- Я оставлю тебе полную доверенность, оформи, пожалуйста, наследство от дяди Фелропа, мне сейчас некогда этим заниматься.
Наэла жадно вслушивалась в разговор, в голове медленно созревал коварный план. Ах, какой же сладкой будет ее месть! Продолжая обдумывать только что услышанное, девушка вернулась в спальню герцога и терпеливо дождалась, когда тот покинет поместье. А затем пошла в комнату к Джалсу.
Ночь, проведенная в объятьях желанной и недосягаемой до этого красавицы, вконец затуманила рассудок графа Лейтона. Наэла быстро уговорила его воспользоваться доверенностью и перевести семейный капитал на другие счета.
- Мы сбежим вместе, будем жить и наслаждаться. Подумай, как несправедлива к тебе судьба. Отец всегда был с тобой груб, бил и унижал, и все потому, что ты второй сын.
- Чейзу достались состояние, титул, даже ты предпочла его, - Джайлс зарылся носом в шелковые белокурые волосы, вдыхая чуть терпкий аромат мускуса.
- Но теперь я твоя, - нашептывала на ухо девушка. - А Чейз должен понять, что жизнь не так проста. Мы должны помочь ему научиться видеть в людях хорошее.
Граф Лейтон сдался под напором красавицы. О да. Теперь Наэла была весьма довольна. Оставалось найти невесту. Как сказал Чейз, кого он хочет? Девственницу? Так подберем ему юную развратницу. Какой там был еще пункт? Не хотел испортить чистую кровь будущих потомков? Так получит в наследники сына, вообще не принадлежащего по крови к их роду.
Одно посещение приюта и увесистый кошелек директору, и у его светлости герцога Блэкстоуна появился законный приемный сын. Правда, Джайлс тут взбрыкнул, стал лепетать что-то про доверие, которое на него возлагал брат и его предательство. Но ничего, ласки и поцелуи вновь притупили совесть. До сих пор забавно вспоминать физиономию директора приюта, когда он понял, что герцог желает не просто взять опекунство над четырехлетним мальчишкой-оборотнем, а официально усыновить его.
А вот с развратной невестой пришлось повозиться. На слуху у всех был скандал с некой леди Фабианой Элвуд: девчонку застукали с любовником, и тот отказался жениться. Несмотря на скандальную и порочащую семью ситуацию, ее брат высказал подозрения в связи с поспешным браком и таким интересом и был преисполнен решимости увидеться с самим герцогом. Это, конечно, не входило в планы Наэлы, она дала Джайлсу зелье, способное на несколько часов подчинить человека. Тот подлил его Кайлу в чай и дал четкие указания уговорить Фабиану вступить в брак.
Увидев новоиспеченную жену Чейза, коварная любовница немного разочаровалась. С виду как синий чулок, не в меру скромна, хоть и красива. Нет, так не пойдет, серая мышка должна была вишенкой на торте ее мести, а не сухим изюмом. Пришлось подкупить горничную и отдать ей остаток драгоценного зелья. Служанка Рейн добавила его в вино, а затем произнесла все, что ей велели. Дурочка должна была надеть приготовленное соблазнительное белье и отправиться в спальню супруга. Жаль, что она не увидит этой сцены. Очень жаль. Но осознание того, что ее план полностью претворился в жизнь, вызывал холодное удовлетворение.
Чтобы избавить от супруги с подмоченной репутацией и сыночка-оборотня Чейзу придется попотеть. А она в это время будет наслаждаться роскошной жизнью в Илларии на деньги бывшего любовника. Правда, потом нужно будет придумать, как избавиться от Джайлса, он ей уже наскучил. Но главное, что сейчас она счастлива.
Комната кружилась перед глазами, человеческий силуэт, стоявший перед глазами, то уменьшался и уплывал вдаль, то увеличивался до гигантских размеров. Чьи-то сильные руки грубо схватили меня за плечи и встряхнули, приводя в сознание.
- Ты в порядке?
