Сказки старого шута

15.11.2020, 10:50 Автор: Наталья Никанорова

Закрыть настройки

Показано 19 из 25 страниц

1 2 ... 17 18 19 20 ... 24 25


По донёсшимся до него ругательствам он понял, что ловушка сработала, он повернул колесо в другую сторону и пол арсенала вновь стал единым целым. Незваные гости провалились в тюремную камеру.
       
       Вернувшись к рейтарам, Кампостелла приказал:
       – Разделитесь, один охраняет девчонку, второй камеру под арсеналом. Нужно, пошлите за сменой, но узники не должны встретиться. Кстати, как они попали в этот коридор?
       У рейтаров вытянулись лица.
       – Впрочем, – спохватился он, – вы не можете этого знать.
       Кандидат развернулся и ушёл, забыв вернуть факел.
       Не желая возвращаться во дворец дожа, Марко пошёл другим коридором, о котором совсем недавно узнал от дона Леонардо. Это ход был хорош тем, что о нём знали немногие и один из выходов был, расположен как раз у дома графини. Кампостелла вышел из-под моста на набережной, отряхнулся, тщательно расправил воротничок платья и брезгливо посмотрев на женщину, хрипло зазывавшую прохожих, двинулся к дому графини. Не скрываясь, он подошёл к воротам и постучал в них бронзовым молотком. Дверь открыл Орсо.
       – Могу я видеть прекрасную графиню де Фоскари? – осведомился он.
       – Сожалею, синьор, – поклонился Орсо, – но её нет дома.
       Марко огорчился.
       – Я так хотел её видеть.
       – Увы, синьор, но она ушла вчера и до сих пор не вернулась.
       – Как вчера? Вашей госпожи нет так долго и вы с таким спокойствием отвечаете мне, что её нет дома? Да будь я на вашем месте, я бы уже разыскивал её с факелами! – заявил Марко, припоминая куда, на такой долгий срок могла отправится его красавица.
       – Успокойтесь, она взяла сопровождающих.
       Марко внутренне напрягся.
       – Кого, уж не этих ли смазливых красавчиков, что вертятся вокруг неё день и ночь? Тогда это всё равно что пойти одной.
       – Вы, наверное, имеете в виду молодых господ де Корде? Да, и с ними вместе отправился её гость, господин де Деко. Когда госпожа вернётся, она будет рада вас видеть.
       И Орсо с поклоном закрыл ворота.
       Марко стало душно, не задумываясь о приличиях, он рванул ворот. Вид разорванного платья его слегка отрезвил. «Значит, эта кошмарная женщина в грязном платье рядом с шутом покойного французского короля Изабелла? Невероятно! Интересно, действительно ли она настолько потеряла гордость, что влюбилась в этого старика? Впрочем, это можно проверить, ведь сейчас они оба в моих руках.»
       
