В руках он держал фамильное кольцо, которое только сегодня достал из потайного сейфа. Крупный лучистый изумруд и несколько небольших бриллиантов в обрамлении благородного сочетания жёлтого и белого золота. Простота и роскошь - девиз рода Перегельских, нашли отражение в этом произведении ювелирного искусства, пусть ему и исполнилось больше пятисот лет.
Аркадия застыла, не в состоянии оторвать взгляд от сияния камней, которые расплылись из-за выступивших на глазах слёз.
Лгуньей будет та девушка, которая заявит, что её не тронет до глубины души стоящий перед ней на коленях красивый успешный мужчина.
Арчи считала себя великолепной лгуньей, поэтому решила, что этот момент слабости останется в секрете. Медленно она оторвала правую руку от подлокотника и протянула вперёд. Моргнуть и перевести взгляд она опасалась, чтобы даже ненароком слеза не соскользнула с ресниц. Кольцо легко скользнуло на безымянный палец и село как влитое.
"Иду ко дну," - подумала Арчи.
- Что ж, формальности соблюдены, - медленно приговорил Джеймесон, всё ещё наблюдавший за игрой света на гранях изумруда. - Пора перейти к юридическим тонкостям.
Он поднялся, вернулся за стол и принялся перекладывать бумаги, хотя они и были им давно тщательно подготовлены. Себе он говорил, что это не волнение, что надо просто дать девушке время прийти в себя, ведь не заметить её реакцию на кольцо мог только слепой. Она, конечно, ждала от него признания в любви и поцелуя. Против поцелуя и продолжения Джеймесон и сам не возражал. Но дело прежде всего. А заодно опустить на землю, избавить от ненужного романтизма.
Флитцер и представить не мог, что Аркадия уже взяла себя в руки. Сейчас её мысли пестрили нецензурными словами и скептическими замечаниями, поэтому она упорно молчала.
Разумно предоставить инициативу тому, кто имеет план. Алетр Джеймесон, очевидно, составил подробный план для неё. Даже юридические тонкости предусмотрел.
Девушка прекрасно владела всевозможными видами оружия, умела управлять своим даром, командовать кораблём, убивать голыми руками, свободно держалась на коне в седле и без него. Но юридическими вопросами всегда занималась Хэрри. Для Арчи же это было похоже на блуждание в темноте со связанными руками. Несколько раз проделав любимое дыхательное упражнение, она постаралась сосредоточиться.
Взглянула на своего визави. Он, как оказалось, только этого и ждал.
- Каждый из нас, милая Ада, имел свои планы на жизнь, но боги решили за нас. Полагаю, ты не больше меня хочешь спорить с богами.
- Светлая Солин несёт свет и покой в мир.
- Прекрасно, - Джеймесон рассудил, что это невнятное высказывание можно расценить как согласие. - Тем не менее мы знаем, что боги не любят невежд и лентяев. Потому я подготовил несколько бумаг, которые гарантируют нам счастье в назначенном богами браке. Здесь два экземпляра, которые мы подпишем сегодня перед балом. Один экземпляр для тебя, один для меня.
Он протянул Аркадии пухлую папку. Интуиция тут же завопила об опасности. Это — то, с чем Арчи не справиться.
- Я бы хотела ознакомиться с этим в одиночестве, - тихо сказала Аркадия, чувствуя, как пальцы закололо от огненной силы.
- Да, конечно, - Джеймесон резко поднялся, положил договор перед невестой и направился к двери.
Откуда взялось чувство вины! Ведь он действовал из самых лучших побуждений! Подготовил подробнейший брачный договор, постарался учесть не только свои интересы. Так откуда это мерзкое ощущение, будто он отбирает у бедной сироты последнюю надежду.
Закрыв за собой дверь, Джеймесон тряхнул головой и решил прогуляться по саду, проветрить голову до прихода первых гостей.
Аркадия и Джеймесон
Арчи сидела, уставившись на папку у себя на коленях, как на ядовитую змею. Даже открыть её и начать читать сил не хватало. Аркадия вдруг поняла, как она устала изображать скромную послушную овцу. Одно дело появляться на людях раз в месяц и не надолго. Совсем другое постоянно быть на виду и играть, играть, играть...