Хриплый, совсем незнакомый голос прорезал пелену забвения, заставил туман в моей голове рассеяться. К горлу подкатил кислый ком, желудок свело, я открыла рот, жадно хватая воздух, борясь с накатывающими спазмами тошноты.
Чейз Блэкстоун тем временем оставил меня в покое и, подбежав к дверям, резко распахнул их, на пороге все еще стоял бледный дворецкий.
- А вот теперь, Колберт, я готов тебя выслушать!
Пожилой мужчина дрожащей рукой протянул господину запечатанный конверт, тот рванул сургучную печать и, открыв письмо, жадно стал вчитываться в оставленное послание. По мере продвижения процесса лицо его светлости резко меняло цвет от насыщенного бордово-красного до светло-серого. Когда он наконец закончил, то смял несчастный клочок бумаги и швырнул его на пол, а потом со злостью посмотрел в мою сторону.
- Спешу вас огорчить, дорогая супруга, вопреки вашим надеждам брачная ночь отменяется, - почти выплюнул он свои слова, наполненные горечью. - После новости о том, что мою жизнь разрушил близкий человек, не очень-то хватает задора на сексуальные подвиги.
В ушах звенели брошенные герцогом слова. Совершенно не понимая, что происходит, я вылезла из кровати. Колберт, увидев мой наряд, тут же смутился и отвел глаза, а Чейз побагровел еще больше.
- Молодец Джайлс, просто красавчик, подобрал достойную кандидатуру на роль моей жены, - с горькой усмешкой выдавил он из себя. - В письме было сказано, что вы леди, это так? Не удивлюсь, что меня и тут обманули и подсунули одну их шлюх из заведения мадам Помфери.
- Я не проститутка, - слезы неудержимым потоком покатились из глаз, я буквально кожей чувствовала, как сгораю со стыда. Щеки пылали, словно их прижгли раскаленным железом, а в груди, напротив, разливался колючий холод. И какой черт меня дернул вырядиться в это пошлое белье и прийти к мужу в спальню, да я верно умом тронулась. Поступок, который еще совсем недавно казался логичным и нормальным, сейчас заставлял волосы на голове шевелиться от ужаса.
Я разрыдалась и бросилась вон из спальни. Оказавшись в своей комнате, принялась остервенело стаскивать с себя подаренную одежду. Освободившись от прозрачных кружев, я напялила свое платье и, размазывая сопли по щекам, продолжала плакать от обиды и унижения.
- Леди Элвуд! - настойчивый окрик заставил вздрогнуть. В мою комнату пожаловал герцог. Он протянул мне смятый лист бумаги.
- Что это? - я подняла на него глаза, не сразу сообразив, чего он от меня хочет.
- Читайте!
Я не смела ослушаться приказа. Буквы прыгали и расплывались перед моим взором. Смысл оставленного герцогу послания не сразу дошел до моего сознания.
- Не может такого быть, - воскликнула я.- Значит, все это розыгрыш, меня привезли сюда, чтобы досадить вам? Так мы не женаты?
Осознав прочитанное, я испытала одновременно облегчение и злость. Если брак оказался липовым, то мне никто не препятствует покинуть этот дом и вернуться к брату.
- Боюсь, все не так просто, леди Элвуд, - Чейз хотел сказать еще что-то, но внезапно сморщился и потянул носом воздух. - В комнате явно пахнет шияной.
- Ничего не чувствую, - пожала я плечами.
- Сладкий запах, напоминающий миндаль, - пояснил герцог.
- Это, наверное, от вина, - пояснила я. - Которое приносили за ужином.
- Вот сука, - выругался его светлость. - Это же запрещено, где только достала! Вы понимаете, что выпили зелье и стали марионеткой в руках этих подлецов?
Чейз бросил это обвинение мне в лицо.
- Я не знала, - пролепетала я.
- Колберт, приведи сюда немедленно того, кто приносил леди Элвуд ужин! - прокричал герцог в сторону открытой двери в свою спальню.
Чейз намеренно называл меня старой фамилией, не желая допускать мысли, что я могу войти в его семью.
- Прошу вас более не повышать на меня голос, - твердо попросила я. - И немедля покиньте мою комнату, мне нужно побыть немного одной. Утром я уеду из поместья.
