Жених на мою голову

25.11.2022, 18:51 Автор: Маслова Юлия

Закрыть настройки

Показано 10 из 12 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 12


- По краже чего? - ахнула я пошатнувшись. - Но ведь камень... Я его не трогала, а документы даже не видела!
       - В этом разберётся следствие, - сделав рожу кирпичом, отчеканил мужчина. - В свою очередь настоятельно советую вам не чинить препятствия расследованию и не пытаться сбежать.
       - Ну, знаете ли, это уже слишком! - воскликнула мама.
       Пожалуй, только мое присутствие останавливало ее от того, чтобы наброситься на стража порядка при исполнении. Все же родительница всегда старалась быть для меня хорошим примером. Даже не помню, видела ли когда-нибудь ее такой разъяренной. Дыхание было шумным, а ноздри трепетали, словно у хищника, почуявшего запах крови.
       - Какой там побег, я еле хожу, - попыталась разрядить ситуацию, хотя саму буквально колотило от возмущения и страха.
       Нога практически не болела, но я нарочно направилась к входной двери, сильно прихрамывая, чтобы всем своим видом показать, какая я безобидная и несчастная. Правда, офицера Кэсли мой жалкий облик ничуть не смутил. Выражение его лица продолжало оставаться каменным, будто он каждый день любовался забегами прихрамывающих девиц.
       - Розалия, прошу тебя - больше ни слова без адвоката. Я сейчас же выезжаю к мистеру Хобинсу, - мама схватила со стоящей у порога вешалки плащ и, строго взглянув на магполицейского, уточнила: - Подскажете номер участка, в котором вы будете?
       - Приезжайте в центральное отделение магполиции, - не стал скрывать он.
       


       Прода от 07.11.2022 17:31


       

