В дверь раздался стук, и вошедший Лиам напомнил Его Величеству, что его ожидают посланники одного из новых городов. Король встал, чтобы уйти, но задержался у двери.
– Знаешь, Франческа, – откровенно произнес он. – Сейчас мне неважно, сможем ли мы призвать душу Дракона. В Королевстве уже мир, а всего остального можно добиться и без великой помощи небес.
У Франчески было на этот счет совсем другое мнение, которое она не стала высказывать. Ей нужно просто вернуться домой.
Когда они остались одни, Франческа посмотрела на Беатрис.
– Так я могу прочитать все то, что касается призыва Змея? – уточнила она.
– Конечно, – тут же кивнула женщина. – Я сама тебя провожу в свою личную библиотеку. Все, что касается этого, хранится отдельно, и доступ есть только у меня и Устина.
Королева поднялась из-за стола и направилась к двери, призывая последовать за ней. Пройдя еще глубже в королевскую часть замка, через пару дверей они вошли в небольшую комнату. Та выглядела меньше личного кабинета Королевы, и все стены также оказались заставлены полками с книгами и свитками.
Беатрис подошла к одному из шкафов. На неглубоких полках лежали пожелтевшие темные свитки. Видно, что бумага очень старая и, подошедшая следом Франческа, глядя на них, даже остереглась их трогать. Но Ее Величество потянулась именно к одному из них. Беатрис взяла свиток, потом наклонилась и вытащила с полки небольшую книгу в темном кожаном переплете. Повернувшись к столу, стоящему в середине комнаты, она присела на кресло, указывая подруге на соседнее. Франческа села рядом, внимательно разглядывая книгу.
Королева придвинула ее спутнице и подождала, пока она ее изучит. Франческа взяла книгу, поражаясь мягкости обработанной кожи в своих руках. Женщина открыла старые страницы, которые хоть и пожелтели со временем, но не вызвали благоговейного трепета, как соседний свиток. Перелистнув первую страницу, Франческа с удивлением поняла, что может это прочитать. Некоторые слова немного отличались, но общий текст был понятен. И книга начиналась со слов о рождении мира. Женщина подняла глаза на Беатрис:
– Хочешь проверить, хорошо ли я запомнила твои истории об этом мире? – укоризненно посмотрела она. – Поэтому подсунула мне эти сказки.
– Все совсем не так, – улыбнулась Беатрис. – Просто хотела показать тебе разницу.
Она аккуратно взяла в руки старый свиток и стала медленно его разворачивать. В тишине комнаты раздался тихий шелест бумаги. От него доносился такой приятный, едва уловимый запах, который можно почувствовать в библиотеке, проходя вдоль рядов с книгами, Франческа помнила его еще со времен учебы в колледже. Сразу вспоминались молодые годы, когда она готовилась экзаменам, и эти воспоминания не приносили ей никакого дискомфорта.
Женщина заглянула в открывшиеся письмена. Многие буквы выглядели знакомыми, но существенная часть из них представлялась непонятными символами, полностью исключая возможность прочтения и понимания написанного. Подождав немного и наблюдая, как на лице Франчески появляется недоумение, Беатрис продолжила:
– Но изначальные тексты написаны на древнем языке, который немногие сейчас могут прочесть, – произнесла женщина. – Поэтому я и сказала, что, возможно, стоит перечитать их еще раз вдвоем.
Собеседница кивнула, раздумывая, как это будет лучше сделать.
– Быть может, ты сможешь как-то по-другому понять иносказания, которых много в древних текстах, – вздохнула Королева, вспоминая, сколько времени она провела за их изучением. – Устин высоко ценит твое мнение, поэтому надеюсь, нам удастся еще что-то найти.
Франческа слегка вскинула бровь. Казалось, странно слышать, что люди, с которыми она сама познакомилась недавно, такого высокого о ней мнения.
– И книгу я тебе дала не для проведения экзамена, – снова улыбнулась Беатрис, – а чтобы ты могла прочитать все о Королевстве и этом мире сама, а не только полагаться на мои рассказы.
