«Я – помощница лорда Стоуна», - проинформировала я офицера, надеясь что на том наш разговор и закончится. Но мужчина по-прежнему нависал надо мною скалой, да еще и нахмурился.
- И что ты тут делаешь, помощница? – повторила «скала».
- Я… я не обязана перед вами отчитываться, вы мне не начальник, - набравшись смелости, заявила я.
- О как! – крякнул офицер. – А что если я тебя к этому самому начальнику отведу?
- Сделайте одолжение, если уж Вас других дел нет, - гордо вздернула нос я и зашагала по коридору, при этом отчаянно надеясь, что память меня не подведет и я смогу найти дорогу к кабинету Стоуна не обращаясь за помощью к следовавшему за мной словно конвой офицеру.
Память не подвела, и вскоре мы оказались возле кабинета Стоуна.
«Теперь-то верите?» - посмотрела я на офицера. Тот смотрел на меня и не двигался с места. Несколько секунд мы играли с ним в гляделки, наконец я презрительно фыркнула и вошла в кабинет, без стука. От мысли, что увижу Стоуна и вновь услышу его едкое замечание мелко подрагивали колени. Но замечания не последовало.
Стоун спал, откинувшись на спинку кресла. Осторожно на цыпочках я подошла к Френсису и вгляделась в его бледное лицо: под глазами залегли темные круги, на щеках щетина. Бедный, сколько же всего на него свалилось – похищение начальника, контрабандисты, убивающий девушек маньяк, теперь еще и волнения из-за войны.
Сердце захлестнуло волной нежности, и мне отчаянно, до покалывания на кончиках пальцев захотелось дотронуться до Френсиса. Я протянула руку и осторожно коснулась глубокой, залегшей между бровей складки, провела вниз по переносице и, совсем осмелев, погладила по колючей щеке.
И тут я заметила, что на меня устремлен взгляд темно-карих глаз. Я хотела убрать руку, но Френсис удержал, накрыв ее своей, и нежно потерся щекой о мою ладонь, а после поцеловал ее.
- Френсис, - прошептала я, но мой голос прозвучал набатом, разрушая безмолвное согласие между нами, отрезвляя. Я выдернула руку и отошла на шаг. А потом еще на один.
- Я пришла сказать Вам, что увольняюсь, - из-за волнения излишне резко произнесла я и, достав из сумочки конверт с заявлением, положила на стол.
- Ты сейчас в академию? – Стоун потянулся, разминая затекшие мышцы, поднялся и, не обращая внимания на лежавший на столе конверт, подошел к вешалке.
- Да, - ответила я, наблюдая за тем, как он надевает пальто.
- Я тебя отвезу.
- Вы не поняли? Я сказала, что увольняюсь.
- Я слышал, - Стоун взял перчатки и трость и распахнул передо мной дверь. – Идем?
И я не стала возражать. Стоуну удивительным образом удавалось вывести меня из равновесия, и я начинала говорить и делать совсем не то, что подсказывал здравый смысл.
Только в карете я поняла, какую глупость совершила, согласившись поехать со Стоуном. Находиться в одной карете с ним, сидеть напротив, да еще этот взгляд.
- Розмарин, - первой заговорил Стоун, - нам надо поговорить.
Я многозначительно промолчала.
- Согласен, мне следовало сразу все тебе рассказать, а не дожидаться появления Элизабет. У нее поразительный талант пробуждать в людях все самые худшие их качества, даже те о которых и не подозреваешь, - произнес Стоун и умолк, ожидая моей реакции. Я же изучала вид за окном. Точнее делала вид, что изучаю вид.
- Да ты та самая невеста, но тогда это уже было не важно, да и сейчас нева… - Френсис запнулся, уставившись в окно и явно не собирался возобновлять разговор.
Сгорая от любопытства и нетерпения, я выждала несколько минут, даже кашлянула, привлекая его внимание. Но когда и это оказалось бесполезно, я наступила на горло своей гордости и спросила:
- А что теперь важно?
Но ответа не последовало.
- Знаешь что! – разозлилась я, - если уж начал разго…
Френсис закрыл мне рот ладонью.