- Вы даже пальчиком не пошевелите без моего разрешения, - герцог взревел, как раненый тигр. - Держу пари, мне не дали возможности так просто отделаться от вас. Через несколько часов выходят утренние газеты. Интересно, на первой полосе или на второй появится заметка, что герцог Блэкстоун сочетался браком.
Вот же упрямец, как он не поймет, что в этой ситуации я такая же жертва, как и он. Ну как можно быть таким эгоистом!
Чейз раздраженно повернулся и направился в свою комнату, а я, расстроенная и подавленная, стояла и смотрела ему вслед, взгляд против воли задержался на обнажённой спине. На смуглой коже виднелись глубокие белые шрамы. Перед глазами тут же появилась картинка. Нескладный подросток с растрёпанными волосами прикрывает собой маленького мальчика, а разъярённый мужчина, размахнувшись хлыстом, бьет его. Нежная кожа пузырится и лопается, алая кровь капает на пол.
- Будешь знать, как защищать этого ублюдка! - кричит мерзавец, давясь собственной слюной и злостью, и продолжает мучить ребенка.
Не слышу, как дверь закрывается, руки все еще продолжают подрагивать, а я еле вырываюсь из плена кошмарного видения.
Прямо в платье забралась с ногами на кресло и накрылась шерстяным пледом. Только туфли сбросила на пол, боясь запачкать обивку. Спать, понятное дело, не хотелось, но усталость все равно брала свое, веки сами собой слипались, и я периодически проваливалась в тревожную дрему. Множество раз за ночь просыпалась и прислушивалась к шорохам за стеной. Лорд Блэкстоун мерял шагами комнату, несколько раз доносился звон стекла и приглушенные голоса.
Я окончательно пробудилась, когда за окном только начал рождаться рассвет. Солнце приветливо поздоровалось розовыми лучами, проступающими сквозь уходящую темноту. Я с трудом встала, все тело затекло от неудобной позы, спину ломило, а ноги будто пронзили сотни игл. Пришлось растирать кожу, прогоняя боль. Раздернув портьеры, распахнула окно, впуская свежую прохладу. Затем неспешно умылась, расчесала волосы и уложила их в скромный пучок. Оставалось сложить вещи обратно в дорожный сундук и приготовиться к отъезду.
В дверь постучали, когда я как раз закрывала на ключ потрескавшуюся крышку. После приглашения войти на пороге показалась молоденькая служанка, сделав книксен, она не поднимая глаз, поставила на столик поднос с завтраком. Аромат свежеиспечённых оладий защекотал ноздри, рот наполнился слюной, но я мужественно отказалась от предложенной еды. Больше ни крошки не съем в этом доме, только бог ведает, чего там мне могли еще подсыпать.
- Благодарю, но унесите это обратно, - попросила я.
- Миледи желает что-то другое? - горничная подняла на меня большие испуганные глаза.
- Я не голодна, - пояснила я, а желудок тут же выдал с потрохами мою ложь, нетактично заурчав.
Служанка молча подхватила поднос и ушла. С улицы донеслись звуки подъезжающего экипажа. Выглянув, увидела старый кеб и пару мужчин. Один из них поднял голову и окинул взглядом окно второго этажа, я тут же отпрянула, опасаясь, что меня заметили. Незнакомец что-то сказал второму джентльмену, и они направились к парадной лестнице.
- Репортеры, черт их дери, как стервятники, слетелись клевать мое имя!
Услышав голос герцога почти рядом со своим ухом, я вскрикнула и, развернувшись, резко отпрянула, уткнувшись спиной в распахнутые створки. Чейз молниеносно среагировал, схватив меня за талию и прижав к себе.
- Эй, поосторожнее, хочешь упасть прямо под ноги газетчикам, чтобы они на меня еще и убийство молодой жены повесили?
- Вы меня напугали, - прошептала я, пытаясь вырваться из его объятий.