Женщина кивнула, подтверждая правильность услышанных слов. Одно дело слушать историю от кого-то с его личным мнением, и другое – прочитать в книге. Хотя и их пишут люди со своими интересами и пониманием. Но так она сможет структурировать полученную разрозненную информацию.
– Хорошо, я сначала прочту то, что есть в этой библиотеке в отношении Души этого мира, – согласилась Франческа. – И ты прочтешь мне то, что указано в этих свитках. Ты же сможешь найти на это время?
– Конечно, – заверила Королева, – я все тебе прочитаю. А я распоряжусь, чтобы тебя пускали в эту библиотеку в любое время.
– Спасибо, – кивнула с благодарностью собеседница. – А когда мы можем с тобой приступить к текстам?
– Ой, извини, – виновато произнесла Беатрис. – Сегодня мы не сможем начать. Мне нужно в школу.
– В школу? – удивленно переспросила женщина.
– Да, меня ждут дети. Но если хочешь, то можешь пойти со мной.
С каждым словом Франческа понимала все меньше. Единственное, что она могла вынести из этого разговора, это Королева решила сама сходить за своими детьми в школу. Заметив недоумение на лице подруги, Беатрис начала объяснять:
– Видя, что не все хотят и готовы нанимать учителей для своих детей, я организовала для них из крепости школу, – произнесла Ее Величество. – Туда может прийти любой ребенок, и ему будут рады.
– Оу, – брови Франчески взлетели вверх.
– Знаешь, не все ремесленники могут себе это позволить, – кивнула она. – А сейчас в школе больше двадцати детей, и им очень нравится учиться. И их родители тоже с радостью отпускают их.
– По-моему, это отличная идея, – произнесла собеседница, поняв, что в этом мире дела с образованием обстояли совсем не так, как в ее собственном. – Ты так любишь книги, что хочешь, чтобы их могли читать больше людей, узнавать что-то новое для себя и помнить прошлое.
– Да, и не только. Умение читать и писать в дальнейшем упростит им жизнь, – Беатрис смутилась от похвалы, услышав, что подруга совершенно точно описала ее порыв.
– Тогда я еще больше хочу посмотреть на твою школу, – подбодрила ее Франческа. – Показывай, куда идти.
Они обошли угол замка и оказались в довольно большом саду. На открытой площадке с редкими деревьями установили несколько столов, на которых были разложены бумаги, свитки и книги. Вокруг сновали и сидели человек двадцать детей разных возрастов под присмотром нескольких женщин.
Увидев Королеву, дети оживились и с радостными криками бросились к ней. Лицо молодой женщины озарилось широкой улыбкой, сделав ее восхитительно милой.
– Ваше Величество, Ваше Величество, – раздавалось со всех сторон.
Дети обступили двух пришедших женщин. Заметив с их обожаемой Королевой другую красивую женщину с необычными золотыми волосами, рядом стал раздаваться восторженный девичий писк, и полился нескончаемый поток вопросов.
– Ваше Величество, а кто это?
– Какая красивая!
– Какие красивые у тетеньки волосы.
– Тетенька, вы эльфийка?
– Тетенька, а вы нам ничего не сделаете?
Франческа замерла на месте под градом этих высказываний, широко распахнув зеленые глаза, чем привлекла к себе еще больше внимания.
– Пока нас не снесли эти маленькие чертенята, – тихо засмеялась Беатрис, поворачиваясь к подруге, – давай присядем за стол.
В окружении детей и непрекращающихся вопросов женщины сели за один из столов, и Королева с мягкой улыбкой стала беседовать с детьми и отвечать на все, что вылетало из этой разношерстной толпы. Получив заверения от Ее Величества, что новая красивая тетенька вовсе не эльфийка и никого не съест, общий детский гомон немного утих, но ровно до того момента, когда все наперебой стали рассказывать Королеве, чему они научились за прошедшую неделю.