До Арчи донёсся запах гари и заставил её встрепенуться. На папке отчётливо проступали черные отпечатки рук.
"Все демоны Ригга! - взвыла про себя девушка. - Как я буду это объяснять! Разнюнилась! Нашла время жалеть себя! Тряпка половая!"
Она подскочила и бросила бумаги на кресло, где сидела. Сделав по кабинету пару кругов быстрым шагом, встряхнула руками и вернулась к договору.
"Не время раскисать. Игра ещё не сыграна", - твёрдо сказала себе Арчи.
Глубокий вдох, медленный выдох, и снова, и опять… В голове прояснилось, сердцебиение унялось, паника отступила. Можно было рассуждать и действовать здраво. Первым делом с помощью свечи были замаскированы следы огня на папке. При этом немного пострадали листы, что было только лучше для правдоподобности. Удовлетворённо кивнув, Арчи принялась за чтение. Внимательно вчитывалась в текст, иногда перечитывая по несколько раз, возвращаясь к предыдущим пунктам, и отмечала непонятные или не подходящие места.
Стоило признать, что алетр постарался на славу. Будь Аркадия действительно той, кого изображала, лучших условий невозможно было бы представить. Да и в настоящем её положении все удобства были налицо.
Но почему-то пункт о полном невмешательстве в личные дела после рождения второго, читай запасного, наследника мужского пола приводил девушку в искреннее возмущение. И сроки указаны такие точные.
Другое дело, что рожать она в ближайшие годы не собиралась и сделала для этого все возможные приготовления. Главное, не проговориться.
Жизнь в загородном поместье тоже должна была устроить её в любом случае, но в Арчи проснулся дух противоречия и никак не желал замолкать, нашёптывая соблазнительные фразы для скандала.
Ознакомившись с обоими экземплярами до конца и не найдя никаких различий, Аркадия протянула руку к свече и позволила огню перейти на кончики пальцев. Расслабленно откинулась в кресле, прикрыла глаза и принялась сплетать и расплетать пальцы, наблюдая сквозь ресницы за язычками пламени, танцующими на ногтях.
Это было одно из самых сложных упражнений на концентрацию, при малейшем отвлечении возникала опасность сжечь дом или сгореть самому. Зато посторонние мысли отступали и на первый план выходило всё, о чём в обычной ситуации приходилось долго рассуждать.
Была бы здесь Хэрри, она бы посоветовала что-то логическое, рассудочное и простое, как колесо. Позвать Кит, и она устроит алетру Джеймесону разнос, достойный её живой артистической натуры, и чего доброго сорвёт свадьбу. Санни с некоторых пор во всём полагалась на капитана Томаса. Так что решение Арчи придётся принимать самой, в полном одиночестве. Сумеет ли она убедить Флитцера пойти на компромисс без своих любимых особых приспособлений?
В коридоре послышались шаги. Аркадия плавно согнула пальцы, сжимая в кулак. Огонь погас за секунду до того, как открылась дверь.
- Я дал тебе достаточно времени, милая? – негромко спросил алетр Джеймесон.
Голос его звучал нежно, но не слащаво, как у дядюшки, когда тот пытался задобрить племянницу. После сделанного Флитцером предложения этот тон стал постоянным для Смирта Лисснея, который, кстати, тоже начал подумывать о женитьбе. И кандидатка достойная имелась, о чём он заплетающимся языком уже раз десять заговаривал с Аркадией. Она только кивала, какое ей дело до дядиных планов, когда со своими не разобраться.
- Да, благородный алетр, - постаралась держать дистанцию девушка.
- Джеймесон, милая Ада, зови меня Джеймесон, я настаиваю.
Мужчина пристроился на подлокотник, взял ещё сжатую в кулак руку и принялся пощипывать губами костяшки. От его голоса и странных действий Аркадия растерялась. Чего он добивается своим поведением?! Знала бы Арчи, продемонстрировала любую эмоцию. Но правы подруги, она ничего не понимает в мужчинах и ей остаётся только догадываться. А потому скромность и смущение, смущение и скромность.