Лицо герцога заметно осунулось, бессонная ночь и усталость сделали свое дело. Под красными воспаленными глазами пролегли темные круги, на подбородке черными иглами выступила жесткая щетина. Правда, рубашка была надета свежая, но на накрахмаленной ткани уже виднелись капли бренди.
- Увидел в окно этих шакалов, счел нужным попросить вас сидеть здесь тихо и не сметь высовываться в гостиную.
- Впредь попрошу вас стучать, прежде чем решите войти в эту комнату, - попросила я, освободившись от него и отбежав в угол спальни. - Иначе мне придется приставить комод к двери, чтобы вы не взяли моду шастать тут. Без спроса!
- Это мой дом, и я буду ходить там, где мне вздумается, а вы, смею напомнить, моя супруга, так что формально я имею полное право тут находиться. Помнится, еще шесть часов назад вы в весьма откровенном белье возлежали в моей постели. А сейчас строите из себя оскорбленную невинность.
Со стороны герцогских покоев послышалась возня.
- Колберт, я тут! - прокричал Чейз. - Гони этих проныр в шею, даже на порог не пускай.
- Ваша светлость, репортеры желают получить комментарии о вашем тайном бракосочетании, - донесся голос дворецкого.
- Скажи им, что у меня договор на эксклюзив с одной из газет, - заявил лорд Блэкстоун. - Пока они будут грызть друг другу глотки, у меня будет время подготовить новую герцогиню Блэкстоун для представления в обществе.
- Что? – у меня глаза расширились от удивления. – Может, лучше не надо?
- Мадам, я бы с удовольствием отправил вас отсюда подальше и думать забыл, но, как видите, это не представляется возможным. Единственное, что у меня сейчас осталось, – это карьера, выиграю выборы и куплю для вас домик в провинции. Посидите там несколько лет, а потом по-тихому разведемся. Надеюсь, вы не будете торговаться и возражать против такого развития событий?
- А почему просто не расторгнуть брак, он же не настоящий? Заявите в полицию про обман, я дам показания. Полисмены отыщут этих негодяев.
- В данный момент Наэла с Джайлсом на пути в Илларию, а на другую страну полномочия нашей полиции не распространяются. И хватит давать глупые советы, я сам разберусь без вашего участия.
Складывалось ощущение, что герцог не хотел заявлять на своего брата, ведь это грозило графу Лейтону в лучшем случае каторгой. Вспомнилась сцена из видения: парнишка скорчился над маленьким испуганным мальчиком, защищая от отцовских ударов.
- Ваш брат неблагодарный человек, – медленно проговорила я.
Герцог как-то странно посмотрел на меня и нахмурил брови.
- Вот что, леди Элвуд, прежде чем уехать в банк спасать остаток своего состояния, я желаю знать один момент. В письме не сообщается, за какие именно подвиги вас выбрали на роль моей супруги. Есть что-то серьезное, что я должен знать?
Упс. На мгновение забыла, как дышать, замерла, слушая лишь стук сердца, колотившего прямо в ушах, и щелканье костяшек пальцев о столешницу. Тук-тук, тук-тук, Чейз нетерпеливо отбивал незнакомую мне мелодию. Тук-тук. Напоминает барабанную дробь, которой сопровождают преступника на эшафот перед смертной казнью.
- Вы побледнели, леди Элвуд, - насмешливо сказал герцог. - Мне уже падать в обморок или все не так страшно?
Я и не думала скрывать от супруга ту неприглядную историю, благодаря которой так неосмотрительно оказалась связанной с ним узами брака.
- Не хочу вас расстраивать еще больше,- проговорила я, опустив голову.
- Мне нужна правда, - мужчина быстро преодолел расстояние, разделяющее нас, и, приблизившись, приподнял двумя пальцами мой подбородок, заставляя посмотреть прямо в аквамариновые глаза. Художник не лукавил, у его светлости действительно очень редкий цвет глаз. Я даже залюбовалась, но тут же была настойчиво возвращена в действительность.
- Несколько дней назад я была на пикнике в доме леди Петчер, - я судорожно вздохнула и принялась рассказывать. - Там был один мужчина, лорд Талбот, он ухаживал за мной, но получил отказ.
