Стенограмма от Матфея

11.12.2024, 13:37 Автор: Валерий Голиков

Закрыть настройки

Показано 44 из 55 страниц

1 2 ... 42 43 44 45 ... 54 55


Он приучил своего сына Акиву к одной великое иудейской мудрости: «Службу нести – не мудями трясти!» – И вот поэтому-то он, сам, из последних сил, грозя своим воинам: кому, смертной казнью, кому карой Господней, а кого хлеща плетью заставил их сесть на своих коней и если не поскакать… то хотя бы начать двигаться в сторону Иерусалима.
       
        Дорога, у них, из Вифлеема в Иерусалим заняла, при очевидности их состояния, гораздо больше времени, чем сутки тому назад, из Иерусалима в Вифлеем. Но вот, всё же, они добрались до места назначения. И около своей казармы… нет не слезли, а попадали на землю со своих коней.
       
        Акива вошёл в казарму и у первого им встреченного воина спросил: не видел ли он их командира, начальника тайной службы царя Ирода, славного Бенциона? Но, ни он, никто либо ещё другой, из тех воинов, что находились на тот момент в казарме, сказали ему, что Бенциона не видели. Тогда Акива привёл себя в порядок, и как приказывал ему Бенцион, сам отправился на доклад к царю Ироду.
       
       
       СЦЕНА XLVIII
       
       «ДОКЛАД» АКИВЫ ЦАРЮ ИРОДУ
       
        Войдя в секретариат царя он попросил доложить о его прибытии, заместителя славного Бенциона, Акивы, царю Ироду. И что он, Акива, готов царю доложить о проделанной ими работе, по поиску Младенца, Царя Иудейского. И уже через минуту ему сообщили, что царь ждёт его.
       
        Войдя в палату царя Ирода Акива упал на колени, сложил руки на груди и опустил свою голову, не смея смотреть на царя. Ирод очень удивился увидев перед собой совершенно ему не знакомого человека.
       
       
       Царь Ирод
       
       – А ты кто такой?!
       А где Бенцион?
       А ну-ка встань
       И на вопросы мои, мне, толком отвечай!
       
       
       Акива
       
       – О, великий царь!
       Акивой зовут меня.
       Я
       Первый заместитель славного Бенциона.
       А сам Бенцион отправился в дорогу.
       Бенцион отправился преследовать
       Этих странников, укравших у тебя Младенца,
       Царя Иудейского.
       Сейчас он преследует врагов твоих,
       Не жалея сил своих,
       Которые,
       Из-под нашего носа,
       Будь они Богом прокляты,
       Сумели выкрасть этого Младенца, Царя Иудейского.
       И провалиться, вместе с ним, под землю!
       Ну, «как будто бы под землю».
       Но твой славный Бенцион их путь вычислил.
       И вот теперь преследует их,
       На скакуне своём.
       И я думаю, что он,
       Уже скоро, вот – вот,
       К ногам твоим, доставит этого Ребёнка… или трупчик Его.
       
       
       Царь Ирод
       
       – Так он что…
       Опять упустил его?!
       Вы опять всё дело просрали?!
       Быть всем вашим головам на плахе!
       
        После этой новости царь Ирод уже не мог совладать с собой. Он на кое-то время забыл, что он царь, он просто остервенел. Он был крупным, сильным мужчиной, он подошёл к Акиве, который к этому времени всё ещё стоял на коленях перед ним, но уже осмелился поднять свою голову, когда делал Ироду свой доклад, схватил его за грудки, в одно движение оторвал его от пола, на котором он, всё ещё стоял на коленях, а потом стал трясти Акиву со всей своей силой.
       
       
       Царь Ирод
       
       – Где Бенцион, где Царь Иудейский?!
       А ну, сволочь, отвечай мне скорее!
       Или же я тебя живого скормлю собакам!
       Эй, стража, стража!..
       
        И вдруг около царя возникла фигурка Сендера. Он настолько близко подошёл к царю, во время этой экзекуции, что Ирод не смог не обратить на него своё внимание. И когда Ирод взглянул на него… то он увидел полные ужаса глаза своего первого советника. Он сразу всё понял, по его глазам, и отпустил Акиву. А Акива, после перенесённой им трудной ночи, и потому что он вcё ещё был болен от «отравленного мёда», и ещё от шока, полученного им от такого обращения с ним царя, упал на пол дворца, как подкошенный. Потому, что он остался совсем без сил и ноги уже боле не держали его. А советник зашептал в ухо царю.
       
