Глава 1 ДОЧЬ ПИРАТА
Яркое солнце пронизывало портьеру и подсвечивало воду в бокале. За окнами открывался живописный вид на город: уходящие вниз к морю, оранжевые и красные крыши, белые стены, верхушки кипарисов и там, внизу до самого горизонта, сжатая желто-коричневыми отвесными скалами бухты - синяя морская гладь. Но на востоке уже начинали клубиться облака, и кто знает, обойдется ли простым ливнем или разразится настоящая буря.
Официант поставил на столик кофе, блюдце с долькой лимона и кубиками тростникового сахара. Хьюго предпочел бы ром. Но сейчас еще первая половина дня. Нехорошо напиваться прямо с утра, в полдень у него встреча с очень полезным человеком. Цены человек заламывает бесстыдные, но в сложных делах незаменим. Если у него есть хоть малейший шанс на успех в поисках, цена не имеет значения. Но если проходимец вздумает обмануть Хьюго Блексторма...
Блексторм попробовал кофе. Одобрительно кивнул и официант просиял улыбкой - щедрые чаевые обеспечены.
Высокий, крепкий мужчина с темными пронзительными глазами, ястребиным носом и упрямым подбородком, одетый со скромной роскошью судовладельца (на самом деле – владельца небольшого личного флота, но Блексторм, как человек опытный, подобные сведения не афишировал), привлекал внимание нарядных дам и ему посылали недвусмысленные взгляды. Легкая седина на висках выдавала возраст, а жесткие складки у рта - непреклонный нрав, однако ни то, ни другое не отпугивало красавиц Порт-Джералда. Нельзя сказать, что Хьюго был против женского внимания. Но всему свое время. Дела – на первом месте.
Если дама приятна глазу, кое-что повидала в жизни и умеет ценить мужское внимание, отчего бы и не продолжить приятное знакомство? Хьюго предпочитал именно таких, и никогда не связывался с капризными юными особами. С этими пусть возятся зеленые юнцы. А он, капитан Блексторм, как скала - твердо стоит посреди житейского моря и меняться в угоду ничьим капризам не станет.
Еще встречаются мошенницы, искательницы приключений и авантюристки всех мастей.
Вот что, например, нужно этой? Идет прямо к нему.
Опять объяснять, что интервью он не дает, благотворительностью не интересуется, и не желает поговорить о новом нашумевшем романе? Если метрдотель еще раз допустит к его столику такую охотницу на мужчин, он ему шею свернет.
Тем временем девица приблизилась. Хьюго отметил уверенную походку, решительно сжатые губы и знакомый блеск в глазах. Неясная тревога заставила Блексторма незаметно нащупать рукоять длинного ножа, спрятанного под полой модного пиджака. Он сам не знал, что встревожило его в нахальной барышне – та уже уселась напротив и смотрела прямо ему в лицо.
Острый глаз Хьюго быстро подмечал детали.
Элегантный наряд девушки был не просто новым, а, что называется, с иголочки. И белая батистовая блузка, и светло-серая юбка, чуть приподнятая впереди по новой моде, так что видны лаковые туфли, только что куплены в модном магазине и надеты впервые. Это было заметно и по тому, как она поставила ноги – туфли жмут, еще не разносились. И по тому, как поправила кружевной манжет, и как разгладила юбку - не привыкла к подобной одежде. А еще у нее темный морской загар, и длинные пальцы рук упрятаны в перчатки - мозоли не идут благовоспитанным леди, а каштановые волосы отливают медной рыжиной.
С такими не стоит увиливать. Нужно говорить сразу и начистоту. Хьюго отодвинул в сторону пустую кофейную чашку и спросил прямо:
- Что тебе нужно?
- Ты говорил, чтоб я не показывалась тебе на глаза, пока не закончу образование. Я его закончила.
Минута потрясенного молчания повисла над столиком самого дорогого ресторана Порт-Джералда.
- Кира??! Это ты?
В ответ она кивнула:
- Конечно я, папа.
