Книга ещё не первая. Некрасавец и Нечудовище

26.09.2018, 23:37 Автор: О.Кит

Закрыть настройки

Показано 12 из 14 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 14



       И вот, пока Неслабоки корпели над учебниками, преподаватели — над учениками, Гарри приходил к Хагриду каждый день. Иногда — по три раза.
       
       И в эти дни он был по-настоящему счастлив; только поиски банки отвлекали его иногда.
       
       Ему очень хотелось помочь друзьям и профессору: ведь они будут рады, если всё образуется. Только Гарри не знал, что за банка имелась в виду.
       
       — Банка с клыками, — повторял он себе зачастую, — банка с клыками…
       
       И наглаживал машинально собаку. Той обычно всё нравилось, и она лишь больше выкатывала огромное брюхо.
       
       — Похоже на банку, — аккуратно пошлёпал однажды Гарри, прислушавшись. И машинально потом добавил: — банка с клыками. Банка с клыками…
       
       И тут-то его осенило!
       
       — Банка! С клыками! Так может, это всё о тебе?
       
       Тогда Гарри подпрыгнул, поцеловал собаку во влажный нос, заодно — посмотрел на её белые зубы, чтоб убедиться, и сказал ей никуда не уходить (словно она вообще двигалась в последнее время).
       
       И вот, не прошло и минуты, как Мартышка уже понеслась к замку, довольная озарением, — да не наверх, а в холодное подземелье. Гарри так бежал, торопился, так прыгал через ступеньки, словно от этого зависела чья-то жизнь. Он мчался, летел, топал, и по коридору звенело эхо, и подрагивал пол, и любимый его рыцарь (как будто) выпустил несколько светлячков, а Гарри всё равно пробежал мимо и лишь у самого кабинета профессора — остановился.
       
       Всё было тихо. Никто не смел носиться по этому коридору, кроме него и, пожалуй, некоторых Неслабок. Гарри прислонил ухо к двери, глаз — к замочной скважине, но не смог ничего ни услышать, ни разглядеть. Тогда, набравшись храбрости, он постучался.
       
       — Войдите, — послышался было голос, но Гарри уже давным-давно распахнул дверь и вошёл.
       
       Он уже научился некоторым манерам (в том числе и тому, как являться без приглашения).
       
       — Перфессор! — воскликнул он и за одно мгновение оказался перед столом, где Северус, видимо, проверял работы учеников. — Вам нужно срочно это увидеть!
       
       Снейп восторга не разделил. Сдвинув брови, он, конечно, на Гарри немного посмотрел, но почти вскользь — словно он и не ворвался в его кабинет, как маленькое торнадо. Почти сразу Северус расправил перед собой очередной пергамент, отгородившись от хулигана.
       
       — Очень мило с вашей стороны, Поттер…
       
       — Спасибо!
       
       — Но не могли бы вы убраться отсюда?
       
       Гарри подумал, почесал одной ножкой другую:
       
       — Отсюда? — уточнил он, указав на пол.
       
       — И вон туда, — подтвердил недовольно Снейп.
       
       «Ох, ну какой же!.. — подумал Гарри рассерженно. — У меня здесь такое, а он — об этом!»
       
       — Я обязательно помогу вам убраться, перфессор! — пообещал он искренне. — Отсюда и вон туда… Но вначале — сходите со мной!
       
       Северус вздохнул и принялся щедро черкать на пергаменте, и выводить закорючки, и быстро-быстро писать.
       
       — Поттер, — попробовал он устало, когда Гарри учтиво пододвинул ему чернильницу, — выйдите вон — я вас не звал.
       
       — Вам нужно посмотреть Банку, — не отстал от него мальчишка.
       
       И вспомнив, наконец, о манерах, добавил учтиво:
       
       — Перфессор-сэр.
       
       Но Снейп не обратил на него внимания — не помогла даже учтивость — и продолжил писать что-то длинным красивым пером, облокотившись на стол. Вид у него был сосредоточенный и серьёзный. Гарри подумал, что вряд ли он станет шипеть и ругаться в таком состоянии — и пододвинулся ближе.
       
       — Вам нужно много клыков? — продолжил он, пытаясь прочитать текст вверх ногами: уж больно ему стало интересно, что пишет профессор Снейп. — Много, да?
       
       Северус не вытерпел и всё же оторвался от дела:
       
       — Поттер, ты…
       
       Но Гарри его перебил:
       
       — Я нашёл банку с клыками, — сказал он и прибавил неуверенно, скромно: — наверное.
       
       — Наверное?
       
       — Вам стоит на неё посмотреть!
       
