月明千里 / Свет луны озаряет тысячи ли

02.11.2021, 19:37 Автор: Юна Вайс

Закрыть настройки

Показано 6 из 16 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 15 16



       — Неплохо, но не нужно держаться за меч как утопающий за протянутую ветку, — поучительно заметил Фэн Сяньцзян и, заметив несчастный взгляд Чжу Лина, добродушно рассмеялся. — Да не бойся ты так, А-Лин! Я же не какой-то монстр, собирающийся съесть те…
       
       На этих словах он осёкся. Шутить на тему съедения монстрами в присутствии Чжу Лина явно не стоило, но пока Фэн Сяньцзян думал, как будет выкручиваться из неловкой ситуации, младший ученик, тактично не заметивший его промаха, погромче переспросил:
       
       — Так сколько всего существует правильных хваток?
       
       — А, на самом деле их довольно много, — спохватился Фэн Сяньцзян, — но большой популярностью пользуются лишь семь. Сегодня, чтобы не запутать тебя, мы будем использовать одну; в следующий раз — другую, и так далее, пока не выучим все семь.
       
       — Понял, — кивнул Чжу Лин. — А что дальше?
       
       — Дальше — положение тела во время тренировки и боя. Что с твоей спиной, А-Лин?
       
       И Фэн Сяньцзян шутливо хлопнул пустыми ножнами по спине ученика. Чжу Лин подскочил, как испуганный заяц.
       
       — А? Что с моей спиной?
       
       — Ничего, — улыбнулся Фэн Сяньцзян. — Просто выпрями её. Опусти локти, подтяни грудь и расслабь поясницу — это способствует свободному передвижению ци и обретению контроля над телом. Смотри, что получится, если всё сделать правильно…
       
       Встав в простую подготовительную стойку — одна нога выдвинута вперёд для опоры, локти чуть согнуты — Фэн Сяньцзян расчертил мечом в воздухе несколько плавных кругов, и вдруг, ускорившись, принялся наносить резкие рубящие удары, со всех сторон осыпая ими невидимого противника. Раз, раз, раз — клинок то с лёгким свистом взмывал вверх, то молнией нёсся откуда-то сбоку, выделывая совершенно немыслимые кульбиты. Лицо мечника, между тем, оставалось совершенно спокойным — лишь на губах играла едва заметная ухмылка. Каждое движение давалось ему с удивительной лёгкостью и естественностью. Чжу Лин горестно вздохнул — ему до такого ещё учиться и учиться.
       
       — Видишь? — сказал Фэн Сяньцзян, закончив своё показательное выступление. — Всё начинается с малого. А теперь приступим к разучиванию основных движений.
       
       

***


       
       По прошествии часа или двух, когда солнце огромным раскалённым шаром повисло прямо над головами, Чжу Лин попросил передышки. С его покрасневшего лица градом катился пот, ноги подкашивались от усталости — да так сильно, что, не выдержав, парнишка сперва опустился на одно колено, а потом и вовсе свалился наземь. Став учеником клана Ши, Чжу Лин привык во всём проявлять необычайное усердие, но в этот раз он явно перестарался.
       
       Фэн Сяньцзян в свою очередь выглядел так, словно только что закончил читать книгу, а не провёл изнурительную тренировку. Одним спокойным движением он сложил Аньвэй в ножны и окинул распластавшегося на траве ученика сочувствующим взглядом:
       
       — Думаю, с тебя уже хватит.
       
       — Сейчас… Мне нужно было…перевести дух… — тут же подскочил Чжу Лин. Он до сих пор боялся, что его сочтут слишком слабым, а потому — недостойным дальнейшего обучения. — Вот и всё. Можем продолжать.
       
       Фэн Сяньцзян отрицательно покачал головой:
       
       — Нет, на сегодня достаточно. Если продолжишь так сильно выматывать себя — прогресса не будет.
       
       — Но, шисюн, я правда не устал…
       
       — Послушай, А-Лин, — терпеливо вздохнул Фэн Сяньцзян, присаживаясь рядом. — Я вижу, как ты стараешься, но всё время допускаешь одну и ту же ошибку. С самого начала тренировки ты беспрекословно следовал моим указаниям — и, скажу, как учитель я очень польщён — но прикладывал для этого слишком много усилий. В большинстве твои движения были верными; единственное, чего им не хватало — лёгкости. Без лёгкости вся твоя работа идёт насмарку. Тебе может показаться, что я преувеличиваю её значение, но в настоящем бою жизнь зависит не столько от усердия, сколько от распределения сил, а если ты будешь тратить столько на каждый выпад, к концу битвы их не останется ни на атаку, ни на оборону.
       