***
Если боги дали тебе родиться девочкой, твое место на берегу.
Эта истина была для Хьюго Блексторма так же непреложна, как и карта течений и рифов с магической привязкой к местности.
Карта, однажды выменянная им у старого торговца контрабандой в обмен на полный груз орайских пряностей, еще ни разу не подводила Хьюго. Не зря же он слыл одним из самых удачливых пиратов Южных Морей.
Но если карта не врала, то прописные истины проверенные жизнью в случае с его дочерью давали сбой с редким постоянством. Конечно, Кира уважала и даже побаивалась своего отца. При всей любви к дочери Хьюго мог быть строгим до жёсткости.
Трудно сказать, какие чувства связывали сурового пирата с ее матерью, он об этом не распространялся. И спросить Кира не решалась. Немногословный Хьюго был не из тех, кому легко можно задать любой пришедший в голову вопрос. Он сообщил дочери, что мать ее была достойной женщиной и счел, что этого довольно.
Растил он Киру вполне самостоятельно. До десяти лет девочкой занимались гувернантки и домашние учителя. Хьюго вполне определенно дал понять, что ждет от нее успехов, и Кира старалась. Время от времени Блексторм требовал отчета и оставшись доволен, в качестве приза брал дочь с собой на недельную морскую прогулку. Ради такой награды Кира готова была грызть науки день и ночь.
Хьюго становился вместе с ней к штурвалу, рассказывал старые морские легенды и последние новости о сражениях, сокровищах, кладах. Кира знала по именам знаменитых капитанов, умела вязать морские узлы, училась петь пиратские песни и бить острогой рыбу на мелководье. Она бегала босиком по белому песку островков Драконьего Архипелага загорелая и счастливая, а потом засыпала под мерный плеск волн о борт отцовской шхуны, под яркими звездами тропиков.
Однако время шло, и мысли о будущем дочери привели сурового Хьюго к выводу о необходимости хорошего образования. В самом деле, он уже и так достаточно богат. На имя его девочки открыты вклады в самых надежных банках. Когда она подрастет, будет завидной невестой. Эти живые карие глаза, густые каштановые волосы, нежная кожа со смуглым румянцем однажды сведут с ума юношу из хорошей семьи, а приданое покорит сердце его родителей, – рассуждал пират, неплохо знающий цену того, что называется «положение в обществе».
С особой тщательностью был выбран пансион с хорошей репутацией и такой оплатой, которая с порога отметала все вопросы о родственных связях. Люди, которые в состоянии заплатить за обучение дочери такую сумму, уже априори принадлежат к сливкам общества, рассуждала тамошняя дирекция и не утруждалась копанием в родословных своих учениц.
Препровожденная в стены пансиона Кира честно предупредила отца:
- Мне здесь не нравится. Я сбегу.
На что папа Хьюго ответил:
- Если ты покажешься мне на глаза прежде, чем завершишь образование, я сначала тебя выпорю, а потом… А потом снова сюда отправлю. Только сначала на шею вот это надену.
И показал ошейник из тонкой светлой кожи с едва заметным рунным рисунком. Кира хорошо знала, что это такое. Если эта штуковина будет у нее на шее, ни снять ее без позволения отца, ни выйти за пределы сада, окружающего пансион она не сможет – ошейник ее просто задушит. Поэтому девочка покорно склонила головку, обняла папеньку и потопала вслед за строгой дамой-воспитательницей.
Суровый Хьюго Блексторм стоически перенес это душераздирающее зрелище, способное растрогать даже морского ежа. Его дочурка выглядела такой хрупкой, такой беззащитной. Он с трудом удержал порыв броситься следом и, прижав малышку к груди, сделать все, что она попросит! Но нет, он должен быть тверд и тогда девочка скажет ему спасибо. Когда вырастет и сможет оценить.
И Блексторм вернулся к своей ежедневной рутинной работе – брать на абордаж суда, торговать контрабандой, вешать на рее строптивых матросов, и иногда пьянствовать в портовых кабаках.