       
       Сендер
       
       – Мой царь,
       Если ты его сейчас
       Убьёшь…
       То, скорее всего…
       У нас не будет, вообще, никакой информации.
       О том, что произошло там.
       Надо привести его в чувства, успокоить…
       Дать ему вина хорошего,
       Поговори с ним ласковым голосом.
       Надо узнать от него побольше.
       Ведь… он сейчас наш единственный источник
       И к тому же я уверен:
       Если у тебя на руках, всё ещё, нет, Младенца,
       Царя Иудейского…
       То,
       Скорее всего,
       Бенциона мы, уже, не дождёмся.
       На этом и закончилась служба его.
       Он не справился со своей задачей…
       Так зачем ему к тебе возвращаться,
       Чтобы его голова оказалась на плахе?
       Мой царь смотри, он уже приходит в себя.
       Прошу тебя…
       Пощади его, хотя бы на время,
       Казнить его ты всегда успеешь.
       
       
       Царь Ирод
       
       – Эй, а ну подайте мне кувшин самого прохладного вина!
       
        После этих своих слов он направился к своему трону, но не воссел на него. А остановился, от него, в паре метров и сел на ковёр, разосланный перед его троном. Тут же подбежали слуги с кувшином вина, чашами для вина и поставили их перед царём. А потом, также, поставили на ковёр, подле, Ирода и поднос со сладкими фруктами и кондитерскими изделиями.
       
        Другие слуги, среди которых был и врач, которого по совету Сендера, вызвал Ирод, уже приводили Акиву в чувства, натирая ему виски уксусом. А когда Акива смог, наконец-то, но всё ещё с большим усилием для себя, подняться с пола, то слуги помог ли ему, держа Акиву с обеих сторон под руки, довести его до того места где сидел Ирод, и помогли ему опустится на ковёр напротив него. С боку, от того и другого сел Сендер.
       
       
       Царь Ирод
       
       – Я приветствую тебя, первый заместитель славного Бенциона,
       В своих покоях!
       Так, как ты назвал мне имя своё?
       Прости меня я не расслышал.
       Ещё раз, пожалуйста, повтори его.
       
        Акива, при таком дружелюбном обращении царя к себе, таком мирном разговоре, со стороны царя, и видя его доброжелательное лицо, стал понемногу, приходить в себя. А после того, как он сделал пару глотков вкуснейшего вина, он, так вообще, почувствовал себя значительно лучше. И, понемногу, стал становиться прежним Акивой, ну… почти что прежнем Акивой. Ну, а дальше… вино сделало своё дело. Мозги Акивы расслабились, душа повеселела, а его язык полностью развязался.
       
       
       Акива
       
       – Акива, царь мой.
       Меня, твой верный слуга Бенцион,
       Назначил первым своим палачом!
       О, Боже, мой…
       Что я несу такое?..
       Прежде чем отправиться в погоню
       Царь, мой
       Меня Бенцион
       Назначил своим первым заместителем,
       Перед тем,
       Как в погоню пуститься,
       За твоими врагами
       И за врагами
       Государства нашего.
       Пока его здесь,
       Всё ещё, нет,
       Пред светлыми твоими очами,
       Я, за всю нами проделанную операцию, отвечаю.
       И я, уже, готов, тебе, произнести свой доклад,
       Что, у нас там было, и как…
       
       
       Царь Ирод
       
       – Ну, вот мы и познакомились,
       Мой славный воин!
       Нет, не воин,
       А первый заместитель начальника
       Тайной стражи.
       Ох, до чего ж ты, Акива, мне нравишься!
       Эту должность я, царь твой, за тобой оставляю.
       
       Акива, цари не привыкли…
       Царям неприлично
       Просить прощения,
       За своё поведение
       У рабов своих.
       Но это… другим царям,
       От которых, своей справедливостью, отличаюсь я.
       Я свой народ никогда не принимал,
       И никогда не буду принимать,
       За своих рабов.
       Мой народ…
       Это всё мои сёстры и братья,
       Поэтому я и прошу тебя, брат мой,
       Прости мне мою грубость, с тобой.
       В этом виноват вот этот человек,
       И никто другой.
       Он первый советник мой.
       
       Он расстроил сегодня меня,
       Прямо с утра,
       Плохими новостями…
       Ну, вот нервы у меня и сдали.
       И я вдруг,
       Мой друг…
       Я перепутал тебя с ним,
       И стал, вместо него, тебя трясти.
       Ведь у меня, брат, с самого детства
       Плохо со зрением.
       Но, ведь это же не преступление?
       Поэтому… с такими как я, такое, иногда, бывает,
       Что они одного за другого принимают.
       И вот такую ошибку совершают.
       Поэтому, если, ты хочешь,
       Больше,
       Не держать на меня обиду,
       Я, тут же, исправлю свою ошибку.
       Я прямо сейчас,
       На твоих глазах
       Отрублю голову этой гниде.
       Только скажи… и его голова
       Не будет больше покоиться на его плечах.
       Акива, ты молчишь?
       Ну… значит ты его простил.
       Спасибо тебе за твоё доброе сердце.
       А то бы без кормильца остались его жена и дети.
       Вот, Акива, сделай ещё пару глотков моего вина
       И свой доклад пожалуйста начинай.
       Ни каких подробностей не упуская.
       Акива, мы слушаем тебя внимательно.
       