- Фо фы фефаеф, - возмущенно промычала я.
- Карета едет не в том направлении.
-Ффф?
Френсис несколько раз дернул за ручку дверцы, но та оказалась запертой снаружи и не поддалась. Словно почувствовав наше беспокойство, возница щелкнул хлыстом, погоняя лошадь и увеличивая скорость. Карета понеслась по улицам, распугивая прохожих.
- Я выбью дверь и мы выпрыгнем, - предупредил Стоун и, уперевшись в сиденье, выбил ногами дверь. Та отлетела и с грохотом стукнулась о наружную стенку кареты. А после я и опомниться не успела, как Стоун схватил меня в охапку и мы вместе вывалились из кареты. Я ожидала стремительного падения и жесткого приземления на покрытую грязным талым снегом мостовую. Но на миг зависнув над землей, мы плавно опустились на землю.
Не ожидавший от нас подобной прыти похититель не смог остановить на полном ходу разогнавшуюся лошадь и умчался далеко вперед. Но мы не ожидали, что за нами едет вторая карета, из которой прямо на ходу повыскакивали пятеро человек разбойничьего вид с оружием в руках, и не разбираясь принялись полить по нам.
Немногочисленные прохожие всполошились, кинулись в укрытия.
- Бежим, - первым сориентировался Френсис, схватив меня за руку и потащил по в раз обезлюдевшей улице. В левой руке он держал трость, размахивая ею на манер хронометра.
Бандиты хорошо подготовились и даже в центре столицы сумели отыскать такой захолустный уголок, что в нем не оказалось ни патрульных, ни солдат, никого, кто бы услышал выстрелы и пришел нам на помощь. Я бежала что есть сил, стараясь не быть обузой для Френсиса, и все равно очень скоро до нас донесся топот ног догонявших нас преследователей. Расстояние между нами стремительно сокращалось. Френсис и я свернули в маленький проулок, надеясь укрыться там, но оказались в ловушке тупика. Добежав до каменной стены, Френсис повернулся к преследователям лицом и задвинул меня себе за спину.
- Не высовывайся, - приказал он и крепче сжал в руке трость.
В нашем трудном положении было два положительных момента: во первых, у бандитов закончились патроны, и они перестали в нас стрелять, а во вторых, переулок был настолько узок, что разбойники могли нападать только по двое. Последнее обстоятельство вызвало в рядах нападающих небольшое замешательство, они несколько замешкались, выбирая кто пойдет первым. Разумеется главарь шайки предпочел отойти назад и наблюдать с безопасного расстояния за дальнейшим развитием событий. Двое счастливчиков, которым выпала сомнительная честь первыми нападать на Стоуна, подталкиваемые в спину своими подельниками, вытащили длинные ножи и с некоторой опаской двинулись в нашу сторону. На один долгий томительный миг все замерли, а потом нападавший, что был справа, кинулся на Стоуна. Френсис успел отбить его удар тростью, но выпустил из виду бандита слева, чем тот и воспользовался, нанеся удар. Лишь в последний миг Френсис успел загородиться рукой. Сверкнув, лезвие ножа прошло сквозь ткань рукава, разрезая кожу руки и безжалостно вгрызаясь в плоть. На мостовую упали красные капли крови.
Я вскрикнула как от боли, словно это была моя рука. Внутри у меня что-то оборвалось, и я сама не поняла, как выхватила закрепленный на щиколотки метательный нож и метнула его в бандита слева. Блеснула сталь, разрезая воздух, а нападавший, тихо ойкнув, схватился за живот и, согнувшись пополам, осел на землю.
«Я его убила!» - мелькнула в голове страшная мысль, но на сожаления не было времени. Я подобрала с земли оброненный бандитом нож, крепко сжав его древко в руке. А в это время Френсис разделался со своим противником, нанеся ему сокрушительный удар по голове тростью.
- Только без геройства, - бросил Стоун, заметив мои действия, и шагнул в направлении остальных нападающих, чей боевой задор явно поубавился. Если до этого их было пятеро на безоружного Стоуна и до смерти перепуганную девчонку, то теперь их шансы на успех резко сократились. Однако, и главарь бандитов не терял времени даром, перезарядил пистолет и направил его на Френсиса.
