, прежде чем я успела рассвирепеть или расплакаться.
Подрагивающие губы и кончики пальцев выдавали мое волнение, и я изо всех сил пыталась успокоиться, но безуспешно. Скинув платье, я осталась в белье и закуталась в плед.
Через несколько минут пришла девушка, незнакомая мне, как и я ей. Она принесла ночную сорочку, ту самую, что я когда-то носила здесь, во дворце. Правда, она казалась мне теперь слишком просторной.
После магического "душа"а отправила ее за бодрящим отваром. Мой отказ от полноценного ужина, похоже, не удивил ее. Хорошо обученная, девушка даже не представилась, чему я была рада.