       
       Акива
       (Акиву понесло)
       
       – О, мой великий, царь!
       Ну, значит, дела наши складывались так…
       Всё тебе расскажу,
       Как на духу.
       Если бы был передо мной сам Бог…
       То поверь мне: я бы не убоялся Его.
       И если бы я испугался за жизнь свою,
       То соврал бы Ему,
       Чтобы шкуру спасти свою.
       Но твой подданный, раб твой
       Никогда и ни в чём царю своему не солжёт!
       
       Так вот… мы: я и Бенцион
       В это дело «ушли с головой».
       Мы и мой отряд, благополучно волхвов выследили.
       И до дома того, проклятого, их проводили.
       А они так ни разу и не заподозрили,
       Что мы хвостом за ними ходим.
       Куда они – туда и мы.
       Вот так, до дверей того дома, мы, вместе с ними, и дошли.
       След в след, за ними, и добрались.
       И дальше соображать мы, с Бенционом, стали,
       А как лучше поступить нам дальше?
       И так, совместно, решили,
       А другого выхода мы и не видели:
       Сразу за ними в дом не входить,
       Такую вот хитрость мы решили применить.
       А то вдруг они ошиблись домом
       И злодея в нём не найдётся?
       Не окажется в нём Царя Иудейского,
       Дай Бог тебе, царь, многие лета.
       Нам не надобно царя другого…
       Ну, и тогда, значит… мы выдадим себя с головою!
       Ох, какое же у тебя, царь, вино хорошее, сладкое.
       Прям на душе праздник.
       
       Так вот… мы подумали…
       Эй, слуги,
       А ну-ка ещё налейте в мой кубок!
       Царь, за твоё здоровье,
       А Царь Иудейский пусть сдохнет!
       Так вот, мы подумали:
       «Пусть они, там, сами,
       Сначала,
       В делах своих разберутся.
       А как разберутся…
       Так мы их тут же рас… да и скрутим!» –
       Затаились, значит, недалеко, от этого проклятого дома,
       Который для нас хуже, чем Содом и Гоморра,
       Вместе взятые,
       Ведь в нём родился враг твоего государства.
       
       Так вот: затаились и смотрим, что дальше будет.
       И вдруг слышим звуки: громкие, чудные.
       Дудки, бубны играют,
       Веселятся они значит…
       И мы, вместе с Бенционом, приходим к выводу такому:
       Что в этом, самом, доме
       Пир идёт горою.
       А значит всё сходиться!
       Думаем: «Наверное волхвы
       Нашли
       То, что искали.
       И вот сейчас гуляют,
       Это дело отмечают». –
       А Бенцион мне и говорит:
       – Акива, всё же перестрахуемся.
       Пока, ещё, в дом заходить не будем.
       Если они там нашли Царя Иудейского…
       То наше дело увенчалось успехом!
       То скорее всего да! в следствии такой удачи,
       Пьют вино, эти собаки,
       Это событие отмечают:
       Баранинкой угощаются
       И шербетом баранинку заедают.
       Подождём ещё немного,
       А вот когда они будут от вина совсем «тёпленькими»,
       Ворвёмся в дом и повяжем всех этих гадов.
       И тут же, с Младенцем на руках, к царю и поскачем.
       
       Так мы и сделали.
       А волхвы эти,
       Наверное предчувствуя наше появление,
       Козлами сделались,
       Козлами обернулись,
       Такими крупными,
       Ну, прям, как буйволы!
       Ну, вот значит…
       Твой, царь, Бенцион даёт нам свою команду:
       – На штурм, орлы! На штурм мои, ребята!
       И вот мы, значит, врываемся, значит,
       В дом,
       А там одни козлы кругом!
       Кроме хозяина и его старухи.
       А эти козлы к нам свои рога, как, повернули…
       Такие острые, крупные!
       Ну, тут, честно сказать, мы и струхнули.
       