«Стоун!» - крикнула я. Раздался свист, и хлыст змеиными кольцами обвил шею главаря бандитов. Пистолет в его руке дрогнул. Грянул выстрел, и пуля попала в плечо ближе всего стоявшего к главарю бандита. Взвыв от боли, тот кинулся наутек. Его напарник так же сделал ноги. Побагровевший от удушья главарь захрипел. Вцепившись пальцами в туго сплетенные кожаные ремни хлыста, он попытался ослабить захват. Однако, Имар – так вовремя подоспевшая – была начеку и сильнее потянула назад, затягивая петли еще туже. Тогда главарь развернулся и словно раненый боров бросился на своего обидчика, так что циркачка только в последний миг успела увернуться. Главарь удирал, а следом за ним, причудливым шлейфом, постукивая рукояткой по земле, тащился хлыст.
«Спасибо», - благодарно кивнул циркачке Стоун.
Имар кивнула, принимая благодарность, и уже собиралась уйти, но Френсис окрикнул ее:
«Послушай, у твоей сестры был дар?»
Циркачка недоверчиво нахмурилась и не спешила отвечать.
«Нам это поможет в ее поисках» - добавил Френсис, подталкивая ее к откровенности.
«Рами всегда знает, когда ей лгут».
«А в цирке знали про ее дар?»
«Цирк – наша семья» - гордо вскинув голову, ответила Имар и тут же поправилась, - «Был домом, пока там не стал заправлять тот пес. У нас не было секретов друг от друга».
«Спасибо», - снова поблагодарил Френсис.
«Найди Рами, или сдохнешь. Клятва убьет тебя», - надменно произнесла циркачка и сорвалась с мета на бег. Несколько секунд, и она уже скрылась за поворотом.
- И как она здесь оказалась? – недоуменно пробормотала я.
- Следила за мной, - сказал стоун как о чем-то само собой разумеющимся. – Со дня встречи на рынке.
Но последней фразы Френсиса я уже не услышала, мой взгляд скользнул по лежавшему на мостовой скрюченному телу разбойника. По его курточке, заляпанным грязью штанам и ботинкам. На одном из них развязался шнурок. «Так же можно на него наступить и упасть», - подумала я, но тут же себя оборвала, - «Не споткнется и не упадет. Он мертв. Я его убила». Я с недоумением уставилась на свои руки, разве я могла такое сделать? Вдруг Стоун схватил меня за плечо, разворачивая к себе лицом и стискивая в объятиях. Наверное, стоило показать свою гордость и отстраниться. Но я спрятала лицо на груди Френсиса, позволяя ему загородить меня от всего мира.
«Испугалась? Всё хорошо, я рядом», - зашептал Стоун, поглаживая меня по волосам. – Я сейчас вызову патрульных, а после отвезу тебя домой, хорошо?»
Я кивнула, но вместо того чтобы отпустить, еще сильнее прижалась к нему. И Стоун так и держал меня в своих объятьях, хотя ему было крайне неудобно нажать на нужные кнопки в навигаторе.
- Почему они хотели нас убить?
- Думаю, им нужен был я.
- Ты? Они хотели убить тебя? – я подняла глаза и посмотрела в лицо Френсису. Я почувствовала, как меня снова накрывает волна жгучей ненависти и страха: ведь я могла больше никогда не увидеть его глаз; а его руки, в которых мне так спокойно, так тепло, никогда бы меня не обняли. Да как они посмели, как могли даже подумать лишить нас этого.
За спиной Френсиса раздались голоса и звук шагов, и нам пришлось с большой неохотой отойти друг от друга. А дальше началась страшная суета. Маленький переулок заполонили люди в форме. Одни из них что-то писали, другие мерили, третьи отгоняли зевак, хотя сами с не меньшим любопытством таращились на меня и Стоуна. Поймав несколько раз на себе их взгляд, я спешно отводила глаза. Мне казалось, что все они смотрят на меня с осуждением и считают убийцей.