       Кампостелла вернулся в подземный ход, когда он проходил мимо камеры, находящейся под арсеналом, он спросил охранявшего рейтара.
       – Всё в порядке? Я буду в камере пыток, пора побеседовать с нашими гостями. И начнём с женщины. Приведите её.
       Рейтар кивнул.
       Кандидат удивлённо посмотрел на него.
       – Что вы стоите? Исполняйте.
       Рейтар достал из кармана большую связку ключей, открыл дверь темницы. Не переступая порога, позвал: – эй ты, потаскуха, выходи.
       Изабелла молча пошла к выходу.
       – Куда вы её ведёте? – спросил Сандро
       – На допрос, – ответил рейтар и закрыл дверь.
       – Ну, шевелись, – подтолкнул пленницу рейтар, – туда.
       Изабелла развернулась и со всей силы дала ему оплеуху.
       – Ах, ты дрянь, – рассвирепел рейтар.
       Он заломил ей руку, женщина упала на колени и вскрикнула от боли.
       – Ничего, скоро не так закричишь, – пообещал рейтар, – ты что думаешь, там, куда я тебя веду, с тобой церемонится будут? Вставай, пошли.
       Дальше шли молча.
       Втолкнув её в просторную комнату, рейтар закрыв дверь удалился.
       Изабелла осмотрела помещение и медленно начала бледнеть. Высокие сводчатые стены из кирпича, кое-где забрызганного кровью. У одной из стен стоит грубая деревянная скамья, с потолка свисает дыба, в противоположном углу ведьмино кресло, а это, кажется, дочь мусорщика? Изабелла слышала об этом приспособлении. Человека заставляли принимать неестественное положение, как бы утрамбовывали, и проведя так много часов или дней он тихо умирал от желудочных колик.
       В дальнем углу был грубо сколоченный стол. За ним сидел человек и что-то писал. Будто только что заметив, что он не один, человек посмотрел на Изабеллу.
       Графиня Фоскари не удивилась, увидев его.
       – Я так и думала, что увижу вас, хотя мои поздравления, всё-таки не считала вас способным на такую пакость.
       Кампостелла покачал головой.
       – Увы, графиня, я тоже не признал вас в столь щегольском наряде, что вы называете пакостью? То, что тщательно охраняю свои секреты? Но простите, я вас сюда не звал.
       – Где девушка, негодяй? – перебила Изабелла.
       – Как вы щедры сегодня на комплименты, графиня, поговорим спокойно, без эмоций.
       – Вы пришли сюда в поисках девицы, милой сердцу одного из ваших сопровождающих, и если бы вас не подвело любопытство, вы бы её нашли, в этом я не сомневаюсь. Вместо этого вы узнали чужую тайну, что весьма неосторожно с вашей стороны.
       Изабелла усмехнулась.
       – Это чем же? – спросила она.
       – Вы просто не в курсе, – пояснил Марко, – Генрих III, покровитель вашего гостя, убит несколько дней тому назад, весьма неприятное событие, кажется, его заколол какой-то монах.
       – Дальше, – попросила Изабелла, смутно подозревая какую-то гадость.
       – Дальше просто, – вздохнул Кампостелла, – в Венеции сейчас находится представитель партии Гизов. Как вы думаете, если мы передадим ему вашего гостя, что он сделает с любимцем короля?
       Изабелла изумлённо посмотрела на него.
       – Вы потеряли дар речи от испуга? – резко спросил кандидат.
       – Что вы, я просто любуюсь, – искренне сказала Изабелла, – не каждый день встретишь такого обаятельного мерзавца, как вы.
       Кампостелла побледнел от ярости. Но тут его взгляд упал на кресло.
       – Значит, всё-таки передать, – задумчиво сказал он. – Что ж, я так и передам моему начальству, только боюсь для вашего протеже, это будет иметь дурные последствия.
       – Почему это?
       – Графиня, вы меня огорчаете, при всей вашей увлечённости этим человеком, думаю, вы правильно оцениваете международную обстановку.
       – Несколько дней назад убит король Франции, – медленно сказала Изабелла. Вы – хотите сказать, что дож... – её голос прервался.
       – Со дня на день введёт военное положение, – подтвердил Кампостелла. – Война с Францией дело решённое. При таком раскладе, вашего гостя допросят с пристрастием, используя хотя бы это уютное креслице, в котором так много шипов. А то, что останется после допроса, передадут посланнику Гизов, отработанный товар Венеции не нужен.
       – Что вы от меня хотите? – спросила Изабелла.
       – Браво, графиня, сразу к делу? Ну что ж, как вам такой расклад, я выпускаю всех узников, более того, я не буду ими мешать уйти за границу с первым же рыбачьим судном, они здесь не нужны.
       – А взамен?
       – Вас отведут в другое помещение, помогут вымыться, дадут чистое платье, и через три дня вы станете моей женой. Решайте, графиня, в ваших руках не только моя жизнь.
       – Если бы я только могла, – произнесла Изабелла, – я бы раздавила, вас, ничтожество!
       – Охотно верю, – согласился Кампостелла, – но сейчас диктую условия я. Итак, ваш ответ?
       – Согласна, – прошептала Изабелла.
       – Простите? – переспросил Кампостелла.
       – Я согласна стать вашей женой, – громче повторила графиня, – но узников должны отпустить немедленно.
       Кампостелла нахмурился и мысленно помянул чёрта.
       – Разумеется, их отпустят, – ответил он, затем взял со стола колокольчик и резко встряхнул.
       В комнату пыток вошёл рейтар.
       – Отведите графиню в келью отца Людовико, – приказал он, – и возвращайтесь на свой пост.
       