       Великий царь, пойми нас правильно:
       Как биться с людЯми,
       То есть с людьми, пусть даже и насмерть…
       Так мы привычные к таким обстоятельствам.
       Погибнуть от руки человека, в наше время
       Обычное дело.
       А с козлами,
       Нам сражаться,
       Ещё не приходилось,
       И как тут быть нам?
       Как нам их рога обойти,
       С какой стороны, нам будет лучше, козлов обойти,
       Чтобы их одолеть, победить?
       С какой стороны, им лучше будет, по нам, свои удары наносить,
       Чтобы нас победить?
       Как это определить?
       И мы лишь только одно поняли,
       Что перед нами великие силы тёмные!
       Но биться, с козлами, стали готовы!
       
       А они, вдруг, посмотрели на нас так…
       Как-то так, по особенному…
       Что мы все попадали в обморок!
       А когда очнулись…
       То мы, уже, все лежим на улице,
       Прямо перед этим домом.
       Ну и тут наш Бенцион, своим командирским голосом,
       Нам и говорит такое:
       – Мои славные ребята, по оружию мои, товарищи!
       Нам ли бояться этих гадов?
       В бой за царя, за Ирода нашего!
       Сейчас в дом проклятый ворвёмся
       И с козлами этими разберёмся!
       Разорвём их, как тузик грелку!
       С Богом, поехали!
       
       Царь, а что ты, как не родной,
       Что не пьёшь вино?
       Давай составь мне компанию,
       Если ты меня уважаешь.
       
       
       Ирод
       
       – Да я сейчас,
       Вроде как,
       На работе…
       А ты пей, пей не стесняйся, дорогой мой.
       И знай: я всех безмерно уважаю
       Кто Иудее служит исправно.
       Продолжай, брат мой.
       
       
       Акива
       
       – Знай, Ирод, пока жив буду
       Гостеприимства твоего не забуду.
       Ну, значит, тут мы мечи
       Обнажили свои
       И опять в дом ворвались!
       Чтобы биться с этими тварями…
       И тут мы растерялись,
       Потому что эти козлы нам улыбаются
       И братьями нас называют.
       А от самих козлов… винищем воняет!
       «Проходите, проходите дорогие, братья
       И разделите с нами нашу трапезу, –
       Такой базар они с нами затеяли,
       А у самих глазки в разные стороны бегают,
       И тут я думаю: “Так что же вы затеяли?”–
       С нами посидите,
       С дороги отдохните».
       И, вдруг, они все разом,
       Как блеять начали…
       А потом, как заржут конями!
       Вот тут у нас головы, как спелые арбузы, и затрещали.
       И мы все выбежали во двор,
       А, тогда они, козлы,
       Блеяние и ржание своё прекратили
       То в смех над нами пустились!
       А потом их смех в мычание волов превратилось!
       
       И вот, уже, в третий раз мы вдвоём,
       С Бенционм, вошли в этот проклятый дом.
       Смотрим… а там вино льётся рекой.
       Хлещут вино эти козлы – да так,
       Что, этих самых козлов, и не узнать!
       У них так раздулись морды и животы.
       Что у них повылезли из ноздрей их кишки!
       А у тех козлов что стоят – брюхо висит до пола,
       А те, что лежат уже «готовые»,
       Своими животами в потолок упираются!
       И тем занимаются,
       Что кишки свои себе на копыта наматывают.
       Царь, врубаешься?
       И нас, с Бенционом, ругают матом.
       И хлещут и хлещут вино, проклятые,
       Не переставая.
       
       А как им вздумается взяться за чаши…
       То их копыта в ладони, тут же, превращаются.
       Это потому, мой царь, в ладони:
       Что так им чаши, с вином, держать удобнее.
       Тут и Бенцион им и говорит:
       – Если, сейчас же, вы,
       «Господа козлы»,
       Игрища с нами, свои, не прекратите,
       И шкуры с себя эти не скинете,
       Выйду во двор,
       А дверь, за собою, закрою на засов,
       И сожгу, к едрёной фене, этот дом!
       Грёбаную вашу
       Блатхату!
       
       Ну, тут козлы, наверное, смерти своей убоялись
       И такое нам человеческими голосами залепетали:
       – Ты прости нас, мил человек,
       Мы не со зла это.
       Просто нас, такими, тёмные силы сделали,
       – Заколдовали.
       А когда они нас заколдовали,
       – То они нам такое сказали:
       «Пить вам вино теперь до тех пор,
       Пока не вернёте себе человечье обличье своё». –
       – Вот и сидим: пьём вино, надрываемся.
       И вернуть себе, человеческое обличие своё, мечтаем, пытаемся.
       – Уж так устали, так устали!..
       Слава Богу, что человек нам хороший попался.
       Не жалея, вина своего, нас угощает,
       – Чтобы мы опять людьми стали.
       

Показано 44 из 55 страниц

1 2 ... 42 43 44 45 ... 54 55