Аркадия стрельнула в алетра глазками и уставилась на свои колени.
- Вы составили чудесную бумагу, Д-джеймесон, - пролепетала она. – Я искренне благодарна за ту чуткость, что вы проявили по отношению к бедной сироте.
- Заботиться о ком-то - это самая приятная обязанность мужчины, - гордо ответил алетр.
«Смотри не надорвись», - съёрничала невеста про себя.
- В таком случае я бы просила вас убрать из договора точные сроки появления наследников. Слишком смело нам, простым смертным, указывать богам на свои желания.
Джеймесон нахмурился, но согласился, что да, смело.
- А что случилось с папкой?
От удивления алетр даже забыл про размякшую от его ласк ручку. Отчего Аркадия испытала неожиданную досаду и чуть не потребовала продолжить мягкий массаж.
- О! Это чистая случайность! – воскликнула она, наивно взмахнув ресницами и уставившись широко раскрытыми глазами в зелёные подозрительные глаза жениха. И сама внутренне скривилась от отвращения. Откуда взялась эта пошлость. Раньше она себе такого не позволяла.
Джеймесон пересел в своё кресло и открыл папку. С точными сроками он, пожалуй, погорячился, уж очень хотелось ограничить своё общение с будущей супругой.
Не то, чтобы она ему совсем не нравилась, скорее по привычке. А ещё потому, что Джеймесона пугала собственная реакция на брак, которого он так долго избегал. Вдруг мужчине стало казаться, что всё не так уж страшно, и мирные вечера перед камином с бокалом тирона и газетой будут приятнее, если в соседнем кресле будет сидеть женщина в домашнем платье. Молча, смирно, вот как Аркадия во время их совместных чаепитий.
А в другом доме будет ждать страстная красавица с желтыми глазами, чтобы танцевать только для него одного.
Жаль, но Аркадия права, родить по заказу она не сможет. Решительно зачеркнув предложения с числами, Джеймесон поставил свою подпись рядом с исправлением и на каждом листе обоих договоров и протянул папку над столом.
- Если в остальном тебя всё устраивает, поставь свою подпись на каждом листе, милая.
Аркадия не говорила, что это единственное замечание и хотела возмутиться, но Джеймесон продолжил:
- Гости начнут собираться через несколько минут, мы должны встречать их. Вдвоём. Как счастливая пара.
Аркадия кивнула и принялась чиркать на бумаге. В любом случае, если у нее возникнут претензии, она не станет решать проблемы с мужем через суд. Есть другие пути.
Забрав у невесты подписанные бумаги и убрав их в сейф, алетр Джеймесон наконец вздохнул спокойно и повернулся к суженой. Девушка выглядела невозмутимой, как скала.
«Как же хорошо жить, полностью полагаясь на волю богов», - подумал с невольной завистью мужчина.
Сам он не смог бы безропотно принять и выполнить чужой приказ. С другой стороны для жены это качество положительное.
- Что ж, - вздохнул он, поднялся из-за стола и протянул руку Аркадии, - нас ждут, милая Ада.
Девушка послушно встала, не поднимая глаз, пожала руку и последовала за алетром.
- Стой рядом со мной и улыбайся, - наставлял Джеймесон по пути в приёмный зал. – Я сам буду приветствовать гостей от нашего имени. Тебе достаточно молча стоять рядом. Не кланяйся, большинство гостей теперь ниже тебя по рангу, а для равных достаточно вежливого кивка. Руку подавай лишь тем, кому подам я.
Арчи могла бы возразить, что подписанный договор ещё не делает её алетрой и равной ему, но не стала. Пустые споры отнимают много сил, а силы ей сегодня пригодятся.
Кит ожидала пару в холле. Окинула цепким взглядом подругу, оценила выражение лица мужчины, нашла, что всё в порядке и ничего непоправимого не произошло, и успокоилась.
