Кольца Несчастий

17.01.2024, 07:38 Автор: Шансинь Юйлань

Закрыть настройки

Показано 2 из 11 страниц

1 2 3 4 ... 10 11



       -----------------
       1. Конструкция "имя-цзе" употребляется, когда мы обращаемся к старшей сестре или к близкой подруге, которая старше нас.
       2. Конструкция "имя-мэй" употребляется, когда мы обращаемся к младшей сестре или к близкой подруге, которая младше нас.
       3. Ли - китайская мера длины, в древности это 300-360 шагов, в наши дни - 500 метров.
       


       
       Глава 3.


       
       Янь Цзиньхуа просыпается и, сразу вспомнив все недавние события, садится. Всё ещё не потухший яркий костёр слепит глаза. Голова ужасно кружится. Чувствуется очень сильная усталость, спать хочется только сильнее. Почему в этом странном месте сон отнимает больше сил, чем бодрствование?
       
       Янь Цзиньхуа оглядывается по сторонам. Того, кто выдаёт себя за Ван Айминь, нигде нет. Возможно, это и хорошо - ведь этот кто-то явно несёт в себе угрозу. Но, может быть, было бы лучше не спускать с него глаз?
       
       - Минь-цзе? Минь-цзе, где ты?
       
       В ответ раздаётся лишь тишина.
       
       - Минь-цзе? - вновь зовёт Янь Цзиньхуа.
       
       Вдруг "Ван Айминь" сейчас где-то рядом, но скрывается? Что, если прямо сейчас она нападёт из-за спины?
       
       Девушка поднимается с земли и начинает бродить по лесу, но не отходит далеко от поляны. Она пытается найти "Ван Айминь".
       
       - Минь-цзе! Ван Айминь, ну где же ты?
       
       Интересно, где она? Чем она сейчас занимается? Сама она оставила Янь Цзиньхуа, или что-то случилось? И самый главный вопрос: что теперь делать? Ждать "подругу" или идти дальше одной?
       
       И тут девушка замечает, что относительно недалеко за деревьями есть два человека(?). По голубым одеяниям Янь Цзиньхуа узнаёт Ван Айминь, размахивающую мечом и пытающуюся попасть им в находящегося рядом с ней юношу.
       
       Тот очень высок, а черты его лица остры. Его одеяния, выглядящие очень дорогими, черны, словно ночь, а невероятно длинные волосы цвета Воронова крыла собраны в небрежный высокий хвост. Этот юноша ведёт себя так, словно уверенные и отточенные приёмы Ван Айминь - детская игра и не более. Парень лениво уклоняется от атак и смеётся.
       
       Янь Цзиньхуа осторожно и медленно, не издавая ни единого звука, подходит ближе и замечает кое-что интересное. На земле невдалеке от Ван Айминь и юноши лежит кучка чего-то голубого. Сначала Янь Цзиньхуа принимает эту кучку за часть одежд Ван Айминь, по каким-то причинам оторванную, но после замечает, что, вообще-то, одеяния подруги целы. Янь Цзиньхуа подходит ещё ближе, и теперь понимает, что голубая кучка - вовсе не кучка, а человек, по кошачьи свернувшийся клубочком, и этот человек не кто иной, как Ван Айминь. Но... Какая из этих Ван Айминь настоящая - та, что лежит, или та, что пытается сражаться? Янь Цзиньхуа подходит ещё ближе и, остановившись за деревом, чтобы её не заметили, с интересом наблюдает за происходящим.
       
       Но проходит ещё совсем немного времени, и юноша в чёрном резко замирает и поворачивает голову в сторону Янь Цзиньхуа, а та вздрагивает от неожиданности. Она понимает, что, раз её уже заметили, смысла прятаться больше нет, и выходит из-за дерева.
       
       - А я и не сразу увидел тебя. - юноша отворачивается от удивлённой Ван Айминь и подходит к Янь Цзиньхуа, с заинтересованным видом рассматривая её. - Может, ты отличаешься от своей бестолковой подружки и выслушаешь меня, прежде чем размахивать своей железной ерундовиной?
       
       Янь Цзиньхуа на пару цуней1 обнажает меч, висячий на её кожаном поясе, и с недоверием смотрит на незнакомца, а тот, улыбаясь, подходит ближе:
       
       - Вы обе правда думаете, что сможете сделать мне что-то этими бесполезными палками?
       
       Заметив, как Ван Айминь вновь замахивается мечом, Янь Цзиньхуа останавливает её:
       
       - Подожди.
       
       - Правильно. - усмехается, обнажая острые белые клыки, юноша в чёрном.
       