***


       Обвинения, которые магполицейские выдвинули против меня и Честера, казались невероятно абсурдными. Однако стражи порядка упрямо твердили, что проследили четкую связь между событиями вчерашнего дня и пропажей камня. Но обо всем по порядку.
       Сегодня утром Джейкоб Макелрош заявил об исчезновении своего изобретения и всех документов, в которых был расписан подробный процесс создания камня и необходимые для этого ингредиенты.
       По словам ученого, обнаружив пропажу всех наработок, он сразу кинулся проверять сигнализацию, установленную одним из величайших профессионалов своего дела - магом, который владел крупной компанией по созданию охранных систем. Сигнализация работала исправно и несанкционированных проникновений на территорию поместья не зафиксировала. Это подтвердили и эксперты из магполиции, приехавшие на место преступления.
       Версию причастности к краже прислуги отмели сразу, поскольку дотошный Макелрош был настолько помешан на безопасности своего изобретения, что лично проводил досмотр каждого сотрудника перед тем, как разрешить ему покинуть поместье. Слуги не возмущались, поскольку данная процедура была прописана в их трудовых контрактах, да и оплата там значилась такая, что потерпеть подобные неудобства было в удовольствие.
       Казалось бы, в числе подозреваемых должны были оказаться не только мы с Линрольном, но и все остальные гости. Однако практически все они на протяжении всего вечера оставались в сборе на виду друг у друга, и лишь мы с Честером отлучались из трапезной на продолжительное время. Его офицеры посчитали достаточным, чтобы совершить кражу камня и спрятать его у меня под юбкой.
       Если бы знала, надела бы на мероприятие брюки, и делу конец! Но... Я была в платье, а фантазия у криминалистов оказалась на диву богатой.
       Помимо явного отсутствия нас за столом, что гарантировало возможность совершить кражу, магполицейские усмотрели у нас с Честером наличие мотива. Камень Макелроша был прямой альтернативой дженириума, а наши семьи зарабатывали как раз на производстве обогащенного магией металла. Компания моего отца добывала руду, а фирма Линрольнов переплавляла ее, добавляя алхимические зелья, которые позволяли любому металлу впитывать магию, подобно губке.
       Заявления о том, что изобретение гениального ученого нас не напугало и никоим образом не грозило нашему благосостоянию, следователи восприняли с улыбкой. Тут же нашлись показания алхимиков, которые утверждали, будто Честер выглядел слишком угрюмым и недостаточно восторженным. И когда только успели всех опросить?
       Обиднее всего было, что в краже не подозревали миссис Отлин, которая также выходила из трапезной, и мистера Нуклера, покинувшего мероприятие раньше остальных. Видите ли, замок на сейфе, где хранилась шкатулка с камнем Макелроша, был устроен таким образом, что взломать его незаметно можно было только совместным усилием двух магов.
       В общем все звёзды и косвенные доказательства сошлись на нас с Линрольном. Не хватало только вещественных подтверждений свершившейся краже. И пока мы с Честером сидели в соседних допросных центрального отделения магполиции, доблестные офицеры явились в наши дома с ордерами и перевернули там все вверх дном, но... Ничего не нашли. А потому задерживать нас дольше не было причин.
       - Подпишите здесь, здесь и ещё на обратной стороне, - сунул мне под нос пару бумаг офицер магполиции, проводивший допрос целых два часа.
       Возможно, он управился бы быстрее, но я отвечала на вопросы только после того, как страж порядка формулировал их в соответствии с требованиями адвоката. В итоге мной были озвучены лишь голые факты без домыслов, предположений и допущений, из-за чего въедливый магполицекий остался недоволен, ведь новых зацепок у него не появилось.
       - Прежде чем моя клиентка подпишет документы, в которых записаны ее показания, мы хотели бы убедиться в их правильности, - отметил адвокат, накрыв лежащую на столе ручку ладонью, и уже более мягко произнес для меня: - Читайте, мисс Рейгарди. Проверьте все до мельчайших подробностей, а после передайте документы мне. Я также изучу их на предмет соответствия вашим словам.
       Офицер полиции скрипнул зубами, но возражать не стал, поскольку закон был на нашей стороне.
       Из допросной я вышла измученная и чрезвычайно голодная. И, видимо, не одна я, потому что в коридоре помимо моей взволнованной родительницы обнаружился Честер, доедавший сдобную булку.
       - Рози! - воскликнули они одновременно, словно не видели меня целую вечность.
       - Ты как? Наверно голодная, - сочувственно протянула мама и сунула мне в руки булочку, в точности похожую на ту, что только что доел Линрольн.
       - Все в порядке? Не напугалась? - участливо спросил жених, подхватывая меня под локоть, словно боялся, что я упаду.
       - Нормально. А где папа? - отозвалась, вертя головой по сторонам.
       - Он ждёт нас дома. Следил за ходом обыска, - вымученно улыбнулась мама и повернулась к адвокату: - Мистер Хобинс, что скажете? Надеюсь, все обвинения сняты?
       