- У вас чудесные слуги, благородный алетр, - искренне улыбнулась вдова. – Я довольна результатом. Надеюсь, вы оцените мою помощь по достоинству.
- Не сомневайтесь, благородная алетра, - кивнул Джеймесон.
Он тоже широко улыбался, но в голосе проскользнула досада.
- Мы будем встречать гостей в жемчужной гостиной, - сообщил алетр дворецкому. – Полагаю, алетра Кетрин хотела бы отдохнуть, прежде чем принимать участие в общем веселье. Проводите её в комнату.
- Я вовсе не устала и с удовольствием поприсутствую в гостиной, - попыталась возразить Кетрин.
- Вы и так сделали для нас слишком много, - возразил Джеймесон, хозяйским жестом накрыв руку Аркадии, лежащую на его локте. – Не хотелось бы, чтобы говорили, будто мы пользуемся вашей добротой.
«А ещё, что новая наместница Перегельская не в состоянии справиться со своими обязанностями», - додумал каждый присутствующий.
- Вы очень добры, - холодно поблагодарила вдова и последовала за ожидавшей её горничной на второй этаж.
Аркадия пыталась придумать довод, который убедил бы алетра Джеймесона оставить Кит внизу. Поддержка была бы не лишней. Но в голову не пришло ни одной достойной мысли. В сущности, Арчи вынуждена была признать, что жених прав. И это раздражало её ужасно.
Аркадия, Джеймесон и помолвка
Первая карета подъехала к парадной лестнице в тот самый момент, когда Джеймесон и Аркадия заняли пост справа от распахнутой настежь двери. Так, чтобы их не было видно из холла, но гости замечали бы хозяев, едва переступив порог комнаты.
Вопреки негласным правилам никто не опаздывал. Кареты едва успевали выпустить своих пассажиров и отъехать, а очередь только росла.
Входные тяжелые двери открыли настежь. Услужливые лакеи заполнили холл, принимая у многочисленных аристократов плащи, перчатки и шляпы. Весь город приехал познакомиться с монашкой, претендующей на роль светской львицы.
Мужчины в шикарных костюмах предвкушали развлечения. Сверкающие улыбками и драгоценностями дамы иронично переглядывались, готовясь к незабываемому шоу, так как на это мероприятие были приглашены бывшие пассии алетра Джеймесона, как замужние, так и свободные от обязательств, которые рассчитывали оказаться на месте Аркадии Клент. И последние определённо не упустят случая унизить удачливую соперницу и друг друга.
Аркадия приклеила на лицо смущённую улыбку и вцепилась в рукав жениха, как утопающий хватается за соломинку, даже не заметив мелькнувшей на лице мужчины гримасы удивления и боли. Алетр гордо выпятил грудь и повторял одну и ту же фразу:
- Мы с Аркадией рады приветствовать вас на нашем скромном празднике.
Мужчины кланялись, дамы приседали, усердно демонстрируя декольте и начисто игнорируя скромно молчащую девушку. Это было и к лучшему, прямого обращения Арчи бы сейчас не оценила и, пожалуй, могла бы сказать какую-нибудь глупость. Руку приходилось подавать тоже нечасто. Этой чести от алетра Джеймесона удостоились меньше десятка человек, среди которых были алетр Джонатан и его незабвенные тётушки. Старушки мило улыбались, поздравляли с помолвкой и откровенно глазели на девушку.
Действо затягивалось, поток прибывающих не иссякал, и Арчи уже подумывала упасть в обморок. Она никогда не падала, но в этот раз должно было получиться. Девушка даже решилась оглянуться, определяя, куда и как упадёт, но тут жених наклонился к ней и прошептал в самое ухо:
- Пора открывать бал, милая. Ты прекрасно справляешься.
Неожиданная поддержка привела Аркадию в настолько сильное волнение, что она чуть не прослезилась.
"Ещё чего не хватало", - мысленно всхлипнула она.
Джеймесон провёл её сквозь толпу даже не пытающихся скрыть любопытство людей в большой парадный зал.
