Девушка двумя руками достаёт из ветвей зверюшку и, не в силах сдержаться, прижимает её к своей груди. Слишком уж мило выглядит это странное существо.
- Хуа-мэй! - вдруг раздаётся голос Ван Айминь, - Что такого ты там нашла?
Янь Цзиньхуа с радостным видом поворачивается к Ван Айминь и Ляо Лэю, протягивая вперёд зверюшку, чтобы показать её.
- О, ты нашла цимао?! - сообщает демон, - Их не часто можно встретить здесь. Очень редкое существо...
Ляо Лэй подходит ближе и берёт пушистика из рук Янь Цзиньхуа.
- Цимао? Я, кажется, понимаю, почему такое название. - Янь Цзиньхуа смеётся, стряхивая с одеяний шерсть. - А эти цимао - они безвредны?
- Могут укусить, если очень их разозлить или расстроить. А так - да, они самые безобидные из всех обитателей этого места.
Немного поигравшись со зверьком, Ляо Лэй опускает его на землю:
- Пусть она идёт...
- Она? Получается, это девочка?
- Верно, - хмыкнул Ляо Лэй.
И цимао почти сразу начинает двигаться в сторону - но, естестественно, она не идёт, ведь ног у неё нет. Вместо этого она очень забавно передвигается небольшими прыжками.
- Пойдём, пора заканчивать ритуал.
У Янь Цзиньхуа есть ещё целая куча вопросов о милых пушистых созданиях, но всё же она понимает, что важнее всего сейчас выбраться отсюда. Вполне вероятно, возможность поболтать с Ляо Лэем о цимао ещё будет в будущем.
И девушка с парнем возвращаются к потухшему костру, рядом с которым сидит недовольная Ван Айминь.
Ляо Лэй поднимает с земли свою фляжку, в которую уже собрана кровь всех троих участников ритуала, и пару раз её встряхивает, а после открывает её и без раздумий делает большой глоток.
- Что?! - восклицает Ван Айминь, - Это пить надо...?
- Ну да. - перепачканные кровью губы Ляо Лэя складываются в ухмылку, - Каждый из нас должен сделать по глотку. Невкусно, конечно, но по другому никак...
Янь Цзиньхуа, не дожидаясь предложения или просьбы и не споря, берёт фляжку из рук Ляо Лэя и тоже делает глоток. Она уже давно знала вкус крови - ей нередко случалось нечаянно прикусить свой язык или щёку - но сейчас, помимо вкуса металла, присутствует ещё вкус чего-то горького, терпкого. Янь Цзиньхуа невольно морщится.
- Гадость какая... Почему так горько?
- В этом лесу абсолютно всё кажется горьким на вкус.
Янь Цзиньхуа протягивает фляжку Ван Айминь.
- Теперь твоя очередь.
И с явным отвращением на лице Ван Айминь прикладывает фляжку к губам и делает небольшой глоток, тут же морщась и отворачиваясь.
Но уже через пару мгновений она поворачивается обратно со своим обычным спокойным выражением лица:
- И что делать дальше?
- Ждать.
Ляо Лэй подходит к Янь Цзиньхуа и берёт её за руку, а Янь Цзиньхуа, в свою очередь, берёт за руку Ван Айминь.
И через несколько мгновений все трое теряют сознание.
Открывают глаза Янь Цзиньхуа и Ван Айминь, лёжа на мягкой зелёной траве и слыша громкое пение птиц, уже в совсем другом лесу. В том самом лесу, в котором они сидели до провального решения зайти в туман. Невдалеке от девушек находятся потухший костёр и недоеденный жаренный кролик, тёмно-голубое ночное небо усыпано кучей далёких ярких звёзд, а в нежно-зелёных кронах деревьев играет свежий летний ветерок. Обстановка вокруг спойная и привычно-уютная. Наконец-то оказавшись в таком родном месте, девушки чувствуют облегчение.
- Ничего себе. - выдыхает Янь Цзиньхуа, садясь и прикладывая руку к кружащейся голове. - Минь-цзе, как ты?
- В порядке... - Ван Айминь тоже садится, - Только голова болит. А где Ляо Лэй?
- Не уверена, но думаю, что он там, где был до своего появления в Лесу Иллюзий...