       Прода от 10.11.2022 18:02


       - Формально предъявить мисс Рейгарди и мистеру Линрольну больше нечего, - чуть склонил голову набок адвокат. - Однако они по-прежнему остаются главными подозреваемыми за неимением других. Уверен, следователи продолжат копать в данном направлении, если случайно не найдут новые зацепки или искомый камень не всплывёт где-то на черном рынке.
       Услышав его слова, мама недовольно поджала губы, но ничего не сказала. Я же не стала терять времени даром и вгрызлась зубами в булку. Все же унылые разговоры, в отличие от сдобы, не могли утолить разыгравшийся аппетит, а я, по мнению жениха, и так слишком костлявая.
       - Как посоветуете действовать дальше? - обратился к адвокату Честер.
       - Разве что ждать, - пожал плечами он.
       - Ждать, когда офицеры своими расследованиями окончательно испортят репутацию нашим семьям? - нахмурился Линрольн, словно надеялся, что мистер Хобинс решит возникшие проблемы одним взмахом руки.
       - И фиксировать упущенные выгоды, чтобы позже при необходимости составить претензии. Однако вряд ли это принесет вам что-то помимо морального удовлетворения, - миролюбиво отозвался адвокат.
       - Пожалуй, вы правы, - кивнул Чес. - Простите за несдержанность.
       - Для юноши, только что прошедшего через допрос, вы держитесь молодцом, - похлопал его по плечу мистер Хобинс. - Как я понимаю, ваш адвокат уже ушел?
       - Он не был в восторге от перспективы проторчать здесь все воскресенье, - кивнул Честер.
       - Что ж... Я солидарен с коллегой. И если мои консультации больше не требуются, спешу откланяться.
       - Благодарим за помощь, мистер Хобинс, - кивнула ему мама.
       - Спасибо, - кое-как дожевав булку, добавила я.
       - Обращайтесь. Хотя искренне надеюсь, что вы больше не попадете в подобную ситуацию, - произнес адвокат, положив руку на сердце.
       - Думаю, нам тоже не следует задерживаться в участке, - отметила мама, крепко вцепившись пальцами в свою сумочку, чтобы скрыть не желающее отступать волнение. - Предлагаю поскорее поехать домой. Честер, приглашаю вас к нам.
       Ужин в кругу семьи и компании Линрольна никак не вписывался в мои планы, поэтому я выпалила:
       - Извини, мам, но мне нужно в библиотеку. Чес, подвезешь?
       - Разумеется, - довольно улыбнулся он, наверняка мысленно благодаря за возможность избежать посиделок с моими родными.
       - Учеба превыше всего, - вздохнула мама, но спорить не стала, поэтому, выйдя на улицу, мы разошлись в разные стороны.
       Она села в мой магоход, а я проследовала за Линрольном. Этот хитрый жук даже в центральное отделение магполиции умудрился приехать на своем транспорте, а не под конвоем офицера, как я.
       - Что планируешь взять в библиотеке? - выкручивая руль влево, начал непринуждённую беседу Чес, но я сразу почувствовала подвох.
       Его не проведешь рассказами о том, что в центральной столичной библиотеке есть литература, которой при институте прикладной магии не найти. Лучший студент курса и без меня знает, что все труды, представляющие хоть малейшую ценность для обучения, давно переписаны и хранятся в стенах вуза далеко не в единичном экземпляре.
       - Хочу взять геологическую карту, чтобы поподробнее исследовать участок скалы, который достался нам для дипломного проекта, - ответила после некоторой заминки.
       - А на самом деле? - изогнул бровь он, но я сумела сохранить спокойствие и не выдать себя, лишь провокационно спросила:
       - Думаешь, вру?
       - Если нет, то едем ко мне домой, - пожал плечами Честер.
       - Это ещё зачем? - сдвинула брови, не улавливая взаимосвязи между геологической картой и его столичным особняком.
       - Совместим необходимое с полезным. Я проверю, во что превратился дом после обыска, а ты изучишь нужные карты. Потом подготовим рефераты на понедельник, а по дороге к твоему дому заскочим в цветочный магазин и купим пионов, - ровным голосом перечислял он. - Вуаля! Все решат, будто у нас было романтическое свидание.
       Последовательный план звучал до противного гладко, однако я нашла к чему придраться:
       - Вряд ли у тебя дома найдутся нужные карты. Все же студенты традиционно получают участки для разработки из государственной собственности, а в твоей семье нет магов земли, чтобы интересоваться скалами из праздного любопытства.
       - Карты найдутся. По чистой случайности мой отец планировал выкупить именно этот участок скалы, поскольку он находится недалеко от нашего поместья. Однако, как ты правильно догадалась, его останавливало отсутствие в семье мага земли. Впрочем, он уверен, что вскоре все изменится, - Линрольн скосил хитрый взгляд в мою сторону.
       