Тут горели сотни свечей, создавая мистическую атмосферу. Под потолком сияли магические люстры. На высоком балконе сидели музыканты, пока наигрывающие лёгкие мелодии.
Аркадия застыла, не в состоянии оторвать взгляд от сияния камней, которые расплылись из-за выступивших на глазах слёз.
Лгуньей будет та девушка, которая заявит, что её не тронет до глубины души стоящий перед ней на коленях красивый успешный мужчина.
Арчи считала себя великолепной лгуньей, поэтому решила, что этот момент слабости останется в секрете. Медленно она оторвала правую руку от подлокотника и протянула вперёд. Моргнуть и перевести взгляд она опасалась, чтобы даже ненароком слеза не соскользнула с ресниц. Кольцо легко скользнуло на безымянный палец и село как влитое.
"Иду ко дну," - подумала Арчи.
- Что ж, формальности соблюдены, - медленно приговорил Джеймесон, всё ещё наблюдавший за игрой света на гранях изумруда. - Пора перейти к юридическим тонкостям.
Он поднялся, вернулся за стол и принялся перекладывать бумаги, хотя они и были им давно тщательно подготовлены. Себе он говорил, что это не волнение, что надо просто дать девушке время прийти в себя, ведь не заметить её реакцию на кольцо мог только слепой. Она, конечно, ждала от него признания в любви и поцелуя. Против поцелуя и продолжения Джеймесон и сам не возражал. Но дело прежде всего. А заодно опустить на землю, избавить от ненужного романтизма.
Флитцер и представить не мог, что Аркадия уже взяла себя в руки. Сейчас её мысли пестрили нецензурными словами и скептическими замечаниями, поэтому она упорно молчала.
Разумно предоставить инициативу тому, кто имеет план. Алетр Джеймесон, очевидно, составил подробный план для неё. Даже юридические тонкости предусмотрел.
Девушка прекрасно владела всевозможными видами оружия, умела управлять своим даром, командовать кораблём, убивать голыми руками, свободно держалась на коне в седле и без него. Но юридическими вопросами всегда занималась Хэрри. Для Арчи же это было похоже на блуждание в темноте со связанными руками. Несколько раз проделав любимое дыхательное упражнение, она постаралась сосредоточиться.
Взглянула на своего визави. Он, как оказалось, только этого и ждал.
- Каждый из нас, милая Ада, имел свои планы на жизнь, но боги решили за нас. Полагаю, ты не больше меня хочешь спорить с богами.
- Светлая Солин несёт свет и покой в мир.
- Прекрасно, - Джеймесон рассудил, что это невнятное высказывание можно расценить как согласие. - Тем не менее мы знаем, что боги не любят невежд и лентяев. Потому я подготовил несколько бумаг, которые гарантируют нам счастье в назначенном богами браке. Здесь два экземпляра, которые мы подпишем сегодня перед балом. Один экземпляр для тебя, один для меня.
Он протянул Аркадии пухлую папку. Интуиция тут же завопила об опасности. Это — то, с чем Арчи не справиться.
- Я бы хотела ознакомиться с этим в одиночестве, - тихо сказала Аркадия, чувствуя, как пальцы закололо от огненной силы.
- Да, конечно, - Джеймесон резко поднялся, положил договор перед невестой и направился к двери.
Откуда взялось чувство вины! Ведь он действовал из самых лучших побуждений! Подготовил подробнейший брачный договор, постарался учесть не только свои интересы. Так откуда это мерзкое ощущение, будто он отбирает у бедной сироты последнюю надежду.
Закрыв за собой дверь, Джеймесон тряхнул головой и решил прогуляться по саду, проветрить голову до прихода первых гостей.
Аркадия и Джеймесон
Арчи сидела, уставившись на папку у себя на коленях, как на ядовитую змею. Даже открыть её и начать читать сил не хватало. Аркадия вдруг поняла, как она устала изображать скромную послушную овцу. Одно дело появляться на людях раз в месяц и не надолго. Совсем другое постоянно быть на виду и играть, играть, играть...