Франческа оглянулась, потому что почувствовала на себе чей-то взгляд, и сразу столкнулась с внимательными серыми глазами. В отдалении от всех стоял мальчик лет девяти. На нем была простая одежда, как на других детях, но от них его отличало очень серьезное выражение лица и торчащие в разные стороны длинные черные волосы, падающие на глаза и плечи.
Взгляд из-под непослушных черных прядей был настолько тяжелым и внимательным, что представлялось странным видеть на лице ребенка такие пронзительные серьезные глаза. Больше всего он напоминал дикого волчонка, неизвестно как оказавшегося среди обитателей замка.
Их глаза встретились, но мальчик не отвел взгляда, продолжая напряженно разглядывать красивую женщину. Это так сильно ей что-то напомнило, что Франческа не могла не подойти к этому ребенку. Она подхватила со стола кулек с печеньем и направилась в сторону мальчика. Увидев, что при ее приближении он напрягся, будто решая, сбежать ему или остаться, женщина улыбнулась и произнесла:
– Привет. Меня зовут Франческа.
Ребенок поднял к ней лицо, но даже так он умудрялся смотреть исподлобья.
– Сразу скажу, что я не эльфийка, – добавила она, истолковав его настороженный взгляд как опасение. – Не бойся.
– Я и не боюсь, – буркнул мальчишка, продолжая внимательно смотреть на нее снизу вверх.
– Отлично, – Франческа улыбнулась еще шире.
Увидев ее улыбку, лицо ребенка немного разгладилось, и в выражении глаз мелькнула заинтересованность. Поняв, что мальчику, должно быть, неудобно постоянно задирать голову, чтобы говорить с ней, женщина села на скамью у стоявшего рядом стола, оказавшись с ним на одном уровне.
– Как твое имя?
– Грей, – произнес мальчик.
– Приятно познакомиться, Грей, – мягко сказала она, захотев разговорить этого явно нелюдимого ребенка. – Почему ты не со всеми?
– С ними неинтересно, – тут же ответил малец, а его внимательный взгляд продолжал блуждать по лицу женщины.
– А с кем же тогда интересно?
– С тобой, – тут же выпалил Грей.
– Но ты же меня не знаешь, – засмеялась Франческа тихим мягким смехом.
– Я видел тебя вчера на стрельбище, – ответил ребенок, и в его словах промелькнуло восхищение.
– А, это, – немного смутилась женщина. – И что ты делал на стрельбище?
– Я всегда или там, или в казармах, – честно ответил Грей, пожимая плечами.
– И твои родители не против, что ты так проводишь время? – удивилась она тому, что ребенка, да еще и в крепости, могут отпускать в такие достаточно опасные места.
– Их нет, – мальчик снова насупился и опустил голову.
«Вот черт, – про себя выругалась Франческа, – поговорила с ребенком. Напомнила ему про умерших родителей, да еще и отчитала, что он постоянно в казармах». Стараясь сгладить свой невольный промах, женщина судорожно соображала, как это можно сделать. Ее взгляд упал на угощение у нее в руке.
– Хочешь печенье? – прозвучало очень жалко, после вопроса про родителей, но ничего другого в голову не пришло.
Франческа протянула ему открытый кулек. Ребенок недоверчиво посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на женщину.
– Угощайся, – улыбнулась она, еще ближе поднося к нему ладонь.
Мальчик осторожно поднял руку и очень медленно и аккуратно взял одно печенье. Откусив маленький кусочек, он бросил быстрый взгляд на женщину и снова опустил его на угощенье в руке.
«Ну, точно, как маленький дикий зверек», – улыбнулась про себя Франческа, глядя на его поведение.
Женщина смотрела, как Грей доедает полученное лакомство, и вернувшееся напряжение постепенно сходит с его лица. Выдохнув, что вроде бы ей удалось исправить положение, она расслабилась.
– Ты красивая, – совершенно искренне внезапно произнес Грей.