       Профессор изогнул бровь и вернулся к своим делам, ничего не сказав. От взмаха его пера у Гарри ноги начали двигаться, словно чужие, и через мгновение они уже вынесли его из кабинета профессора зельеварения — и напрочь отказались снова войти.
       
       Но Гарри иногда проявлял невиданное терпение. Шатаясь из угла в угол, заглядывая к молчаливому рыцарю (он больше не оживал), вздыхая, малыш Гарри всё-таки подкараулил профессора зельеварения.
       
       — А сейчас? — первым делом спросил он, как только Северус открыл дверь. — Сейчас сходите со мной, сэр, перфессор?
       
       Снейп замер в проёме, поджав бледные губы:
       
       — Вы до сих пор здесь.
       
       — Ага, — покивал без стеснения Гарри. — Пойдёте со мной теперь?
       
       Лицо у зельевара осталось непроницаемым, но он запахнулся в мантию, как обычно, и сложил как обычно руки.
       
       — Так значит, Поттер, — вкрадчиво начал он, — вы признаёте, что украли ингредиенты из моего кабинета.
       
       Гарри замотал головой:
       
       — Нет, сэр, я не признаю!
       
       — Но украли.
       
       — Не украл!
       
       — Так зачем я вам нужен тогда, мальчишка?! — рявкнул всё-таки Северус.
       
       Гарри указал в сторону выхода из подземелий, едва не потащив Снейпа следом:
       
       — Да нашёл я, нашёл! Банку с клыками, перфессор! Идёте вы уже или нет?
       
       Профессору Снейпу было не ясно, как можно просто найти такой ингредиент, даже если его кто-то спрятал. В конце концов, когда Гарри не отлип от него и на лестнице, и в коридоре, и в лазарете мадам Помфри, куда Северус зашёл по делам, профессор зельеварения сдался.
       
       И пошёл следом за Гарри.
       
       
       * * *
       
       Когда они спустились к хижине Хагрида, начали сгущаться сумерки. Небо заметно посерело, Запретный Лес неприветливо зашумел, а Гарри заметил любопытную вещь: даже издалека было видно, как вокруг Банки расплывается что-то красное, и растёт, и увеличивается на глазах.
       
       Профессор зачем-то вытянул руку.
       
       — Ай, сэр! — воскликнул Гарри, запутавшись в рукаве его мантии. — Мне теперь ничего не видно!
       
       Но Снейп будто не слышал, и только когда Хагрид сказал надтреснутым голосом:
       
       — Я накрыл, накрыл…
       
       Гарри смог снова взглянуть на собаку.
       
       Она была странная, даже страннее, чем бывала обычно. Глаза у неё были влажные и большие, испуганные, грудь ходила туда-сюда, и из пасти вывалился язык. Гарри подбежал к ней, плюхнулся в траву на колени, а Банка даже не помахала ему хвостом.
       
       Из-под тряпки выглянуло пятно.
       
       — Ты что, разлил джем? — догадался смышлёный Гарри, почёсывая за ушами у Банки.
       
       Хагрид отвёл глаза:
       
       — Да-да, малыш Гарри. Джем…
       
       — Клюквенный?
       
       — Клюквенный.
       
       — Вот здорово! — порадовался Гарри. — Как же тебе повезло, Банка, правда?..
       
       А Хагрид вдруг отвернулся и начал искать что-то в больших карманах, а потом прислонять это украдкой к глазам.
       
       Гарри тем временем продолжил наглаживать Банку.
       
       — Я привёл к тебе перфессора, — поделился он и оглянулся на Северуса. — Так вы посмотрите, сэр? Это Банка — Банка с клыками! Покажи перфессору рот…
       
       Гарри был занят тем, что просил Банку раскрыть свою пасть, а за его спиной взрослые тихо переговаривались о чём-то. Ему это не нравилось — профессор даже на них не смотрел!
       
       Это значило лишь одно.
       
       «Неужели ошибся?» — вздохнул горестно Гарри.
       
       А ведь он так хотел Неслабокам помочь!..
       
       Но дело было в чём-то ещё. Гарри заметил, что профессор вдруг повернулся и зашагал обратно. Его мантия вздувалась от каждого его шага — видимо, он торопился.
       
       Гарри хотел было броситься за ним, но Хагрид поймал его за шиворот свитера.
       
       — Постой, малыш Гарри, не уходи! — попросил он, заглянув ему в глаза и нагнувшись. — Не мешайся… Лучше я тебе кое-что покажу.
       