До Арчи донёсся запах гари и заставил её встрепенуться. На папке отчётливо проступали черные отпечатки рук.
"Все демоны Ригга! - взвыла про себя девушка. - Как я буду это объяснять! Разнюнилась! Нашла время жалеть себя! Тряпка половая!"
Она подскочила и бросила бумаги на кресло, где сидела. Сделав по кабинету пару кругов быстрым шагом, встряхнула руками и вернулась к договору.
"Не время раскисать. Игра ещё не сыграна", - твёрдо сказала себе Арчи.
Глубокий вдох, медленный выдох, и снова, и опять… В голове прояснилось, сердцебиение унялось, паника отступила. Можно было рассуждать и действовать здраво. Первым делом с помощью свечи были замаскированы следы огня на папке. При этом немного пострадали листы, что было только лучше для правдоподобности. Удовлетворённо кивнув, Арчи принялась за чтение. Внимательно вчитывалась в текст, иногда перечитывая по несколько раз, возвращаясь к предыдущим пунктам, и отмечала непонятные или не подходящие места.
Стоило признать, что алетр постарался на славу. Будь Аркадия действительно той, кого изображала, лучших условий невозможно было бы представить. Да и в настоящем её положении все удобства были налицо.
Но почему-то пункт о полном невмешательстве в личные дела после рождения второго, читай запасного, наследника мужского пола приводил девушку в искреннее возмущение. И сроки указаны такие точные.
Другое дело, что рожать она в ближайшие годы не собиралась и сделала для этого все возможные приготовления. Главное, не проговориться.
Жизнь в загородном поместье тоже должна была устроить её в любом случае, но в Арчи проснулся дух противоречия и никак не желал замолкать, нашёптывая соблазнительные фразы для скандала.
Ознакомившись с обоими экземплярами до конца и не найдя никаких различий, Аркадия протянула руку к свече и позволила огню перейти на кончики пальцев. Расслабленно откинулась в кресле, прикрыла глаза и принялась сплетать и расплетать пальцы, наблюдая сквозь ресницы за язычками пламени, танцующими на ногтях.
Это было одно из самых сложных упражнений на концентрацию, при малейшем отвлечении возникала опасность сжечь дом или сгореть самому. Зато посторонние мысли отступали и на первый план выходило всё, о чём в обычной ситуации приходилось долго рассуждать.
Была бы здесь Хэрри, она бы посоветовала что-то логическое, рассудочное и простое, как колесо. Позвать Кит, и она устроит алетру Джеймесону разнос, достойный её живой артистической натуры, и чего доброго сорвёт свадьбу. Санни с некоторых пор во всём полагалась на капитана Томаса. Так что решение Арчи придётся принимать самой, в полном одиночестве. Сумеет ли она убедить Флитцера пойти на компромисс без своих любимых особых приспособлений?
В коридоре послышались шаги. Аркадия плавно согнула пальцы, сжимая в кулак. Огонь погас за секунду до того, как открылась дверь.
- Я дал тебе достаточно времени, милая? – негромко спросил алетр Джеймесон.
Голос его звучал нежно, но не слащаво, как у дядюшки, когда тот пытался задобрить племянницу. После сделанного Флитцером предложения этот тон стал постоянным для Смирта Лисснея, который, кстати, тоже начал подумывать о женитьбе. И кандидатка достойная имелась, о чём он заплетающимся языком уже раз десять заговаривал с Аркадией. Она только кивала, какое ей дело до дядиных планов, когда со своими не разобраться.
- Да, благородный алетр, - постаралась держать дистанцию девушка.
- Джеймесон, милая Ада, зови меня Джеймесон, я настаиваю.
Мужчина пристроился на подлокотник, взял ещё сжатую в кулак руку и принялся пощипывать губами костяшки. От его голоса и странных действий Аркадия растерялась. Чего он добивается своим поведением?! Знала бы Арчи, продемонстрировала любую эмоцию. Но правы подруги, она ничего не понимает в мужчинах и ей остаётся только догадываться. А потому скромность и смущение, смущение и скромность.