- Покороче, леди Элвуд, - поторопил меня Чейз.
Наэла жадно вслушивалась в разговор, в голове медленно созревал коварный план. Ах, какой же сладкой будет ее месть! Продолжая обдумывать только что услышанное, девушка вернулась в спальню герцога и терпеливо дождалась, когда тот покинет поместье. А затем пошла в комнату к Джалсу.
Ночь, проведенная в объятьях желанной и недосягаемой до этого красавицы, вконец затуманила рассудок графа Лейтона. Наэла быстро уговорила его воспользоваться доверенностью и перевести семейный капитал на другие счета.
- Мы сбежим вместе, будем жить и наслаждаться. Подумай, как несправедлива к тебе судьба. Отец всегда был с тобой груб, бил и унижал, и все потому, что ты второй сын.
- Чейзу достались состояние, титул, даже ты предпочла его, - Джайлс зарылся носом в шелковые белокурые волосы, вдыхая чуть терпкий аромат мускуса.
- Но теперь я твоя, - нашептывала на ухо девушка. - А Чейз должен понять, что жизнь не так проста. Мы должны помочь ему научиться видеть в людях хорошее.
Граф Лейтон сдался под напором красавицы. О да. Теперь Наэла была весьма довольна. Оставалось найти невесту. Как сказал Чейз, кого он хочет? Девственницу? Так подберем ему юную развратницу. Какой там был еще пункт? Не хотел испортить чистую кровь будущих потомков? Так получит в наследники сына, вообще не принадлежащего по крови к их роду.
Одно посещение приюта и увесистый кошелек директору, и у его светлости герцога Блэкстоуна появился законный приемный сын. Правда, Джайлс тут взбрыкнул, стал лепетать что-то про доверие, которое на него возлагал брат и его предательство. Но ничего, ласки и поцелуи вновь притупили совесть. До сих пор забавно вспоминать физиономию директора приюта, когда он понял, что герцог желает не просто взять опекунство над четырехлетним мальчишкой-оборотнем, а официально усыновить его.
А вот с развратной невестой пришлось повозиться. На слуху у всех был скандал с некой леди Фабианой Элвуд: девчонку застукали с любовником, и тот отказался жениться. Несмотря на скандальную и порочащую семью ситуацию, ее брат высказал подозрения в связи с поспешным браком и таким интересом и был преисполнен решимости увидеться с самим герцогом. Это, конечно, не входило в планы Наэлы, она дала Джайлсу зелье, способное на несколько часов подчинить человека. Тот подлил его Кайлу в чай и дал четкие указания уговорить Фабиану вступить в брак.
Увидев новоиспеченную жену Чейза, коварная любовница немного разочаровалась. С виду как синий чулок, не в меру скромна, хоть и красива. Нет, так не пойдет, серая мышка должна была вишенкой на торте ее мести, а не сухим изюмом. Пришлось подкупить горничную и отдать ей остаток драгоценного зелья. Служанка Рейн добавила его в вино, а затем произнесла все, что ей велели. Дурочка должна была надеть приготовленное соблазнительное белье и отправиться в спальню супруга. Жаль, что она не увидит этой сцены. Очень жаль. Но осознание того, что ее план полностью претворился в жизнь, вызывал холодное удовлетворение.
Чтобы избавить от супруги с подмоченной репутацией и сыночка-оборотня Чейзу придется попотеть. А она в это время будет наслаждаться роскошной жизнью в Илларии на деньги бывшего любовника. Правда, потом нужно будет придумать, как избавиться от Джайлса, он ей уже наскучил. Но главное, что сейчас она счастлива.
ГЛАВА 7
Комната кружилась перед глазами, человеческий силуэт, стоявший перед глазами, то уменьшался и уплывал вдаль, то увеличивался до гигантских размеров. Чьи-то сильные руки грубо схватили меня за плечи и встряхнули, приводя в сознание.
- Ты в порядке?
Хриплый, совсем незнакомый голос прорезал пелену забвения, заставил туман в моей голове рассеяться. К горлу подкатил кислый ком, желудок свело, я открыла рот, жадно хватая воздух, борясь с накатывающими спазмами тошноты.