       Прода от 13.11.2022 18:02


       - Значит, тебе в качестве жены нужна не только умница-красавица с хорошим приданым, но и с определённым даром? - негодующе всплеснула руками. - Да где ж я такую найду?!
       - Расслабься, найти подходящую пару моя задача, - попытался усыпить бдительность Чес и вместо того, чтобы повернуть направо, к центральной библиотеке, направил магоход налево.
       - Эй! Не туда едем! - удивленно воскликнула, провожая взглядом нужную дорогу. - Развернись немедленно!
       - Мне казалось, мы договорились, - нахмурился Чес.
       - Не поеду к тебе! Находиться вдвоём в пустом доме в крайней степени неприлично!
       - Мы будем не одни. Там же есть слуги.
       - Они-то и доложат обо всем родителям. Что тогда обо мне подумает твой отец? А мать?
       - Зная меня, они уже давно все подумали, - ухмыльнулся Честер. - Поздно беречь репутацию.
       - Но мне надо в библиотеку! - продолжала упрямо настаивать.
       - Зачем? - ледяным тоном спросил жених, будто догадывался, что услышит в ответ.
       - Там ждёт Нордик, - пропищала, чувствуя себя ужасно виноватой, хотя по факту не совершала ничего плохого.
       Вот только Чес явно был иного мнения, поэтому резко принял правее и вдарил по тормозам, остановив магоход возле тротуара. Он прикрыл глаза и тяжело выдохнул, до белеющих костяшек сжимая руль.
       - Думаешь, вся наша жизнь - игра? - хрипло спросил он.
       - Н-нет, - тихо промямлила, ругая себя за нерешительность.
       Глядя на Линрольна, пытающегося сдержать рвущиеся наружу эмоции, и впрямь чувствовала себя мерзкой изменщицей. Вот только из нас двоих именно он был отъявленным ловеласом, так почему я должна стыдиться своих чувств к другому? В конце концов, при заключении помолвки я его не обманывала. Он был прекрасно осведомлен о моем возлюбленном!
       - Мы же договорились, что вы не будете встречаться наедине, - полный напускного равнодушия голос пугал куда сильнее яростного крика.
       - В читальном зале будет много людей, - возразила, принимаясь оправдываться. - К тому же мы не собираемся делать никаких необдуманных поступков.
       - Ты можешь сказать только за себя, - покачал головой Честер. - Кто знает, на что пойдет Мастерс, когда поймет, что может тебя потерять.
       - Он не потеряет, - поспешила заверить.
       - И все же если вас раскроют, не самые приятные последствия наступят не только для тебя. Это ты понимаешь?
       - Я все решила. В любом случае не выйду замуж за Стива. Мои родители - не звери. Уверена, что смогу все объяснить им, если наша ложь раскроется, - жёстко отчеканила, хотя не чувствовала и половины той уверенности, с которой говорила. - Так что ты ничем не рискуешь.
       - Ошибаешься. Еще как рискую. Эмили Дикертон не только пустоголовая, но и чрезвычайно целеустремлённая. Знал бы, никогда бы не связывался, - произнес Линрольн, глядя вдаль. - На неделе ее отец сделал моему крайне заманчивое предложение о помолвке, и если бы я не был обручен с такой выгодной невестой, как ты, боюсь, уже шагал бы под венец с ней. Все же семейный бизнес перенимать мне. Я не могу просто отмахнуться от своего долга.
       - И чем плох этот вариант? - осведомилась я. - Эмилия же хорошенькая, тем более вы встречались...
       - Но мне не было с ней интересно. И я... не люблю ее, - глухо отозвался Честер и тихо спросил: - Ты же хочешь выйти замуж по любви, Рози?
       - Да, - не стала лукавить.
       - Вот и я хочу того же. Но чтобы получить желаемое, нужно время. Мы же неспроста договорились подождать с разрывом помолвки. Понимаешь? - жених произносил фразы без излишнего трагизма и надрыва, но я остро ощущала чувство безысходности, которое испытывал он.
       - Понимаю, - тихо ответила, теперь и в самом деле чувствуя себя эгоистичной дрянью.
       Но я же не знала, что Честеру на самом деле грозит нежеланный брак с нелюбимой. Уж тем более с такой настырной кошечкой, как Эмилия. Если задуматься, то после пары столкновений с ней и врагу бы не стала желать такой жены. А Чес ведь мне ничего плохого не сделал, даже наоборот - помог, когда я так отчаянно в этом нуждалась.
       - Давай поедем в библиотеку вместе. Мы с Нордиком быстро переговорим, а ты посидишь с книжкой через пару столов от нас и лично удостоверишься, что ничего не приемлемого для моего статуса невесты не произойдет, - после минутного раздумья предложила наиболее подходящий для обоих вариант.
       

Показано 10 из 12 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 12