Кира же вела себя до изумления примерно. Прилежно училась, не прекословила воспитателям, слыла одной из лучших воспитанниц. Блексторм приехал повидаться с дочерью и про ошейник больше не упоминал - она же умница, да он и не собирался... так только, чтоб не упрямилась.
На шестнадцатилетие он подарил дочери чековую книжку и озвучил планы насчет ее будущности. Узнав, что папа Хьюго планирует для нее беззаботную светскую жизнь, Кира попробовала протестовать. Капитан Блексторм опешил, узнав о мечтах дочери - бороздить моря! И не принял этого всерьез. Детская блажь, вот что это такое, решил он и повторил сказанное им шесть лет назад:
- Закончишь образование, потом поговорим. А не закончишь - на глаза мне не показывайся! Нужно уметь доводить начатое до конца. А иначе какая ты Блексторм?
Кира вздернула фамильный подбородок, глаза ее подозрительно заблестели, но спорить не стала, молча кивнула и ушла. Ничего, утешал себя Хьюго, поумнеет, поймет, что папа ей добра желает.
Через неделю Кира исчезла. Все ее вещи остались в пансионе, даже чековую книжку не взяла, успела обналичить только один чек на довольно крупную, но не чрезвычайную сумму. Узнав об этом, Хьюго не сомневался ни секунды – сбежала! Ну, пусть только отыщется! Он уж ей вправит мозги! Он ей всыплет, чтоб сесть неделю не могла! Он…
Только все изобретенные мятущимся отцовским воображением кары остались без употребления. Потому что Кира не нашлась. Блексторм сходил с ума, задействовал все свои связи, но от дочери не было ни слуху, ни духу. От расстройства он иногда впадал в черную меланхолию, и тогда, чтоб развеяться, совершал всякие мелкие безумства. В результате слава его становилась все громче, состояние все значительнее, а характер все несноснее.
Так прошло около пяти лет.
***
Улицы Порт-Джералда – это вечный, несмолкаемый шум, белые стены домов, жаркое солнце, запах кофе, специй и жареной рыбы. Яркая толпа, десятки оттенков кожи, смешение рас и нарядов - незабываемое, восхитительное, и опасное место. Единственный крупный портовый город Тениброссы, где пираты чувствуют себя почти как дома. Они спокойно становятся на якорь в гавани, платят официальный судовой сбор и неофициальную, но в два раза большую пошлину губернатору, и далее наслаждаются недолгим, но плодотворным отдыхом на берегу. Целые кварталы предлагают морякам развлечения соответственно статусу, запросам, а главное, содержимому кошельков.
Самые нетребовательные просаживают деньги в кабаках, игорных домах и веселых заведениях на улице Утопленника. Те, кто посолиднее, идут подальше от припортовых районов к Площади Негоциантов, где конторы крупных торговых домов и неплохие ресторанчики. Там подают хороший ром, свежую выпечку, и можно даже познакомиться с хорошенькими секретаршами, которые вышли пообедать из душной конторской приемной на открытой террасе кофейни.
А капитаны, первые помощники, старшие офицеры, судовые целители и корабельные маги сразу садятся в открытые экипажи и велят везти себя к Флавио.
Нынешний владелец этого квартала в самом центре города - представитель уже шестого поколения семейства, чей дальновидный предок выстроил когда-то лабиринт из отелей, хороших ресторанов, уютных маленьких кофеен, казино и ювелирных магазинов. Портрет того самого Флавио можно видеть в холле самого большого и дорогого отеля, а его многочисленные потомки умело поддерживают семейный бизнес. Квартал Флавио славится как место, где приличный (а главное – состоятельный) человек может приятно провести время, и спустить немалую сумму без риска быть ограбленным каким-либо неделикатным образом.
Именно тут и проводил время, бывая в Порт-Джералде, капитан Блексторм. Не потому, что так уж дорожил статусом капитана, или его влекла игра в рулетку. Просто здесь можно получить самые последние новости, встретиться с немногими старыми друзьями, а потом сидеть в одиночестве, которое сам только что щедро оплатил, и вспоминать малышку Киру. Ее нет в живых – в этом он уже не сомневался. Однако Хьюго все еще пытался узнать, как это случилось. Потому что тогда, возможно, есть человек, заслуживающий мести. А это уже неплохая цель в жизни для старого, но еще крепкого пирата.