– Оу, – от такой неожиданной простоты она даже не нашла сразу, что сказать в ответ. – Спасибо.
Мальчик продолжал беззастенчиво ее разглядывать. Этой непосредственностью и падающими на лицо волосами он ей чем-то напомнил Алека, который также внимательно и заинтересованно смотрел на нее. Подумав, что раз у ребенка нет родителей, значит, некому о нем позаботиться и даже причесать, Франческа вдруг предложила:
– Уверена, что ты тоже совсем неплох, – произнесла женщина. – Только позволь убрать тебе волосы. Смотреть же мешают.
Не успела она закончить фразы, как мальчик сразу кивнул, соглашаясь с любым ее предложением.
Поняв, что вызвалась убрать волосы ребенку, а чем их перевязать у нее не было, Франческа потянулась к ленте, стягивающей ее хвост. Дернув за свисающий конец, распустившаяся лента осталась у нее в руке, а волосы золотым каскадом рассыпались по плечам. Она наклонилась, приподняла подол и достала из сапога кинжал, разрезав ленту на две части. Светлая волна волос упала на плечо, ярко сверкая на солнце. Глядя на это, мальчик стал медленно поднимать руку, чтобы коснуться золотых прядей, но на полпути испугался и резко дернул руку вниз.
Грей замер на месте, восторженно глядя на эту красивую женщину. В своей жизни он никого не видел прекраснее и добрее. А увидев мелькнувший в руке кинжал, в серых глазах ребенка появилось полное безоговорочное обожание.
Убрав оружие в сапог, одну часть ленты Франческа положила на стол за собой, а со второй потянулась к ребенку. Взяв его за плечи, женщина развернула мальчика к себе спиной, чтобы удобнее было сделать ему хвост. А Грей безропотно подчинился, чего обычно не делал, постоянно огрызаясь на отдаваемые ему приказы.
Проведя несколько раз по черным волосам, Франческа попыталась расчесать их пальцами, аккуратно распутывая непослушные пряди. Мальчик наклонил голову назад, щурясь от удовольствия, с ним давно никто не обходился так мягко.
Еще накануне, увидев издалека эту незнакомку, он сразу же захотел подойти и рассмотреть ее поближе. Но рядом с ней всегда находился мрачный и суровый господин Алек, а потом они и вовсе скрылись в замке. Поэтому сегодня, после этих докучливых занятий, он сразу же хотел побежать на тренировочное поле и найти ее. Но Боги решили наконец-то одарить его своей милостью и привели госпожу Франческу сюда.
Когда она зашла во двор вместе с Королевой, Грей замер на месте, не веря в свое счастье. Но другие дети сразу обступили красивую госпожу и стали наперебой рассказывать какие-то глупые истории. Мальчик стоял в стороне, внимательно наблюдая за ней. Он очень хотел подойти и очень боялся это сделать, чтобы не быть отвергнутым. Грей отлично знал, что не был таким же милым, как все они, и чаще получал в свое адрес недовольные взгляды. Только стражники в казармах относились к нему с некоторой теплотой. Не бранились, не выказывали особой доброты и любви, а просто привыкли, что он всегда ошивается рядом, помогает и чему-то у них учится. Да и жил Грей в этих же казармах, а в замок приходил на проводимые для всех детей уроки письма и чтения, которые организовала Королева.
И сейчас мальчик ликовал душе. Сидя рядом с ним, госпожа Франческа была прекрасна, как лесной дух, в сотни раз красивей тех эльфов, которых он видел в книжке, а главное, она говорила с ним, бросив всех этих веселых детей.
Закончив распутывание этих давно нечесаных прядей, Франческа собрала волосы мальчика в низкий хвост, перевязав их своей красной лентой. Наверное, на мальчике она смотрелась странно, но ничего другого у нее с собой не оказалось.
– Повернись, – попросила она, – посмотрим, что получилось.
Грей дисциплинированно развернулся, смущенно опустив голову. Франческа протянула руки, взяв мальчика за плечи и притянув поближе к себе. Проведя пальцами по его волосам и собирая оставшиеся пряди с его лба.