       Чжу Лин пристыжённо опустил глаза:
       
       — Я учту свои ошибки. В следующий раз такого не повторится.
       
       — Не расстраивайся. Это лишь первая тренировка, и ты уже прекрасно проявил себя. Со временем скованность уйдёт и тогда ничто не помешает тебе раскрыться во всём великолепии.
       
       Ободряюще похлопав Чжу Лина по плечу, Фэн Сяньцзян поднялся, собираясь уходить, но тут его посетила удачная мысль:
       
       — Вот что: теперь наши занятия будут повторяться через каждые три дня.
       
       — Через каждые три дня?.. — округлив глаза, переспросил Чжу Лин.
       
       — Именно. Это необходимо для того, чтобы закрепить результат, да и в целом держать тебя в форме. Твоим главным наставником по-прежнему остаётся учитель Тао, но я буду тренировать тебя в обращении с оружием, а глава клана — не волнуйся, мы с ним уже всё обсудили и он согласен — обучит тебя управлению ци. Такими темпами мы наверстаем хотя бы часть упущенного. Согласен?
       
       В глазах Чжу Лина вспыхнула искра надежды. Выходит, не так уж он безнадёжен, раз шисюн решил основательно взяться за его подготовку — иначе зачем тратить столько времени и сил на неспособного ученика? От удивления из его головы вылетели все слова, и потому Чжу Лин смог лишь торопливо закивать в знак согласия.
       
       — Значит, договорились. А теперь можешь идти отдыхать. Меч оставь у себя.
       
       — Спасибо, шисюн! Я вас не подведу!
       
       Схватив новоприобретённый меч, Чжу Лин быстро откланялся и чуть ли не вприпрыжку помчался домой. В этот миг он был так воодушевлён, что даже не заметил противной ноющей боли в натруженных мышцах.
       
       — Молодёжь делает успехи, — хмыкнул Фэн Сяньцзян, и, заметив, что глава смотрит на него, горделиво приосанился. Он был крайне доволен собой. — Даром что Чжу Лин так быстро выдохся — многие на его месте уже через четверть часа принялись бы жаловаться и ныть на все лады. Этот парень далеко пойдёт.
       
       — Кто бы мог подумать, что ты окажешься таким хорошим учителем, — с искренней улыбкой ответил Ши Юаньчжун. — Вот только почему этот достопочтенный учитель сам не придерживается принципов, которые внушает Чжу Лину — в особенности, принципа правильного распределения сил в бою?
       
       — Ну-у… — протянул Фэн Сяньцзян, — думаю, я уже достаточно опытен для того, чтобы порой пренебречь правилами…
       
       — «Порой»? Ты хотел сказать «каждый раз»?
       
       — Ой, не пытайся изображать поборника морали, — смешно наморщил нос Фэн Сяньцзян. — Тебе не идёт.
       
       — Даже и не думал, — фыркнул Ши Юаньчжун.
       
       После этих его слов со стороны младших учениц, до сих пор «воюющих» со своими заданиями, раздался оглушительный возглас, эхом прокатившийся по окрестностям:
       
       — Есть!
       
       И после него — чуть менее громкий, полный возмущения:
       
       — Ши Янмэй!
       
       Учитель Тао здорово перепугался, когда прямо за его спиной прогремел этот торжествующий клич, а потому и сам не сдержал гневного восклицания.
       
       — Ши Янмэй! — грозно повторил он. — Кто разрешил тебе так кричать?
       
       На удивление, Ши Янмэй нисколько не смутилась. Сияя от радости, словно утреннее солнце, она указала пальцем на одну из мишеней:
       
       — Учитель, но теперь я в самом деле попала! Посмотрите!
       
       И правда: в центре красного круга гордо торчала единственная стрела, вогнанная в него с такой силой, что древко её слегка треснуло, а наконечник пробил мишень насквозь. Улыбка Ши Янмэй была готова расползтись от уха до уха — наконец-то, спустя столько времени, её старания вознаграждены.
       