Аркадия стрельнула в алетра глазками и уставилась на свои колени.
- Вы составили чудесную бумагу, Д-джеймесон, - пролепетала она. – Я искренне благодарна за ту чуткость, что вы проявили по отношению к бедной сироте.
- Заботиться о ком-то - это самая приятная обязанность мужчины, - гордо ответил алетр.
«Смотри не надорвись», - съёрничала невеста про себя.
- В таком случае я бы просила вас убрать из договора точные сроки появления наследников. Слишком смело нам, простым смертным, указывать богам на свои желания.
Джеймесон нахмурился, но согласился, что да, смело.
- А что случилось с папкой?
От удивления алетр даже забыл про размякшую от его ласк ручку. Отчего Аркадия испытала неожиданную досаду и чуть не потребовала продолжить мягкий массаж.
- О! Это чистая случайность! – воскликнула она, наивно взмахнув ресницами и уставившись широко раскрытыми глазами в зелёные подозрительные глаза жениха. И сама внутренне скривилась от отвращения. Откуда взялась эта пошлость. Раньше она себе такого не позволяла.
Джеймесон пересел в своё кресло и открыл папку. С точными сроками он, пожалуй, погорячился, уж очень хотелось ограничить своё общение с будущей супругой.
Не то, чтобы она ему совсем не нравилась, скорее по привычке. А ещё потому, что Джеймесона пугала собственная реакция на брак, которого он так долго избегал. Вдруг мужчине стало казаться, что всё не так уж страшно, и мирные вечера перед камином с бокалом тирона и газетой будут приятнее, если в соседнем кресле будет сидеть женщина в домашнем платье. Молча, смирно, вот как Аркадия во время их совместных чаепитий.
А в другом доме будет ждать страстная красавица с желтыми глазами, чтобы танцевать только для него одного.
Жаль, но Аркадия права, родить по заказу она не сможет. Решительно зачеркнув предложения с числами, Джеймесон поставил свою подпись рядом с исправлением и на каждом листе обоих договоров и протянул папку над столом.
- Если в остальном тебя всё устраивает, поставь свою подпись на каждом листе, милая.
Аркадия не говорила, что это единственное замечание и хотела возмутиться, но Джеймесон продолжил:
- Гости начнут собираться через несколько минут, мы должны встречать их. Вдвоём. Как счастливая пара.
Аркадия кивнула и принялась чиркать на бумаге. В любом случае, если у нее возникнут претензии, она не станет решать проблемы с мужем через суд. Есть другие пути.
Забрав у невесты подписанные бумаги и убрав их в сейф, алетр Джеймесон наконец вздохнул спокойно и повернулся к суженой. Девушка выглядела невозмутимой, как скала.
«Как же хорошо жить, полностью полагаясь на волю богов», - подумал с невольной завистью мужчина.
Сам он не смог бы безропотно принять и выполнить чужой приказ. С другой стороны для жены это качество положительное.
- Что ж, - вздохнул он, поднялся из-за стола и протянул руку Аркадии, - нас ждут, милая Ада.
Девушка послушно встала, не поднимая глаз, пожала руку и последовала за алетром.
- Стой рядом со мной и улыбайся, - наставлял Джеймесон по пути в приёмный зал. – Я сам буду приветствовать гостей от нашего имени. Тебе достаточно молча стоять рядом. Не кланяйся, большинство гостей теперь ниже тебя по рангу, а для равных достаточно вежливого кивка. Руку подавай лишь тем, кому подам я.
Арчи могла бы возразить, что подписанный договор ещё не делает её алетрой и равной ему, но не стала. Пустые споры отнимают много сил, а силы ей сегодня пригодятся.
Кит ожидала пару в холле. Окинула цепким взглядом подругу, оценила выражение лица мужчины, нашла, что всё в порядке и ничего непоправимого не произошло, и успокоилась.
- У вас чудесные слуги, благородный алетр, - искренне улыбнулась вдова. – Я довольна результатом. Надеюсь, вы оцените мою помощь по достоинству.