– Знаешь, Франческа, – откровенно произнес он. – Сейчас мне неважно, сможем ли мы призвать душу Дракона. В Королевстве уже мир, а всего остального можно добиться и без великой помощи небес.
У Франчески было на этот счет совсем другое мнение, которое она не стала высказывать. Ей нужно просто вернуться домой.
Глава 21. А ты довольно милый

Когда они остались одни, Франческа посмотрела на Беатрис.
– Так я могу прочитать все то, что касается призыва Змея? – уточнила она.
– Конечно, – тут же кивнула женщина. – Я сама тебя провожу в свою личную библиотеку. Все, что касается этого, хранится отдельно, и доступ есть только у меня и Устина.
Королева поднялась из-за стола и направилась к двери, призывая последовать за ней. Пройдя еще глубже в королевскую часть замка, через пару дверей они вошли в небольшую комнату. Та выглядела меньше личного кабинета Королевы, и все стены также оказались заставлены полками с книгами и свитками.
Беатрис подошла к одному из шкафов. На неглубоких полках лежали пожелтевшие темные свитки. Видно, что бумага очень старая и, подошедшая следом Франческа, глядя на них, даже остереглась их трогать. Но Ее Величество потянулась именно к одному из них. Беатрис взяла свиток, потом наклонилась и вытащила с полки небольшую книгу в темном кожаном переплете. Повернувшись к столу, стоящему в середине комнаты, она присела на кресло, указывая подруге на соседнее. Франческа села рядом, внимательно разглядывая книгу.
Королева придвинула ее спутнице и подождала, пока она ее изучит. Франческа взяла книгу, поражаясь мягкости обработанной кожи в своих руках. Женщина открыла старые страницы, которые хоть и пожелтели со временем, но не вызвали благоговейного трепета, как соседний свиток. Перелистнув первую страницу, Франческа с удивлением поняла, что может это прочитать. Некоторые слова немного отличались, но общий текст был понятен. И книга начиналась со слов о рождении мира. Женщина подняла глаза на Беатрис:
– Хочешь проверить, хорошо ли я запомнила твои истории об этом мире? – укоризненно посмотрела она. – Поэтому подсунула мне эти сказки.
– Все совсем не так, – улыбнулась Беатрис. – Просто хотела показать тебе разницу.
Она аккуратно взяла в руки старый свиток и стала медленно его разворачивать. В тишине комнаты раздался тихий шелест бумаги. От него доносился такой приятный, едва уловимый запах, который можно почувствовать в библиотеке, проходя вдоль рядов с книгами, Франческа помнила его еще со времен учебы в колледже. Сразу вспоминались молодые годы, когда она готовилась экзаменам, и эти воспоминания не приносили ей никакого дискомфорта.
Женщина заглянула в открывшиеся письмена. Многие буквы выглядели знакомыми, но существенная часть из них представлялась непонятными символами, полностью исключая возможность прочтения и понимания написанного. Подождав немного и наблюдая, как на лице Франчески появляется недоумение, Беатрис продолжила:
– Но изначальные тексты написаны на древнем языке, который немногие сейчас могут прочесть, – произнесла женщина. – Поэтому я и сказала, что, возможно, стоит перечитать их еще раз вдвоем.
Собеседница кивнула, раздумывая, как это будет лучше сделать.
– Быть может, ты сможешь как-то по-другому понять иносказания, которых много в древних текстах, – вздохнула Королева, вспоминая, сколько времени она провела за их изучением. – Устин высоко ценит твое мнение, поэтому надеюсь, нам удастся еще что-то найти.
Франческа слегка вскинула бровь. Казалось, странно слышать, что люди, с которыми она сама познакомилась недавно, такого высокого о ней мнения.
– И книгу я тебе дала не для проведения экзамена, – снова улыбнулась Беатрис, – а чтобы ты могла прочитать все о Королевстве и этом мире сама, а не только полагаться на мои рассказы.