       — Учитель, я сделала всё, как надо! Могу ли я пойти отдыхать вместе с шимэй?
       
       Тао Янмин внимательно оглядел утыканные стрелами круги, посчитал количество очков за каждое попадание и даже проверил, не было ли заступов за линию, отделяющую восемь десятков шагов от мишени. Кажется, всё и правда было в порядке — но только учитель собрался отпустить девочек, как его взгляд упал на пустующую мишень, в которую, помнится, целилась Ли Сюин.
       
       — Разве твоя шимэй так и не сделала ни одного удачного выстрела? Я вижу только стрелы Чжу Лина, а её щит совершенно чист.
       
       — Учитель Тао, — подоспела на выручку Ши Янмэй. — Ин-Ин стреляла в крайнюю мишень. Стрелы Чжу Лина мы давно убрали и оставили его мишень свободной.
       
       Сказанное было ложью лишь наполовину — Ши Янмэй действительно несколько раз собирала стрелы, вот только мишень Чжу Лина сохранила почти нетронутой. Воспользовавшись тем, что учитель отвлёкся, она решила выручить подругу и просто-напросто поменяла щиты местами. Чтобы не вызвать подозрений, несколько стрел Чжу Лина оставили лежать на земле, а все стрелы Ли Сюин сложили в колчан. Со стороны выглядело так, будто младшая ученица в самом деле несколько раз попадала в цель.
       
       С явным недоверием посчитав очки Ли Сюин, которых оказалось даже больше, чем у её шицзе, учитель Тао наконец произнёс:
       
       — Так и быть, идите. Вот только кто приберёт здесь и унесёт снаряжение на место?
       
       Девочки поникли: едва стоило им закончить с заданием, как учитель тут же придумал новое. Глядя на их разочарованные лица, Фэн Сяньцзян сжалился и окликнул Тао Янмина:
       
       — Учитель, не беспокойтесь. Я сам всё унесу.
       
       — Мы унесём, — поправил его Ши Юаньчжун.
       
       — Спасибо! — хором отозвались повеселевшие Ши Янмэй и Ли Сюин. Теперь осталось только дождаться разрешения учителя. Тот махнул рукой — мол, «делайте что угодно» — и нехотя кивнул. Повторять дважды не пришлось: подпрыгивая от нетерпения, Ши Янмэй второпях поклонилась старшим и утащила подругу за собой.
       
       — Ин-Ин, пошли скорее в сад, нам нужно доделать шатёр!
       
       — Подожди, давай сначала возьмём с собой фруктов? — предложила Ли Сюин. — Я попрошу немного у Сюй Цзи, и нам не нужно будет отвлекаться на обед, а времени на игры останется больше.
       
       — Давай, а потом пойдём на качели. Или прогуляемся до Хэку.
       
       — Ой, я хочу купить там пару цыплят.
       
       — Тогда побежали скорее, пока учитель не передумал!
       


       Глава 5. Город на озере Яньван


       
       Яньванху, город на озере Яньван1, был родовым гнездом клана Тан и сердцем его владений. В этом живописном месте с трудом угадывался некогда запустелый прибрежный городок, носивший то же имя, что и озеро. Под началом заклинателей из семьи Тан он достиг своего расцвета, и если раньше о Яньване слыхали лишь в окрестных деревушках, то теперь его слава прогремела на тысячи ли.
       
       ...Прежде мало кто из жителей города был знаком с даосскими методами совершенствования; практиковали их и вовсе единицы 2. Большинству горожан при слове «совершенствующийся заклинатель» представлялся разве что какой-нибудь странствующий монах, почти наверняка шарлатан и попрошайка, а потому к занятию семьи Тан отнеслись снисходительно — как к очередной причуде богатых господ. Знать, изнывавшая от безделья, пыталась скрасить свою жизнь всевозможными способами, и не было ничего странного в том, что одни помешались на охоте, другие — на празднествах и торжественных приёмах, а третьи — на даосизме.
       
       Сплетни и слухи Тан Цяньфэй, глава семьи Тан, предпочитал попросту игнорировать. Ни шарлатаном, ни помешанным он, конечно, не был, и с юности осознанно шёл по пути совершенствования, годами взращивая талант и оттачивая мастерство. Не был он и монахом, отрёкшимся от мирских благ, и потому лелеял замыслы о достижении славы и могущества.
       