Внезапно к Янь Цзиньхуа на колени запрыгивает тёмно-синий и тёплый комочек шерсти - это же та самая цимао! Но откуда она взялась здесь? Разве она не должна была остаться в Лесу Иллюзий?
- Ой! - в один голос восклицают Ван Айминь и Янь Цзиньхуа.
- Почему она здесь? - озадаченно произносит Ван Айминь.
- Не знаю. Но тумана здесь больше нет, а значит, мы не сможем вернуть её обратно.
- И что ты теперь собираешься с ней делать?
- И этого тоже не знаю... - девушка отвечает, ласково гладя довольную цимао по мягкой шёрстке. - Наверно, я оставлю её себе и попытаюсь заботиться о ней. Правда, пока не знаю, как это делать.
И действительно: Янь Цзиньхуа не знает ни как кормить цимао, ни как лечить её в случае болезни. Не знает даже, какие у этих зверьков повадки. Но всё таки: что ещё делать с этой бедной зверюшкой? Нельзя же просто оставить её здесь. Тут есть много диких животных, и этот маленький пушистик точно не сможет себя защитить. Так что единственный выход - это забрать цимао себе и попытаться сообразить, как за ней правильно ухаживать.
- Ладно, придумаешь что-нибудь. - Ван Айминь резко меняется в лице. - Скажи мне лушче, почему это ты всё время так ласково щебетала с этим демоном? Ты вообще знаешь, кто он?
- Нет, но это и не важно! Он такой милый и красивый...
- Ты в своём уме?! - слегка повышая голос, отвечает Ван Айминь.
- А что не так?
- Легенду о Кольцах Власти помнишь?
- Это та бредовая история, которую нам рассказывала твоя сумасшедшая бабуля?
- Это вовсе не "бредовая история", это правдивая легенда!
- Ну неужели ты правда в это веришь? - Янь Цзиньхуа смотрит на свою подругу, как на полоумную.
- Верю! Ты видела, как в древних свитках и на портретах изображается создатель этих колец? А имя создателя колец помнишь?
- Конечно, я помню.
- И неужели ты не поняла, кого мы встретили в Лесу Иллюзий?
- Минь-цзе, это просто совпадение. - Янь Цзиньхуа ни капли не интересен этот диалог. Без особого внимания слушая собеседницу и неохотно ей отвечая, девушка играется с забавным пушистиком, сидящим на её коленях. - Знаешь что? Я назову её Йевань?. Она совсем как ночь - тёмно-синяя.
- Что?! А, ты про цимао. - Ван Айминь тяжело вздыхает. - Я говорю тебе про опасного демона, а ты мне про зверюшку... Хуа-мэй, ты неисправима.
- Ну согласись же, разговоры про цимао куда приятнее разговоров о демонах.
Девушки некоторое время сидят молча, а после Янь Цзиньхуа снова решает нарушить тишину:
- Я думаю, скоро начнёт светать. За нас наверно уже волнуются в наших кланах.
- Мне не о чем волноваться. Даже если я и вовсе не вернусь, никто внимания не обратит. А тебе, скорее всего, здорово влетит от господина Янь.
- Да... - Выдыхает Янь Цзиньхуа. Выражение её лица становится обеспокоенным. Хоть её брат и любит её, он всё ещё может её наказать. Он уже не один раз сажал Янь Цзиньхуа под домашний арест на время или заставлял её читать целый день.
- Ты же понимаешь, что каждый раз, когда господин Янь тебя ругает, он делает это из-за того, что заботится о тебе? Он просто хочет, чтобы с тобой всё было хорошо. Он надеется, что благодаря этим наказаниям ты перестанешь повторять свои предыдущие ошибки. - Ван Айминь делает небольшую паузу, задумавшись, а после продолжает тихим голосом, будто говорит самой себе. - Мне тоже хотелось бы, чтобы меня кто-то так любил...
- Я люблю. Ты мне словно родная сестра. - Янь Цзиньхуа обнимает подругу, а та слегка улыбается и обнимает в ответ.
Некоторое время проходит в полной тишине, после чего Янь Цзиньхуа встаёт, слегка наклоняется и протягивает Ван Айминь свою руку, чтобы помочь встать:
- Думаю, мне лучше вернуться хотя бы к утру. Зайдёшь в гости?
- Конечно. - Ван Айминь с улыбкой принимает помощь Янь Цзиньхуа и поднимается на ноги.