       Франсуа с кряхтением вынул последний камень из завала. Коридор был свободен. Он взглянул на высокий сводчатый потолок, на котором, кое-где змеились небольшие трещины.
       – Крепче держи факел, Этьен, – тихо предупредил он на голландском.
       – Принимайте работу, святые отцы, – широко улыбаясь сказал он. – Где же ваши сокровища?
       – Вероятно, это не тот проход, – побледнев, предположил Фернан, – или нужно пройти ещё немного, отец Бертран, как вы считаете?
       – Думаю, нужно идти вперёд, – согласился священник.
       Франсуа отступил в сторону и сделал приглашающий жест рукой.
       – Ведите, нас, отче. Нет, нет, после вас, – сказал он Фернану, попытавшемуся встать сзади Этьена.
       Покорившись, священники шагнули в проход. Матросы, переглянувшись, последовали за ними.
       
       Келья отца Людовика была небольшой. Стул, стол, кровать, каменное распятие на стене, у кровати фарфоровый кувшин с водой. Дождавшись, пока закроется дверь за рейтаром, Изабелла дала волю своему гневу. Разбив в щепки стул о каменную стену, она запустила в привлечённого шумом рейтара кувшином. Рейтар присел, кувшин пролетел мимо и ударился о каменную стену, послышался жалобный треск.
       – Вам принесут новый, – угрюмо сказал рейтар, закрывая дверь.
       Изабелла присела на кровать.
       «Здесь даже окна нет» – тоскливо подумала она.
       На какое-то время она застыла неподвижно. Но затем снова стала метаться по келье.
       «Этого не может быть. Должен быть какой-то выход, замуж за этого мерзавца, лучше смерть. Деко. Он должен жить, даже если меня не будет рядом с ним»ю
       Придя к такому заключению, она присела на кровать.
       «Не может быть, чтобы нас никто не искал, впрочем, прошло так мало времени. А когда пройдёт ещё немного, я буду женой другого. Как странно, оказывается, чтобы спасти свою любовь, иногда нужно отказаться от неё, а потом? Жить и утешать себя мыслью, что с ним всё в порядке? Можно ли избежать этой позорной свадьбы?»
       Скрипнула дверь, Изабелла машинально взглянула на вошедших, это были всё те же рейтары, у одного в руках был новый кувшин и перекинутое через руку женское платье, другой нёс миску с едой и бутыль вина.
       – Держите, – бросил ей платье рейтар.
       Она не стала ловить, и оно мягко упало к её ногам.
       Стражник тем временем поставил новый кувшин на стол, куда его друг уже поставил миску и бутыль.
       Обернувшись он увидел, что подарок его господина валяется в пыли и побагровел.
       – Да как, ты... – начал он.
       Его товарищ взял его за локоть:
       – Не кипятись, посоветовал он, – пойдём. Она скоро станет покорной, пусть побесится.
       Деревянная дверь закрылась, Изабеллу вновь окружала гнетущая тишина.
       