       - Кто ты? - Янь Цзиньхуа задвигает меч обратно в ножны.
       
       - Моё имя Ляо Лэй - это, пожалуй, всё, что тебе нужно обо мне знать. А вас здесь быть вообще не должно. Я попытался поговорить с твоей глуповатой подружкой и выяснить, как вы здесь оказались, но она неизвестно из-за чего решила, что я хочу сделать что-то плохое...
       
       - Ты знаешь, что это за место? - перебивает Янь Цзиньхуа.
       
       - Знаю, конечно. - юноша в чёрном улыбается, - Хочешь, расскажу?
       
       - Почему мы должны верить твоим словам? - Ван Айминь смотрит на Ляо Лэя с явной неприязнью.
       
       - Может быть, потому, что у вас нет другого выхода, кроме как довериться мне? Боюсь, всё остальное, что находится в этом лесу, может причинить вам только вред. Хотя... Не хочешь - не верь. Без тебя мне будет только проще. Эй, - юноша поворачивается в сторону Янь Цзиньхуа, - как тебя звать?
       
       - Я Янь Цзиньхуа. Так ты расскажешь про это место?
       
       - Угу, - юноша утвердительно кивает, - только давай вернёмся к костру и поговорим там, а то здесь холодновато.
       
       Янь Цзиньхуа кивает, а Ляо Лэй хватает её за руку и ведёт в сторону той самой поляны, на которой разведён огонь. Ван Айминь плетётся за Янь Цзиньхуа и подозрительным парнем, по-прежнему с неприязнью и не удовольствием смотря на последнего.
       
       Когда всё трое усаживаются на поляну рядом с костром, Ляо Лэй начинает рассказывать:
       
       - Это место называется Лесом Иллюзий, и это территория демона, с которым я... Скажем так... Не в ладах.
       
       И Ляо Лэй рассказывает про этот самый Лес Иллюзий. Как оказалось, у демонов пятеро правителей, а не один, и у каждого из них есть своя территория. Лес Иллюзий - часть территории Куцзюэ-цзюня, повелителя иллюзий. Туман, в который зашли девушки, оказался порталом, который появился из-за временных проблем Куцзюэ-цзюня с его духовными силами.
       
       А что насчёт такого названия - "Лес Иллюзий"? Это место зовётся так из-за того, что первые двое суток, проведённые здесь, человек очень устаёт и не может выспаться, мёрзнет, а ещё ему приходится обходиться без еды - здесь нет ничего съестного. А на третьи сутки пребывания в Лесу Иллюзий человек начинает видеть иллюзии - это могут быть старые затаённые страхи или воспоминания, от которых хотелось бы избавиться. Известны даже случаи, когда после нескольких дней пребывания в Лесу Иллюзий люди теряли рассудок, быстро, но мучительно сходили с ума.
       
       У Леса Иллюзий нет границ - из него невозможно выйти на своих ногах. Чтобы выбраться отсюда, нужно совершить специальный ритуал, и обязательно нужно следовать всем правилам. Если хоть одно из них окажется нарушено, все участники ритуала погибнут.
       
       Янь Цзиньхуа активно ведёт диалог с Ляо Лэем, постоянно спрашивая и уточняя что-то. На любой вопрос у Ляо Лэя оказывается подробный ответ. Ван Айминь только слушает и с настороженностью наблюдает за каждым движением и жестом Ляо Лэя.
       
       - Слушай, а ты как здесь оказался? - интересуется Янь Цзиньхуа.
       
       - Не важно. - Ляо Лэй усмехается. - Важно сейчас только правильно провести ритуал.
       
       - И что для этого ритуала нужно? - наконец-то подаёт голос Ван Айминь.
       
       Если раньше Янь Цзиньхуа ещё сомневалась в том, что перед ней настоящая Ван Айминь, то сейчас она уверена в этом. Подруга выглядит напуганной и неуверенной, а её голос мягкий и нежный. Кто тогда был рядом с Янь Цзиньхуа до этого? Это пока не важно. Важно сейчас только одно - выбраться отсюда. Это место не представляет из себя ничего хорошего. Так, ритуал...
       
       - Нужно не так уж и много всего. - Ляо Лэй откидывает с лица волнистые пряди, выбившиеся из хвоста. - На самом деле, ритуал очень простой...
       
       - Да говори же быстрее, что для него нужно? - Ван Айминь заметно выходит из себя.
       
       - Спокойней, спокойней. - смеётся Ляо Лэй. - Если будешь такой грубой, оставим тебя здесь.
       