Когда Ван Айминь убирает свою ладонь от ладони Янь Цзиньхуа, из широкого рукава той выпадает маленький чёрный мешочек, искуссно расшитый серебром.
- Это что? - хором произносят подруги, наклоняясь к мешку.
- Это не твоё? - задаёт вопрос Ван Айминь.
- Не моё.
- Наверно, это подложил Ляо Лэй. Это может быть что-то опасное, не трогай. Давай оставим тут и просто уйдём. - Ван Айминь пытается предостеречь и вразумить подругу, но уже поздно.
Рука Янь Цзиньхуа хватает мешочек с влажной из-за росы травы. Аккуратно раскрыв мешок, девушка высыпает его содержимое в раскрытую ладонь.
В руке Янь Цзиньхуа оказываются три серебрянных кольца. Одно из них украшено непримечательными стеклянными камушками, второе - чёрными камушками покрупнее, а на серебре третьего кольца вырезаны чудные узоры, и само оно украшено сверкающими и притягивающими взгляд тёмно-красными драгоценными камнями.
Янь Цзиньхуа шумно выдыхает от удивления и восхищения. Даже самое простое колечко - без узоров и с мелкими стеклянными камнями - выглядит по настоящему волшебно.
- Минь-цзе, неужели это те самые Кольца Власти?
-----------------------------------
Сноски:
1. Слово "гэгэ" или конструкция имя/фамилия-гэгэ употребляется либо когда мы обращаемся к мужчине, который старше нас, либо когда мы обращаемся к нашему старшему брату.
2. Цимао - ?? (Qimao) - в переводе с китайского означает пух, шерсть.
3. Йевань - ?? (Yewan) - в переводе с китайского означает ночь.
Глава 5.
Сейчас.
Генерал Янь приходит в чувства после побоев Ши Вэйдуна. Девушка лежит на чём-то мягком настолько, что уместно сравнить это с пушистым облаком. Янь Цзиньхуа окутана теплом, уютом и пряным запахом каких-то трав. Кроме всего этого, девушка даже не чувствует боли.
"Как хорошо... Может, я уже мертва?" - думая так, генерал Янь решает даже не размыкать век. Девушка переворачивается на бок и устраивается поудобнее.
- Генерал Янь, - осторожно зовёт тихий и нежный мужской голос. - Вы уже очнулись?
"Неужели он думает, что ещё недостаточно испортил мне жизнь?" - проносится в голове Янь Цзиньхуа. Это снова его голос. Снова голос Ляо Лэя. Голос того, по чьей вине всё это началось. Он действует, словно триггер, и Янь Цзиньхуа вздрагивает, а по её телу бегут мурашки.
Генерал Янь резко садится и осматривается. Она лежит на старой скрипучей кровати, а вовсе не на пушистом облаке, как показалось ей вначале. Серые стены, когда-то, вероятно, бывшие белыми, сейчас находятся в состоянии ничуть не лучше, чем постель. Двери нет, и выход из комнаты завешен чистой и лёгкой полупрозрачной тканью - своим внешним видом эта ткань сильно выбивается из окружающей обстановки. Нет ни одного окна, и в комнате мрачно и пахнет сыростью. На низком столике посередине комнаты стоят зажжённые свечи в явно старых и потрёпанных жизнью подсвечниках. По крыше мерно и тихо барабанит слабый весенний дождик, этим удивительно сильно действуя на нервы. В потолке дыра, через которую в помещение пробираются тусклые лучи только начавшего восходить солнца. Через эту же дыру в подставленное под неё корыто падают маленькие капли дождевой воды, издавая негромкие булькающие звуки.
Рядом с кроватью на коленях сидит юноша в чёрных, как сама тьма, одеждах и с высоким хвостом волос точно такого же оттенка, как одеяния. Он точно дополняет всю картину, делая её ещё темнее и мрачнее. Янь Цзиньхуа про себя отмечает, что внешне он ни капли не изменился с их последней встречи. Выглядит юноша всё таким же высокомерным и заносчивым, хоть и смотрит на девушку взглядом провинившегося щенка.