И тут – на тебе! Хьюго Блексторму показалось, что ему на голову свалился корабельный колокол. Так эта взрослая, уверенная в себе особа – его малышка Кира? Жива, здорова, а он столько лет с ума сходил?!
Желание исполнить данное десять лет назад обещание насчет порки было таким сильным, что у Хьюго даже ладони зачесались.
- И где же ты обучалась?
- Высшая Мореходная школа в Ост-Вальде.
- Вижу, ты не искала легких путей! Мореходная школа… Ну, это я еще могу понять, ты все-таки моя дочь. Но Ост-Вальд! Это же север! Почему?
Обветренное лицо Блексторма выдавало изумление так же определённо, как черный флаг на мачте выдает «мирные» намерения пиратского корабля.
Уже тот факт, что его девочка пошла в мореходку, был, что называется, из ряда вон. Но уехать так далеко от дома, в другую страну, где климат гораздо суровее и сильно отличается от тех мест, где она родилась и росла? Ответ был очевиден, и Кира не замедлила подтвердить мысли отца на этот счет.
- Во-первых, это лучшая мореходка в Остии, ты же знаешь. Во-вторых, они не берут денег, учат за казенный счет, если потом три года на королевском флоте три года отслужить. А у меня платить было нечем, сам понимаешь. Ну, а самое главное – от тебя далеко! Твоего ремня, я, знаешь ли, всегда боялась!
- А теперь уже не боишься?
- Боюсь, но я так скучала по здешнему кофе, решила рискнуть.
- Кофе? Ты вернулась сюда из-за кофе? А как же твой старый безутешный отец?
- Все так же грозен, и по-прежнему пьет самый вкусный кофе в мире. Теперь ты разрешишь мне выпить чашечку? Раньше мне всегда приходилось делать это тайком. Ты говорил, что кофе детям вредно. А мне очень нравилось.
С минуту Хьюго сверлил свою дочурку фирменным блекстормовским взглядом, от которого моряки, перебравшие рому трезвели в момент и начинали мечтать о том, чтоб провалиться сквозь доски палубы куда поглубже. Кира, не дрогнув, улыбалась ему в ответ. А потом он засмеялся! И заказал им кофе по-пиратски, с пряностями и капелькой рома.
Так Хьюго снова обрел дочь. И считал бы себя счастливейшим из отцов, если бы она согласилась пойти к нему в экипаж. Но упрямица отказалась наотрез.
- Нет, и не уговаривай, папа! – Кира решительно вскинула голову, и Хьюго умилился: фамильный подбородок! И этот взгляд! Вся в него! – Я хочу сама стать шкипером! Без протекции и связей. Я смогу!
- Конечно, сможешь! – неожиданно подтвердил капитан Блексторм.
Кира опешила:
- Правда?
- Конечно! Ты молодец. Я горжусь тобой, девочка моя.
- Ну… тогда мне надо идти… Я так рада была тебя увидеть, папа…
- Я тоже, Кира. Не пропадай больше, хорошо?
Что ж! Он не сделает второй раз такой ошибки, как когда-то! Они еще поговорили, Кира ушла, а капитан взглянул на хронометр. Ну, где там этот человек, который может узнать и устроить если не все, то многое? Теперь он глаз с Киры не спустит, и для начала надо сделать так, чтоб возле нее были верные люди. На то он и отец, чтоб позаботиться о ней. Даже если она этого и не хочет.
Глава 2 КОФЕ ПО-ПИРАТСКИ
- Эй, парень! – хриплый голос хозяина остерии вспугнул бродившую по земляному полу курицу. Пеструшка возмущенно заквохтала, забила крыльями, поднимая пыль и слетела со ступенек, подалась в тень чахлой пальмы.