- Не сомневайтесь, благородная алетра, - кивнул Джеймесон.
Он тоже широко улыбался, но в голосе проскользнула досада.
- Мы будем встречать гостей в жемчужной гостиной, - сообщил алетр дворецкому. – Полагаю, алетра Кетрин хотела бы отдохнуть, прежде чем принимать участие в общем веселье. Проводите её в комнату.
- Я вовсе не устала и с удовольствием поприсутствую в гостиной, - попыталась возразить Кетрин.
- Вы и так сделали для нас слишком много, - возразил Джеймесон, хозяйским жестом накрыв руку Аркадии, лежащую на его локте. – Не хотелось бы, чтобы говорили, будто мы пользуемся вашей добротой.
«А ещё, что новая наместница Перегельская не в состоянии справиться со своими обязанностями», - додумал каждый присутствующий.
- Вы очень добры, - холодно поблагодарила вдова и последовала за ожидавшей её горничной на второй этаж.
Аркадия пыталась придумать довод, который убедил бы алетра Джеймесона оставить Кит внизу. Поддержка была бы не лишней. Но в голову не пришло ни одной достойной мысли. В сущности, Арчи вынуждена была признать, что жених прав. И это раздражало её ужасно.
Аркадия, Джеймесон и помолвка
Первая карета подъехала к парадной лестнице в тот самый момент, когда Джеймесон и Аркадия заняли пост справа от распахнутой настежь двери. Так, чтобы их не было видно из холла, но гости замечали бы хозяев, едва переступив порог комнаты.
Вопреки негласным правилам никто не опаздывал. Кареты едва успевали выпустить своих пассажиров и отъехать, а очередь только росла.
Входные тяжелые двери открыли настежь. Услужливые лакеи заполнили холл, принимая у многочисленных аристократов плащи, перчатки и шляпы. Весь город приехал познакомиться с монашкой, претендующей на роль светской львицы.
Мужчины в шикарных костюмах предвкушали развлечения. Сверкающие улыбками и драгоценностями дамы иронично переглядывались, готовясь к незабываемому шоу, так как на это мероприятие были приглашены бывшие пассии алетра Джеймесона, как замужние, так и свободные от обязательств, которые рассчитывали оказаться на месте Аркадии Клент. И последние определённо не упустят случая унизить удачливую соперницу и друг друга.
Аркадия приклеила на лицо смущённую улыбку и вцепилась в рукав жениха, как утопающий хватается за соломинку, даже не заметив мелькнувшей на лице мужчины гримасы удивления и боли. Алетр гордо выпятил грудь и повторял одну и ту же фразу:
- Мы с Аркадией рады приветствовать вас на нашем скромном празднике.
Мужчины кланялись, дамы приседали, усердно демонстрируя декольте и начисто игнорируя скромно молчащую девушку. Это было и к лучшему, прямого обращения Арчи бы сейчас не оценила и, пожалуй, могла бы сказать какую-нибудь глупость. Руку приходилось подавать тоже нечасто. Этой чести от алетра Джеймесона удостоились меньше десятка человек, среди которых были алетр Джонатан и его незабвенные тётушки. Старушки мило улыбались, поздравляли с помолвкой и откровенно глазели на девушку.
Действо затягивалось, поток прибывающих не иссякал, и Арчи уже подумывала упасть в обморок. Она никогда не падала, но в этот раз должно было получиться. Девушка даже решилась оглянуться, определяя, куда и как упадёт, но тут жених наклонился к ней и прошептал в самое ухо:
- Пора открывать бал, милая. Ты прекрасно справляешься.
Неожиданная поддержка привела Аркадию в настолько сильное волнение, что она чуть не прослезилась.
"Ещё чего не хватало", - мысленно всхлипнула она.
Джеймесон провёл её сквозь толпу даже не пытающихся скрыть любопытство людей в большой парадный зал.
Тут горели сотни свечей, создавая мистическую атмосферу. Под потолком сияли магические люстры. На высоком балконе сидели музыканты, пока наигрывающие лёгкие мелодии.