Женщина кивнула, подтверждая правильность услышанных слов. Одно дело слушать историю от кого-то с его личным мнением, и другое – прочитать в книге. Хотя и их пишут люди со своими интересами и пониманием. Но так она сможет структурировать полученную разрозненную информацию.
– Хорошо, я сначала прочту то, что есть в этой библиотеке в отношении Души этого мира, – согласилась Франческа. – И ты прочтешь мне то, что указано в этих свитках. Ты же сможешь найти на это время?
– Конечно, – заверила Королева, – я все тебе прочитаю. А я распоряжусь, чтобы тебя пускали в эту библиотеку в любое время.
– Спасибо, – кивнула с благодарностью собеседница. – А когда мы можем с тобой приступить к текстам?
– Ой, извини, – виновато произнесла Беатрис. – Сегодня мы не сможем начать. Мне нужно в школу.
– В школу? – удивленно переспросила женщина.
– Да, меня ждут дети. Но если хочешь, то можешь пойти со мной.
С каждым словом Франческа понимала все меньше. Единственное, что она могла вынести из этого разговора, это Королева решила сама сходить за своими детьми в школу. Заметив недоумение на лице подруги, Беатрис начала объяснять:
– Видя, что не все хотят и готовы нанимать учителей для своих детей, я организовала для них из крепости школу, – произнесла Ее Величество. – Туда может прийти любой ребенок, и ему будут рады.
– Оу, – брови Франчески взлетели вверх.
– Знаешь, не все ремесленники могут себе это позволить, – кивнула она. – А сейчас в школе больше двадцати детей, и им очень нравится учиться. И их родители тоже с радостью отпускают их.
– По-моему, это отличная идея, – произнесла собеседница, поняв, что в этом мире дела с образованием обстояли совсем не так, как в ее собственном. – Ты так любишь книги, что хочешь, чтобы их могли читать больше людей, узнавать что-то новое для себя и помнить прошлое.
– Да, и не только. Умение читать и писать в дальнейшем упростит им жизнь, – Беатрис смутилась от похвалы, услышав, что подруга совершенно точно описала ее порыв.
– Тогда я еще больше хочу посмотреть на твою школу, – подбодрила ее Франческа. – Показывай, куда идти.
Они обошли угол замка и оказались в довольно большом саду. На открытой площадке с редкими деревьями установили несколько столов, на которых были разложены бумаги, свитки и книги. Вокруг сновали и сидели человек двадцать детей разных возрастов под присмотром нескольких женщин.
Увидев Королеву, дети оживились и с радостными криками бросились к ней. Лицо молодой женщины озарилось широкой улыбкой, сделав ее восхитительно милой.
– Ваше Величество, Ваше Величество, – раздавалось со всех сторон.
Дети обступили двух пришедших женщин. Заметив с их обожаемой Королевой другую красивую женщину с необычными золотыми волосами, рядом стал раздаваться восторженный девичий писк, и полился нескончаемый поток вопросов.
– Ваше Величество, а кто это?
– Какая красивая!
– Какие красивые у тетеньки волосы.
– Тетенька, вы эльфийка?
– Тетенька, а вы нам ничего не сделаете?
Франческа замерла на месте под градом этих высказываний, широко распахнув зеленые глаза, чем привлекла к себе еще больше внимания.
– Пока нас не снесли эти маленькие чертенята, – тихо засмеялась Беатрис, поворачиваясь к подруге, – давай присядем за стол.
В окружении детей и непрекращающихся вопросов женщины сели за один из столов, и Королева с мягкой улыбкой стала беседовать с детьми и отвечать на все, что вылетало из этой разношерстной толпы. Получив заверения от Ее Величества, что новая красивая тетенька вовсе не эльфийка и никого не съест, общий детский гомон немного утих, но ровно до того момента, когда все наперебой стали рассказывать Королеве, чему они научились за прошедшую неделю.