Янь Цзиньхуа, хоть уже и узнала голос Ляо Лэя, вначале не верит своим глазам, но протерев их ладонями и с силой ущипнув себя за руку, чтобы убедиться, что не спит, всё же понимает, что это происходит в реальности и она видит наяву этого мерзкого демона, который уже на протяжении долгого времени снится ей в самых жутких кошмарах. Это точно он - и в этом, к сожалению, нет никаких сомнений. Это то самое гнусное создание, загубившее множество жизней и превратившее жизнь Янь Цзиньхуа в смесь из страха, боли и переживаний, просто переложив на эту глупую девочку, совсем ещё в тот момент ребёнка, ответственность за созданные демоном Кольца Власти, несущие лишь несчастье и разрушение. Хочется наброситься на него с мечом, хочется с ним биться в тяжёлой схватке и хочется в конце концов просто его убить, а после этого тихо умереть самой, перерезав вены, но, внимательно оглядев комнату, Янь Цзиньхуа не нашла взглядом своего оружия.
- Генерал Янь? - снова тихо зовёт демон, - Как Вы? Вам не больно?
- Где мы? Почему я здесь? - Янь Цзиньхуа говорит резко и отчётливо, при этом с отвращением и гневом глядя на Ляо Лэя. Его вопросы она предпочла игнорировать.
- Мы в моём временном жилище. - Ляо Лэй поднимается с колен. - Здесь ты потому, что я спас тебя из резиденции клана Ши, и спрятать тебя больше негде - только здесь.
- Зачем ты спас меня?
Генерала Янь действительно интересует ответ на этот вопрос. И вправду ведь - зачем? Лучше бы она умерла там. У неё теперь не осталось ни клана, ни друзей... У неё ещё есть Янь Лицзянь, но он и так сейчас в очень тяжёлом состоянии, и то, что ему сейчас меньше всего нужно - его младшая сестра, его, хоть и любимая, но всё же головная боль, о которой ещё и нужно заботиться. Янь Цзиньхуа некуда пойти.
- Зачем ты меня спас?! - девушка, крича истеричным тоном, повторяет свой вопрос после нескольких мучительно долгих мгновений тишины.
Вообще-то обычно Янь Цзиньхуа ведёт себя не так. Всю жизнь она пыталась находить везде плюсы, при любых обстоятельствах оставаться весёлой, жизнерадостной и спокойной, а если же она и переживала по какому-либо поводу, то старалась этого не показывать. Она всегда была тем самым человеком, который в любой ситуации может дружелюбно болтать с кем угодно и шутить, развлекать всех весёлыми историями из своей жизни и глупыми анекдотами, успокаивать своим спокойствием окружающих. Но сейчас её хрупкое душевное равновесие сломано миллионами событий: война из-за каких-то идиотских колец, тяжёлая работа генералом на этой войне, смерти близких людей, предательство со стороны товарищей по клану, давление и попытки манипулировать со стороны Ши Вэйдуна, плен, да даже, в конце концов, потеря любимого домашнего питомца по имени Йевань - это всё очень сильно повлияло на моральное состояние Янь Цзиньхуа.
Ляо Лэй отводит взгляд в сторону, старательно уходя от ответа:
- Генерал Янь, Вам сейчас не стоит много думать и напрягаться. Лучше отдохните хорошенько. Когда нас найдут, нам придётся бежать отсюда.
- Кто нас найдёт?
- Пока мерзкий пёс Ши держал Вас в заточении, в мире очень многое успело поменяться. Появилось множество слухов... Теперь считают, что я и Вы - союзники. Считают, что у нас есть сторонники и что мы сильные - ты ведь одна из известнейших заклинательниц, а я один из известнейших демонов... - Ляо Лэй фыркнул. - Многие крупные кланы объединились, чтобы собрать армию против нас. Нас ищут. К слову, будьте готовы к сильным переменам. Начинается Ваша новая жизнь. Теперь всё будет не так, как прежде.
- И что выходит - мы вдвоём против целого мира?
- Нет. На нашей стороне мой слуга Лан Сяо и Ваша подружка генерал Ван, но от неё будет мало толка. Получается, не вдвоём, а вчетвером.
- Генерал Ван?! - Янь Цзиньхуа быстро вскакивает с места, - Минь-цзе жива?! Как ты нашёл её? Что с ней? Она здорова? Где она? Отведи меня к ней!
Уже долгое время генерал Янь была уверена, что Ван Айминь мертва или в плену в предсмертном состоянии, а теперь оказывается, что она жива!