Чейз Блэкстоун тем временем оставил меня в покое и, подбежав к дверям, резко распахнул их, на пороге все еще стоял бледный дворецкий.
- А вот теперь, Колберт, я готов тебя выслушать!
Пожилой мужчина дрожащей рукой протянул господину запечатанный конверт, тот рванул сургучную печать и, открыв письмо, жадно стал вчитываться в оставленное послание. По мере продвижения процесса лицо его светлости резко меняло цвет от насыщенного бордово-красного до светло-серого. Когда он наконец закончил, то смял несчастный клочок бумаги и швырнул его на пол, а потом со злостью посмотрел в мою сторону.
- Спешу вас огорчить, дорогая супруга, вопреки вашим надеждам брачная ночь отменяется, - почти выплюнул он свои слова, наполненные горечью. - После новости о том, что мою жизнь разрушил близкий человек, не очень-то хватает задора на сексуальные подвиги.
В ушах звенели брошенные герцогом слова. Совершенно не понимая, что происходит, я вылезла из кровати. Колберт, увидев мой наряд, тут же смутился и отвел глаза, а Чейз побагровел еще больше.
- Молодец Джайлс, просто красавчик, подобрал достойную кандидатуру на роль моей жены, - с горькой усмешкой выдавил он из себя. - В письме было сказано, что вы леди, это так? Не удивлюсь, что меня и тут обманули и подсунули одну их шлюх из заведения мадам Помфери.
- Я не проститутка, - слезы неудержимым потоком покатились из глаз, я буквально кожей чувствовала, как сгораю со стыда. Щеки пылали, словно их прижгли раскаленным железом, а в груди, напротив, разливался колючий холод. И какой черт меня дернул вырядиться в это пошлое белье и прийти к мужу в спальню, да я верно умом тронулась. Поступок, который еще совсем недавно казался логичным и нормальным, сейчас заставлял волосы на голове шевелиться от ужаса.
Я разрыдалась и бросилась вон из спальни. Оказавшись в своей комнате, принялась остервенело стаскивать с себя подаренную одежду. Освободившись от прозрачных кружев, я напялила свое платье и, размазывая сопли по щекам, продолжала плакать от обиды и унижения.
- Леди Элвуд! - настойчивый окрик заставил вздрогнуть. В мою комнату пожаловал герцог. Он протянул мне смятый лист бумаги.
- Что это? - я подняла на него глаза, не сразу сообразив, чего он от меня хочет.
- Читайте!
Я не смела ослушаться приказа. Буквы прыгали и расплывались перед моим взором. Смысл оставленного герцогу послания не сразу дошел до моего сознания.
- Не может такого быть, - воскликнула я.- Значит, все это розыгрыш, меня привезли сюда, чтобы досадить вам? Так мы не женаты?
Осознав прочитанное, я испытала одновременно облегчение и злость. Если брак оказался липовым, то мне никто не препятствует покинуть этот дом и вернуться к брату.
- Боюсь, все не так просто, леди Элвуд, - Чейз хотел сказать еще что-то, но внезапно сморщился и потянул носом воздух. - В комнате явно пахнет шияной.
- Ничего не чувствую, - пожала я плечами.
- Сладкий запах, напоминающий миндаль, - пояснил герцог.
- Это, наверное, от вина, - пояснила я. - Которое приносили за ужином.
- Вот сука, - выругался его светлость. - Это же запрещено, где только достала! Вы понимаете, что выпили зелье и стали марионеткой в руках этих подлецов?
Чейз бросил это обвинение мне в лицо.
- Я не знала, - пролепетала я.
- Колберт, приведи сюда немедленно того, кто приносил леди Элвуд ужин! - прокричал герцог в сторону открытой двери в свою спальню.
Чейз намеренно называл меня старой фамилией, не желая допускать мысли, что я могу войти в его семью.
- Прошу вас более не повышать на меня голос, - твердо попросила я. - И немедля покиньте мою комнату, мне нужно побыть немного одной. Утром я уеду из поместья.