«Что это вы тут натворили?» - спросил неизвестно откуда взявшийся Шарп. Он цепким взглядом осмотрел переулок и два лежащих на земле тела. « Я давно говорил: чтобы вставил в трость шпагу», - попенял Шарп Стоуну.
«Я еще не стал параноиком», - отмахнулся от него Френсис.
«Что очень странно, при такой-то работе. И когда ты успел обзавестись метательным ножом. Или малышка Джок как всегда полна сюрпризов?»
В ответ на шутку Шарпа я попыталась изобразить на лице улыбку, но мои губы предательски дрогнули.
«Мы возьмем твой экипаж?» - спросил у друга Френсис, заметив мое состояние. – «Я отвезу Розмарин в Академию и обратно».
«Разумеется», - рассеянно согласился Шарп, в чих руках уже появился блокнот, и все внимание детектива было полностью обращено на осмотр места преступления.
Я не помню, как оказалась в карете. Слезы застили глаза, и все мои силы уходили на то, чтобы не разрыдаться. В какой-то момент мой взгляд упал на левую руку Френсиса.
«Твоя рана!» - воскликнула я, подавшись вперед.
«Не обращай внимания», - ответил Френсис и убрал руку так, чтобы мне не был виден пропитавшийся кровью рукав пальто.
Мне стало стыдно за свои слезы, за то что раскисла. Я постаралась взять себя в руки и даже совладала с голосом настолько, что тот не дрожал.
- Получается, сестра Имар тоже «Слышащая», - спросила я.
- Получается, - согласился Френсис.
- И что это значит?
- Это значит, что у нас объявилась «неучтенная» Слышащая, которую похитил неизвестный нам преступник. Зачем она ему понадобилась – об этом мы можем только догадываться. Но если ему вдруг взбредет в голову на ней жениться, у империи появится новый претендент на престол.
- Значит, мне нужно как можно скорее выйти замуж?
- Ничего это не значит, - поморщился Френсис, - «я как раз хотел сказать, что…»
Карета остановилась, и кучер постучал об ее стенки, возвещая о прибытии.
- … мне нужно вернуться на место преступления», - закончил фразу Френсис.
- Хорошо, - отозвалась я.
- Розмарин, пожалуйста, не покидай пределов академии, - попросил на прощание он.
- Хорошо, - ответила я, просто чтобы ответить. Толкнула дверцу кареты и, спустившись вниз, побежала к проходной.
***
В комнате горел свет. Элис сидела на кровати и с увлечением читала книгу. Словно во сне я села на свою кровать и уставилась в одну точку. В один миг меня охватила такое отчаяние и усталость, будто вся тяжесть мира лежала на моих плечах.
«Надо бы умыться и переодеться», - подумала я6 да так и осталась сидеть.
«Паула узнала о моей помолвке с Брайаном и устроила скандал, - объяснила свое присутствие в комнате Элис.
«Угу»,- согласно протянула я и добавила – «А я человека убила».
«Что?» - подскочила Элис и принялась меня тормошить, - Мар, да что случилось-то?! Рассказывай!
И я хотела рассказать, но вместо слов вырвались всхлипы и подвывания. По щекам покатились слезы, и я скатилась в самую настоящую истерику.
«Сейчас, Марочка, я сейчас», - испуганно пискнула Элис и убежала, чтобы вернуться через несколько минут и привести с собой Брайана и Артура.
- Это что еще такое, давай-ка успокаивайся, - строго как маленькой сказал Брайан, обнимая меня за плечи. – «Давай-давай, медленно вдох, выдох. Вот умница. А теперь рассказывай, что случилось».
И я начала рассказывать, изредка прерывая свой рассказ короткими всхлипами. Ребята не перебивая внимательно меня слушали, а когда я умолкла, Брайан посмотрел мне в глаза и произнес:
«Ты все сделал правильно. Этот мерзавец хотел тебя убить и даже жалеть бы не стал. И ты не должна о нем жалеть. Поняла!»
Я согласно кивнула.
«И не смей себя винить!»
«Хорошо», - согласилась я. - «Просто тяжело это всё».
«А давайте чай пить!» - преувеличенно радостно воскликнула Элис и принялась суетиться, накрывая на стол.