       Однажды Тан Цяньфэй объявил о том, что готов взять в ученики несколько способных юношей из любых семей, и, если за три года они проявят себя лучшим образом, открыть им секреты бессмертия. В народе к этой новости отнеслись с опаской — ведь неизвестно, какая рискованная затея могла прийти в голову господину, решившему искать последователей среди простых людей, — но время шло, и пара смельчаков всё же решила попытать счастья. Два брата по фамилии Чжоу, собрав нехитрые пожитки, отправились в поместье семьи Тан.
       
       Тогда никто не мог и предположить, что Тан Цяньфэй станет основателем одной из крупнейших заклинательских школ3 на севере провинции, а семья Тан разрастётся до клана, влиятельного и почитаемого. Во многом этому поспособствовали братья Чжоу. Они оказались прилежными учениками, достойными своего учителя, и по прошествии трёх лет превратились в статных молодых воинов на пути совершенствования. Когда братья Чжоу отправлялись навестить семью, все соседи сбегались поглазеть на новоиспечённых заклинателей. Глава Тан здорово расщедрился и ничего не жалел для своих учеников — они всегда были сыты, богато одеты, носили превосходное оружие, а семья Чжоу получала солидное вознаграждение за годы, проведённые в ожидании сыновей. Прежде сомневавшиеся, люди восхищались и завидовали; повсюду ходили разговоры о большой удаче, свалившейся на братьев Чжоу, и вслед за ними появился второй доброволец, а там и третий, четвёртый, десятый...
       
       Семья заклинателей из Яньвана была на слуху, и желающих учиться у неё стало так много, что Тан Цяньфэю волей-неволей пришлось передать часть учеников старшему из двух сыновей — только и этого оказалось недостаточно. Тогда глава Тан решил, что пришла пора заручиться помощью других совершенствующихся, которые были бы не прочь обзавестись последователями, и приступил к поискам. Они быстро увенчались успехом: в городке храма Дунъюэ, что на юго-западе Ханьшоу, как раз обосновались странствующие заклинатели, охотившиеся на нежить в тех местах, а неподалёку от поселения Яньцуй и вовсе обнаружился небольшой заклинательский клан по фамилии Су. Разослав приглашения и тем, и другим, семья Тан предложила вместе зачищать земли от кровожадных тварей и взращивать молодое поколение.
       
       Из странствующих заклинателей откликнулись лишь двое, а клан Су, весьма благожелательно отнёсшийся к предложенному союзу, послал ответное приглашение для господ Тан и их учеников. По решению семьи в Яньцуй вместе с десятком подопечных отправился старший сын Тан Цяньфэя — Тан Синъи. На обучении у клана Су он пробыл больше года и произвёл самое блестящее впечатление, на которое только был способен юноша, едва достигший двадцатилетнего возраста4. Глава Су лично отметил его незаурядные способности и даже начал подумывать о том, чтобы наведаться в Яньван и повидать родню своего ученика; к тому же, как отец он не мог не заметить сердечной приязни, возникшей между Тан Синъи и его второй дочерью, Су Чжэянь. Этот брак был бы выгоден обеим сторонам: семья Тан могла породниться с заклинателями из Ханьшоу, а клан Су — выдать одну из своих дочерей за достойного человека.
       
       Всё складывалось как нельзя более удачно: вернувшись домой, Тан Синъи попросил благословения у родителей и отправил сватов в Яньцуй, а спустя неделю семья Тан уже принимала ответные подарки5. Пышную свадьбу справляли несколько дней, и пока молодые принимали поздравления многочисленных гостей, Тан Цяньфэй и глава Су договорились о столетней дружбе своих семей6. Вместе с Су Чжэянь, которая и сама изучала заклинательское искусство, в городе на озере остался её наставник, а клан Су, в свою очередь, взял новых учеников от семьи Тан.
       
       Когда до Яньвана добрались странствующие заклинатели, обещавшиеся помочь семье Тан с обучением молодёжи, Тан Цяньфэй развернулся вовсю: он расширил фамильное имение, нанял множество слуг и обустроил большое тренировочное поле. Попасть к нему в ученики было уже не так просто: видя, что сотни юношей жаждут пойти по пути совершенствования под его началом — или всего-навсего наживиться, — Тан Цяньфэй ввёл для них особый отбор.

Показано 6 из 16 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 15 16