- Вы даже пальчиком не пошевелите без моего разрешения, - герцог взревел, как раненый тигр. - Держу пари, мне не дали возможности так просто отделаться от вас. Через несколько часов выходят утренние газеты. Интересно, на первой полосе или на второй появится заметка, что герцог Блэкстоун сочетался браком.
Вот же упрямец, как он не поймет, что в этой ситуации я такая же жертва, как и он. Ну как можно быть таким эгоистом!
Чейз раздраженно повернулся и направился в свою комнату, а я, расстроенная и подавленная, стояла и смотрела ему вслед, взгляд против воли задержался на обнажённой спине. На смуглой коже виднелись глубокие белые шрамы. Перед глазами тут же появилась картинка. Нескладный подросток с растрёпанными волосами прикрывает собой маленького мальчика, а разъярённый мужчина, размахнувшись хлыстом, бьет его. Нежная кожа пузырится и лопается, алая кровь капает на пол.
- Будешь знать, как защищать этого ублюдка! - кричит мерзавец, давясь собственной слюной и злостью, и продолжает мучить ребенка.
Не слышу, как дверь закрывается, руки все еще продолжают подрагивать, а я еле вырываюсь из плена кошмарного видения.
Прямо в платье забралась с ногами на кресло и накрылась шерстяным пледом. Только туфли сбросила на пол, боясь запачкать обивку. Спать, понятное дело, не хотелось, но усталость все равно брала свое, веки сами собой слипались, и я периодически проваливалась в тревожную дрему. Множество раз за ночь просыпалась и прислушивалась к шорохам за стеной. Лорд Блэкстоун мерял шагами комнату, несколько раз доносился звон стекла и приглушенные голоса.
Я окончательно пробудилась, когда за окном только начал рождаться рассвет. Солнце приветливо поздоровалось розовыми лучами, проступающими сквозь уходящую темноту. Я с трудом встала, все тело затекло от неудобной позы, спину ломило, а ноги будто пронзили сотни игл. Пришлось растирать кожу, прогоняя боль. Раздернув портьеры, распахнула окно, впуская свежую прохладу. Затем неспешно умылась, расчесала волосы и уложила их в скромный пучок. Оставалось сложить вещи обратно в дорожный сундук и приготовиться к отъезду.
В дверь постучали, когда я как раз закрывала на ключ потрескавшуюся крышку. После приглашения войти на пороге показалась молоденькая служанка, сделав книксен, она не поднимая глаз, поставила на столик поднос с завтраком. Аромат свежеиспечённых оладий защекотал ноздри, рот наполнился слюной, но я мужественно отказалась от предложенной еды. Больше ни крошки не съем в этом доме, только бог ведает, чего там мне могли еще подсыпать.
- Благодарю, но унесите это обратно, - попросила я.
- Миледи желает что-то другое? - горничная подняла на меня большие испуганные глаза.
- Я не голодна, - пояснила я, а желудок тут же выдал с потрохами мою ложь, нетактично заурчав.
Служанка молча подхватила поднос и ушла. С улицы донеслись звуки подъезжающего экипажа. Выглянув, увидела старый кеб и пару мужчин. Один из них поднял голову и окинул взглядом окно второго этажа, я тут же отпрянула, опасаясь, что меня заметили. Незнакомец что-то сказал второму джентльмену, и они направились к парадной лестнице.
- Репортеры, черт их дери, как стервятники, слетелись клевать мое имя!
Услышав голос герцога почти рядом со своим ухом, я вскрикнула и, развернувшись, резко отпрянула, уткнувшись спиной в распахнутые створки. Чейз молниеносно среагировал, схватив меня за талию и прижав к себе.
- Эй, поосторожнее, хочешь упасть прямо под ноги газетчикам, чтобы они на меня еще и убийство молодой жены повесили?
- Вы меня напугали, - прошептала я, пытаясь вырваться из его объятий.
Лицо герцога заметно осунулось, бессонная ночь и усталость сделали свое дело. Под красными воспаленными глазами пролегли темные круги, на подбородке черными иглами выступила жесткая щетина. Правда, рубашка была надета свежая, но на накрахмаленной ткани уже виднелись капли бренди.