Франческа оглянулась, потому что почувствовала на себе чей-то взгляд, и сразу столкнулась с внимательными серыми глазами. В отдалении от всех стоял мальчик лет девяти. На нем была простая одежда, как на других детях, но от них его отличало очень серьезное выражение лица и торчащие в разные стороны длинные черные волосы, падающие на глаза и плечи.
Взгляд из-под непослушных черных прядей был настолько тяжелым и внимательным, что представлялось странным видеть на лице ребенка такие пронзительные серьезные глаза. Больше всего он напоминал дикого волчонка, неизвестно как оказавшегося среди обитателей замка.
Их глаза встретились, но мальчик не отвел взгляда, продолжая напряженно разглядывать красивую женщину. Это так сильно ей что-то напомнило, что Франческа не могла не подойти к этому ребенку. Она подхватила со стола кулек с печеньем и направилась в сторону мальчика. Увидев, что при ее приближении он напрягся, будто решая, сбежать ему или остаться, женщина улыбнулась и произнесла:
– Привет. Меня зовут Франческа.
Ребенок поднял к ней лицо, но даже так он умудрялся смотреть исподлобья.
– Сразу скажу, что я не эльфийка, – добавила она, истолковав его настороженный взгляд как опасение. – Не бойся.
– Я и не боюсь, – буркнул мальчишка, продолжая внимательно смотреть на нее снизу вверх.
– Отлично, – Франческа улыбнулась еще шире.
Увидев ее улыбку, лицо ребенка немного разгладилось, и в выражении глаз мелькнула заинтересованность. Поняв, что мальчику, должно быть, неудобно постоянно задирать голову, чтобы говорить с ней, женщина села на скамью у стоявшего рядом стола, оказавшись с ним на одном уровне.
– Как твое имя?
– Грей, – произнес мальчик.
– Приятно познакомиться, Грей, – мягко сказала она, захотев разговорить этого явно нелюдимого ребенка. – Почему ты не со всеми?
– С ними неинтересно, – тут же ответил малец, а его внимательный взгляд продолжал блуждать по лицу женщины.
– А с кем же тогда интересно?
– С тобой, – тут же выпалил Грей.
– Но ты же меня не знаешь, – засмеялась Франческа тихим мягким смехом.
– Я видел тебя вчера на стрельбище, – ответил ребенок, и в его словах промелькнуло восхищение.
– А, это, – немного смутилась женщина. – И что ты делал на стрельбище?
– Я всегда или там, или в казармах, – честно ответил Грей, пожимая плечами.
– И твои родители не против, что ты так проводишь время? – удивилась она тому, что ребенка, да еще и в крепости, могут отпускать в такие достаточно опасные места.
– Их нет, – мальчик снова насупился и опустил голову.
«Вот черт, – про себя выругалась Франческа, – поговорила с ребенком. Напомнила ему про умерших родителей, да еще и отчитала, что он постоянно в казармах». Стараясь сгладить свой невольный промах, женщина судорожно соображала, как это можно сделать. Ее взгляд упал на угощение у нее в руке.
– Хочешь печенье? – прозвучало очень жалко, после вопроса про родителей, но ничего другого в голову не пришло.
Франческа протянула ему открытый кулек. Ребенок недоверчиво посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на женщину.
– Угощайся, – улыбнулась она, еще ближе поднося к нему ладонь.
Мальчик осторожно поднял руку и очень медленно и аккуратно взял одно печенье. Откусив маленький кусочек, он бросил быстрый взгляд на женщину и снова опустил его на угощенье в руке.
«Ну, точно, как маленький дикий зверек», – улыбнулась про себя Франческа, глядя на его поведение.
Женщина смотрела, как Грей доедает полученное лакомство, и вернувшееся напряжение постепенно сходит с его лица. Выдохнув, что вроде бы ей удалось исправить положение, она расслабилась.
– Ты красивая, – совершенно искренне внезапно произнес Грей.
– Оу, – от такой неожиданной простоты она даже не нашла сразу, что сказать в ответ. – Спасибо.