       - Как ты... - Ван Айминь не может договорить, так как Янь Цзиньхуа зажимает ей рот рукой.
       
       - Минь-цзе, Ляо Лэй, успокойтесь. После вы можете ссориться и дразнить друг друга сколько угодно, но сейчас давайте выбираться отсюда. - Янь Цзиньхуа переводит взгляд на Ляо Лэя. - Что, говоришь, для ритуала нужно?
       
       - Только кровь всех участников ритуала.
       
       - Кровь?! - Ван Айминь с негодованием смотрит на Ляо Лэя. - Ты вообще в своём уме?!
       
       - Я-то тут при чём? Думаешь, я этот ритуал придумал?
       
       - Ляо Лэй, - зовёт Янь Цзиньхуа, - а нет другого способа уйти отсюда?
       
       - Если и есть, то я о таком не знаю. Янь-Янь, не волнуйся. - Ляо Лэй неожиданно начинает говорить ласково, словно с маленьким ребёнком, - Крови нужно совсем немного.
       
       - Минь-цзе, похоже, без этого ритуала нам отсюда не выбраться.
       
       - Ты серьёзно собираешься в этом участвовать?
       
       - Да, и ты тоже.
       
       - Нет! Я не собираюсь делать то, что говорит он!
       
       Видя выражение лица Ван Айминь, Ляо Лэй смеётся:
       
       - Если так хочешь посмотреть на иллюзии, можешь остаться здесь, но когда после этого ты решишь отсюда выбраться, у тебя без меня ничего не выйдет.
       
       Решено проводить ритуал.
       
       ---------------------
       
       1. Цунь - наименьшая мера длины из китайской системы. За цунь принимается расстояние между внешними концами поперечных складок у 2-й фаланги среднего пальца.
       


       
       Глава 4.


       
       Ван Айминь против проведения этого ритуала, потому что боится крови. Но всё же без сего странного действа из Леса Иллюзий не выбраться. Ван Айминь прекрасно понимает, что, если она хочет выбраться из этого пугающего места, этот ритуал неизбежен, но всё же момент, когда придётся резать себя, Ван Айминь собирается немного оттянуть.
       
       Несколько мгновений подумав, что бы такого можно сделать, Ван Айминь указывает пальцем на своего двойника, лежащего в стороне, под одним из высоких сухих деревьев, кроны которых спрятаны в тумане.
       - Вы оба видели её? Кто это? Почему она выглядит, как я? И... Хуа-мэй, она всё это время была с тобой, верно?
       Ван Айминь пытается задать как можно больше вопросов, чтобы посильнее растянуть время.
       
       Всё это время Янь Цзиньхуа была слишком увлечена приготовлением к ритуалу и дружелюбной беседой с Ляо Лэем,так что сейчас глаза Янь Цзиньхуа расширяются от удивления, когда она понимает, что забыла о том, что рядом с ней почти всё время, проведённое в этом лесу, был человек, притворяющийся Ван Айминь.
       - Если бы ты не сказала, я бы про неё и не вспомнила... Да, она была со мной. Ляо Лэй, ты, случаем, не знаешь, кто та девушка?
       
       - Ох, поверь, она не стоит твоего внимания. Она и не девушка вовсе. И не парень. Всего лишь какая-то нечистая ерундень... Оно приняло облик твоей бестолковой подружки, чтобы убить тебя и выпить твою кровь. Подобные существа всегда питались человеческой кровью. Но хоть намерения его и не были добры, оно бы не смогло ничего сделать против заклинательницы. Так что даже если бы меня не оказалось рядом, с тобой всё равно всё было бы в порядке.
       
       - Оно питается человеческой кровью? Тогда как мы будем проводить ритуал? - Янь Цзиньхуа в замешательстве смотрит на Ляо Лэя, - Разве кровь не должна привлечь этих существ?
       
       - Ну... Когда я проводил такой ритуал прежде, моя кровь никого не привлекала. Но это только потому, что я не совсем человек. Но не переживай, если кто-то попробует напасть на нас, я смогу тебя защитить...
       
       - Подожди, ты сказал, что ты не человек? Тогда кто ты? Ты тоже что-то, что только принимает чей-то чужой облик?
       
       - Как ты могла так подумать? - Ляо Лэй говорит шутливо-обиженным тоном, пытаясь сдержать улыбку, - Вообще-то, я один из известнейших демонов!
       