- Увидел в окно этих шакалов, счел нужным попросить вас сидеть здесь тихо и не сметь высовываться в гостиную.
- Впредь попрошу вас стучать, прежде чем решите войти в эту комнату, - попросила я, освободившись от него и отбежав в угол спальни. - Иначе мне придется приставить комод к двери, чтобы вы не взяли моду шастать тут. Без спроса!
- Это мой дом, и я буду ходить там, где мне вздумается, а вы, смею напомнить, моя супруга, так что формально я имею полное право тут находиться. Помнится, еще шесть часов назад вы в весьма откровенном белье возлежали в моей постели. А сейчас строите из себя оскорбленную невинность.
Со стороны герцогских покоев послышалась возня.
- Колберт, я тут! - прокричал Чейз. - Гони этих проныр в шею, даже на порог не пускай.
- Ваша светлость, репортеры желают получить комментарии о вашем тайном бракосочетании, - донесся голос дворецкого.
- Скажи им, что у меня договор на эксклюзив с одной из газет, - заявил лорд Блэкстоун. - Пока они будут грызть друг другу глотки, у меня будет время подготовить новую герцогиню Блэкстоун для представления в обществе.
- Что? – у меня глаза расширились от удивления. – Может, лучше не надо?
- Мадам, я бы с удовольствием отправил вас отсюда подальше и думать забыл, но, как видите, это не представляется возможным. Единственное, что у меня сейчас осталось, – это карьера, выиграю выборы и куплю для вас домик в провинции. Посидите там несколько лет, а потом по-тихому разведемся. Надеюсь, вы не будете торговаться и возражать против такого развития событий?
- А почему просто не расторгнуть брак, он же не настоящий? Заявите в полицию про обман, я дам показания. Полисмены отыщут этих негодяев.
- В данный момент Наэла с Джайлсом на пути в Илларию, а на другую страну полномочия нашей полиции не распространяются. И хватит давать глупые советы, я сам разберусь без вашего участия.
Складывалось ощущение, что герцог не хотел заявлять на своего брата, ведь это грозило графу Лейтону в лучшем случае каторгой. Вспомнилась сцена из видения: парнишка скорчился над маленьким испуганным мальчиком, защищая от отцовских ударов.
- Ваш брат неблагодарный человек, – медленно проговорила я.
Герцог как-то странно посмотрел на меня и нахмурил брови.
- Вот что, леди Элвуд, прежде чем уехать в банк спасать остаток своего состояния, я желаю знать один момент. В письме не сообщается, за какие именно подвиги вас выбрали на роль моей супруги. Есть что-то серьезное, что я должен знать?
Упс. На мгновение забыла, как дышать, замерла, слушая лишь стук сердца, колотившего прямо в ушах, и щелканье костяшек пальцев о столешницу. Тук-тук, тук-тук, Чейз нетерпеливо отбивал незнакомую мне мелодию. Тук-тук. Напоминает барабанную дробь, которой сопровождают преступника на эшафот перед смертной казнью.
- Вы побледнели, леди Элвуд, - насмешливо сказал герцог. - Мне уже падать в обморок или все не так страшно?
ГЛАВА 8
Я и не думала скрывать от супруга ту неприглядную историю, благодаря которой так неосмотрительно оказалась связанной с ним узами брака.
- Не хочу вас расстраивать еще больше,- проговорила я, опустив голову.
- Мне нужна правда, - мужчина быстро преодолел расстояние, разделяющее нас, и, приблизившись, приподнял двумя пальцами мой подбородок, заставляя посмотреть прямо в аквамариновые глаза. Художник не лукавил, у его светлости действительно очень редкий цвет глаз. Я даже залюбовалась, но тут же была настойчиво возвращена в действительность.
- Несколько дней назад я была на пикнике в доме леди Петчер, - я судорожно вздохнула и принялась рассказывать. - Там был один мужчина, лорд Талбот, он ухаживал за мной, но получил отказ.
- Покороче, леди Элвуд, - поторопил меня Чейз.