Мальчик продолжал беззастенчиво ее разглядывать. Этой непосредственностью и падающими на лицо волосами он ей чем-то напомнил Алека, который также внимательно и заинтересованно смотрел на нее. Подумав, что раз у ребенка нет родителей, значит, некому о нем позаботиться и даже причесать, Франческа вдруг предложила:
– Уверена, что ты тоже совсем неплох, – произнесла женщина. – Только позволь убрать тебе волосы. Смотреть же мешают.
Не успела она закончить фразы, как мальчик сразу кивнул, соглашаясь с любым ее предложением.
Поняв, что вызвалась убрать волосы ребенку, а чем их перевязать у нее не было, Франческа потянулась к ленте, стягивающей ее хвост. Дернув за свисающий конец, распустившаяся лента осталась у нее в руке, а волосы золотым каскадом рассыпались по плечам. Она наклонилась, приподняла подол и достала из сапога кинжал, разрезав ленту на две части. Светлая волна волос упала на плечо, ярко сверкая на солнце. Глядя на это, мальчик стал медленно поднимать руку, чтобы коснуться золотых прядей, но на полпути испугался и резко дернул руку вниз.
Грей замер на месте, восторженно глядя на эту красивую женщину. В своей жизни он никого не видел прекраснее и добрее. А увидев мелькнувший в руке кинжал, в серых глазах ребенка появилось полное безоговорочное обожание.
Убрав оружие в сапог, одну часть ленты Франческа положила на стол за собой, а со второй потянулась к ребенку. Взяв его за плечи, женщина развернула мальчика к себе спиной, чтобы удобнее было сделать ему хвост. А Грей безропотно подчинился, чего обычно не делал, постоянно огрызаясь на отдаваемые ему приказы.
Проведя несколько раз по черным волосам, Франческа попыталась расчесать их пальцами, аккуратно распутывая непослушные пряди. Мальчик наклонил голову назад, щурясь от удовольствия, с ним давно никто не обходился так мягко.
Еще накануне, увидев издалека эту незнакомку, он сразу же захотел подойти и рассмотреть ее поближе. Но рядом с ней всегда находился мрачный и суровый господин Алек, а потом они и вовсе скрылись в замке. Поэтому сегодня, после этих докучливых занятий, он сразу же хотел побежать на тренировочное поле и найти ее. Но Боги решили наконец-то одарить его своей милостью и привели госпожу Франческу сюда.
Когда она зашла во двор вместе с Королевой, Грей замер на месте, не веря в свое счастье. Но другие дети сразу обступили красивую госпожу и стали наперебой рассказывать какие-то глупые истории. Мальчик стоял в стороне, внимательно наблюдая за ней. Он очень хотел подойти и очень боялся это сделать, чтобы не быть отвергнутым. Грей отлично знал, что не был таким же милым, как все они, и чаще получал в свое адрес недовольные взгляды. Только стражники в казармах относились к нему с некоторой теплотой. Не бранились, не выказывали особой доброты и любви, а просто привыкли, что он всегда ошивается рядом, помогает и чему-то у них учится. Да и жил Грей в этих же казармах, а в замок приходил на проводимые для всех детей уроки письма и чтения, которые организовала Королева.
И сейчас мальчик ликовал душе. Сидя рядом с ним, госпожа Франческа была прекрасна, как лесной дух, в сотни раз красивей тех эльфов, которых он видел в книжке, а главное, она говорила с ним, бросив всех этих веселых детей.
Закончив распутывание этих давно нечесаных прядей, Франческа собрала волосы мальчика в низкий хвост, перевязав их своей красной лентой. Наверное, на мальчике она смотрелась странно, но ничего другого у нее с собой не оказалось.
– Повернись, – попросила она, – посмотрим, что получилось.
Грей дисциплинированно развернулся, смущенно опустив голову. Франческа протянула руки, взяв мальчика за плечи и притянув поближе к себе. Проведя пальцами по его волосам и собирая оставшиеся пряди с его лба.