       - Ой... - То, что Янь Цзиньхуа слышала и читала о демонах, резко контрастировало с тем, что она узнала о Ляо Лэе при личном общении с ним. На самом деле, все рассказы о злодеяниях и преступлениях, совершённых демонами, всегда немного пугали Янь Цзиньхуа, хоть она и считала их глупыми выдумками, но сейчас она видит, что демоны могут быть и вполне дружелюбными, хоть и вредными. - Я первый раз общаюсь с демоном. Никогда не думала, что вы такие милашки на самом деле.
       
       - Оу, так ты считаешь меня милым? - губы Ляо Лэя расплываются в самодовольной улыбке.
       
       От этой фразы и от очаровательного выражения лица Ляо Лэя Янь Цзиньхуа почему-то слегка краснеет и смущается.
       - Я не совсем правильно выразилась... Я имела ввиду, что ты вполне дружелюбный и что с тобой достаточно приятно общаться. - Поняв, что смущается ещё больше, Янь Цзиньхуа поспешила перевести тему. - Всё, давайте уже проводить ритуал! Мы же не собираемся вечность тут сидеть.
       
       Как оказалось, для ритуала нужна кровь из вены. И крови нужно достаточно много. По словам Ляо Лэя, с каждого участника ритуала нужно примерно по небольшому стакану вязкой красной жидкости.
       
       Ляо Лэй достаёт из-за пояса кинжал и протягивает его Янь Цзиньхуа.
       - Давай. Только аккуратно, не порежь слишком глубоко, а то кровотечение будет сложно остановить.
       
       Янь Цзиньхуа послушно берёт в руку тяжёлый кинжал, судя по весу, сделанный из чистого серебра, и осторожно подносит к вене на запястье, предварительно закатав широкий рукав изящного заклинательского одеяния, украшенного вышитыми золотом цветами. "Главное - не запачкать ханьфу кровью, а то Янь-гэгэ? расстроится... Он много денег потратил на него. Но, может, ничего страшного, если я немного испачкаюсь? Всё-таки, я тут и умереть могу... Думаю, Янь-гэгэ будет гордиться мной, если узнаёт, что я смогла выбраться с территории какого-то демона..." Из-за мыслей о Янь Лицзяне и о том, как он будет гордиться, узнав, из какой сложной и опасной ситуации смогла выбраться его младшая сестрёнка, девушке прибавилась решительность.
       
       Собрав в кулак всю свою волю, она резко, но всё же осторожно, проводит острым лезвием кинжала по своему запястью, разрезая нежную тонкую кожу. Ляо Лэй подставляет к руке Янь Цзиньхуа открытую железную фляжку, которую только что снял со своего пояса, и густая тёмно-красная жидкость тоненькой струйкой течёт прямо в сосуд.
       
       После Ляо Лэй отрывает от рукава своего одеяния небольшой кусок ткани и протягивает его Янь Цзиньхуа, веля ей перевязать им рану, чтобы остановить кровотечение.
       
       Пока девушка перевязывает рану, Ляо Лэй подходит к Ван Айминь, чтобы собрать во фляжку и её кровь тоже.
       
       В это время из кустов неподалёку доносится шуршание. Янь Цзиньхуа поднимается с земли и идёт на звук. С каждым её шагом шуршание становится всё громче и громче. Конечно, девушка не знает, что может быть в кустах. Вполне возможно, что там находится то, что Ляо Лэй недавно назвал нечистой ерунденью... А может быть, там даже что-то по опаснее? Но любом случае, узнать, что так шуршит, очень интересно.
       
       Подходя к растению, Янь Цзиньхуа не может не любоваться им: слегка увядшие глянцевые тёмно-зелёные листья расположены очень часто, но при этом аккуратно, а в некоторых местах на кусте даже есть цветы. Цветы, впрочем, в стиле этого леса - простенькие, с небольшим количеством лепестков, ещё и чёрные. "Чёрные цветы - очень необычно. И, пожалуй, достаточно забавно. Никогда прежде такого не видела" - отмечает про себя Янь Цзиньхуа. Но несмотря на такую необычность и мрачность, кустик выглядит очень привлекательно. Ну хоть что-то красивое в этом лесу есть!
       
       Подойдя к кусту, Янь Цзиньхуа наклоняется над ним и осторожно раздвигает суховатые, но крепкие ветви. И замечает застрявшее между несколькими ветвями странное существо: цвета ночного неба шерстяной комочек с большими глазками и с кроличьих ушками. Странно, но довольно мило.
       
       Янь Цзиньхуа медленно, стараясь не напугать необычную зверюшку, протягивает руку и осторожно прикасается к этому существу. На ощупь оно мягкое и пушистое, тёмная шёрстка длинная и шелковистая.
       

Показано 2 из 11 страниц

1 2 3 4 ... 10 11