       Кампостелла только показалось, что слуга графини был спокоен. Орсо узнал в посетителе одного из тех господ, которые пытались безуспешно ухаживать за госпожой. И припомнил, что однажды видел его среди тех людей, которые пытались следить за окнами Изабеллы. Он встревожился, но спокойно ответил на вопросы Марко, отметив, что визитёру не слишком понравилось упоминание о более счастливом сопернике. Спустя полчаса после визита Кампостелла в ворота снова постучали, пришла Лючия, громко спросив разрешения пройти к кухарке, девочка сообщила понизив голос:
       – Моя госпожа, обеспокоена, что случилось? Не далее, как три дня назад, она ждала свою подругу на ужин, госпожа графиня не пришла.
       – Они исчезли, – ответил Орсо.
       – Кто? – уточнила девочка.
       – Госпожа графиня и её гости. Пошли на розыски пропавшей госпожи Мари и до сих пор не вернулись.
       – Как пропала госпожа Мари?
       – Её выманили из дворца, велели молодому слуге передать ей ложное сообщение, а потом и его убили ножом в горло.
       Девочка нахмурилась.
       – Госпожа графиня не передавала никаких весточек?
       Орсо отрицательно покачал головой.
       – Недавно приходил один из отвергнутых женихов, Кампостелла, кажется. Пытался выяснить, где графиня, – сказал он.
       Лючия потеребила края своего передника.
       – Я расскажу госпоже, – пообещала она, – мы что-нибудь придумаем. До свидания, ещё раз от имени моей госпожи благодарю за рецепт, – громко прибавила она.
       – Всегда рады вас видеть, – ответил Орсо. – Передавайте привет госпоже графине.
       Вернувшись во дворец д`Ортвиль, Лючия решительно прошла в комнату Амины. Кормилица сидела и шила что-то нежно-голубое из кусков тонкого атласа. Увидев Лючию, она заулыбалась и повернулась к ней.
       – Ну, как сходила, егоза?
       Лючия серьёзно посмотрела на неё и рассказала о результатах своего похода. Кормилица забеспокоилась.
       – Нужно срочно рассказать госпоже, – решила она. – Эй, Пьетро, лентяй, живее сюда, – позвала она.
       Молодой слуга не заставил себя ждать.
       – Как молодой господин? – строго спросила Амина.
       – Спит, госпожа Амина, рядом с ним нянька.
       – Глаз с него не спускать, – приказала кормилица, – пойдём, Лючия.
       Поднявшись в комнату графини, они увидели её полулежащей на софе. Увидев их, она тут же спрыгнула на пол и подбежала к ним.
       – Амина, Лючия, – приветствовала она, – какие новости?
       – Говори, – приказала кормилица девочке.
       Иветта выслушала рассказ Лючии широко открыв глаза.
       – Нужно немедленно отправляться на поиски, – решила она.
       – Прежде всего не нужно горячиться, – остановила её Амина, – где вы собираетесь её искать?
       – Если госпожа графиня позволит, – послышался тихий голос Лючии.
       – Говори, дитя моё, – разрешила графиня.
       – Вместе с гостями графини пошёл мой брат, у Антонио есть невинное увлечение. Он ищет сокровища, хочет построить свою библиотеку, для этого он изучил почти все подземные ходы Венеции, даже рисовал карты. Госпожа Амина права, если графиню Фоскари и её гостей держат в одной из подземных темниц, то не зная конкретного места мы будем искать очень долго.
       Изабелла задумалась.
       – Ты говоришь, что графиню навещал Марко де Кампостелла? – спросила она.
       – Да, Орсо назвал это имя.
       – Мою мантилью, Амина, я хочу нанести визит.
       – Дожу? – поклонилась Амина.
       – Нет, дону Леонардо Маццоло, графу Пикаччо и графу Себастьяно.
       – Храни нас Господь, – перекрестилась кормилица. – Это же главы Совета Десяти, capi.
       – Вот именно, если может кто-то что-то знать про мою подругу и её гостей, то это именно они.
       – Если Кампостелла не действует на свой страх и риск, – проворчала Амина, – но перечить госпоже не посмела, ещё раз поклонилась и вышла, сделав знак Лючии следовать за ней.
       Первым, кого собиралась посетить Иветта, был граф Пикаччо. Его палаццо стояло у самого канала, напротив площади св. Марка. Полы вестибюля были отделаны чёрно-белым мрамором, стоя у большого зеркала, графиня поправила причёску и складки платья. За её спиной бесшумно возник лакей.
       – Господин граф просит прощения, что заставил ждать и хочет видеть вас без промедления, графиня, – поклонился он, – соблаговолите следовать за мной.
       Поднявшись вслед за слугой по широкой мраморной лестнице, украшенной статуями, Иветта вошла в светлую комнату, отделанную фресками. В нежно-голубом небе, парили златокрылые птицы, купаясь в солнечном свете, лившемся на стены из высоких окон. Залюбовавшись этой красотой, Иветта не сразу обратила внимания на хозяина, а между тем он с довольной улыбкой созерцал, графиню д`Ортвиль, освещённую лучами заходящего солнца.
       – Графиня, – пророкотал он, – какой сюрприз. Простите, что заставил вас ждать.
       – Право, – Иветта была смущена, – какие-то секунды. Это вы простите, что я решилась вас потревожить. Но мне очень, очень нужна ваша помощь.
       – Моя?
       – Да, я пришла к вам как к одному из глав Совета Десяти.
       – Тогда пройдёмте в гостиную, по чистой случайности у меня сегодня гостят дон Леонардо и граф Себастьяно.
       У Иветты на миг сжалось сердце и слегка ослабли колени, но она строго одёрнула себя и улыбнулась.
       – Тем лучше, – сказала она, – я потрачу меньше времени, нанося визиты.
       – Пройдёмте, – сказал хозяин дома, открывая богато инкрустированную дверь. Одновременно он сделал слуге знак, что он может удалиться.
       Мебель в гостиной была из ореха, а стены задрапированы бирюзовым шёлком. У окна стояли двое мужчин и о чём-то негромко разговаривали, увидев Иветту, они замолчали.
       

Показано 19 из 25 страниц

1 2 ... 17 18 19 20 ... 24 25