       И он отвёл Гарри в хижину, посадил на кровать, а потом поставил перед ним небольшую корзину и дал туда заглянуть. На дне, тёмном и тёплом, устеленном покрывалом, сонно ворочалось нечто. Пока лысое и слепое.
       
       Гарри догадался сразу и прошептал восхищённо:
       
       — Хагрид! Хагрид! Это щенок?
       
       — Точно он, Гарри.
       
       — Какой он голенький и смешной!
       
       Гарри запрыгал от возбуждения. Ему очень хотелось взять щенка на руки и погладить, но было понятно, что щенок пока для этого слишком мал, а руки у Гарри уже чесались.
       
       Хагрид накрыл корзину:
       
       — Чтобы он не замёрз, — объяснил он. — Так уж сложилось, что он родился раньше, чем нужно… ещё и один.
       
       — Как? Больше щенков не будет?
       
       — Не будет, — Хагрид погладил Гарри по голове, и глаза его странно блеснули, словно в них попадали звёзды с неба.
       
       Гарри обнял корзинку, получше её укутал.
       
       — Пускай даже один, Хагрид! — утешил он великана. — Мы же всё равно его как-нибудь назовём?
       
       — Назовём, — согласился Хагрид.
       
       — И он всё равно будет жить у тебя.
       
       — Будет жить.
       
       — И я стану навещать его каждый день, прямо как Банку!
       
       В этот момент снаружи послышался вскрик, похожий на человеческий, но протяжный, переходящий на вой, и Гарри подскочил к окошку, которое было прямо над кроватью и вело наружу — туда, где лежала Банка.
       
       — Что такое, Хагрид? — заволновался Гарри.
       
       А Хагрид тем временем выбежал во двор, и от его шагов задрожала посуда на полках и даже сам Гарри.
       
       — Не выходи сюда! — крикнул Хагрид.
       
       Но Гарри не послушал, конечно, и тут же подбежал к двери — и попробовал её открыть. Получилось не сразу.
       
       Гарри пришлось поднатужиться и крикнуть возмущённое:
       
       — Эй!
       
       И всё же дверь поддалась, скрипнули петли, Гарри протиснулся в щель с трудом — и вывалился наружу почти под ноги Снейпа.
       
       Оказывается, он уже (так быстро) пришёл.
       
       Гарри отряхнул коленки и оглянулся на Банку: она лежала, поскуливая, и Хагрид гладил её.
       
       Тогда Гарри спросил наконец:
       
       — Что происходит?
       
       — Она умирает, — сухо ответил Снейп.
       
       — Как — умирает? — не понял Гарри.
       
       Раньше он никогда не сталкивался с таким — только слышал.
       
       — Это плохо? — уточнил он у Снейпа, дёргая его за рукав.
       
       — Это нормально, Поттер, — объяснил он коротко, странно. — Такое случается со всеми, кто хоть сколько-нибудь живёт.
       
       — И со мной, сэр?
       
       — С вами тоже случится.
       
       — И с вами?
       
       — Конечно, Поттер.
       
       — А может, я уже умирал, но забыл об этом, перфессор? То есть я сейчас мёртвый, а не живой… Может такое быть?
       
       Северус опустил на него взгляд, который показался Гарри внимательным, таким, который ещё надо было от него заслужить.
       
       — Если бы вы умерли, всё было бы совсем не так.
       
       Гарри хотел было спросить: «как, как же было бы тогда, если бы я умер — что было бы сейчас с вами или со мной?», но тут Банка снова завыла, жалостливо, надрывно, клыки её блеснули в ночи так сильно, что ослепили Гарри, что Гарри даже отшатнулся, схватил профессора за руку, и зажмурился, и почти улетел куда-то, и снова открыл глаза…
       
       И увидел вдруг небо, усыпанное сплошь звёздами. Среди них, будто в море, купалась луна. Гарри вдруг показалось, что она была не такая сегодня, что точно-точно она походила на круглый сыр, а теперь…
       
       Северус не оттолкнул его почему-то, но руки своей тоже не сжал.
       
       — Она отгрызла луну, — сказал ему Гарри, и Северус невольно посмотрел на звёздное небо: там — полумесяц.
       
       — Это не она, — начал Снейп, но глянул на умирающую собаку, на мальчишку, верящего в чудеса, и остановился.
       
       Это было так человечно: сочинять какие-то сказки.
       
       — Красиво? — спросила Мартышка, задрав голову вверх, лишь бы отвести взгляд.
       
       — Вполне.
       
       Тогда Гарри немного поник, расслабился — и руку Северуса отпустил. А потом, когда Банка завыла, даже осмелился — и подошёл к ней, и погладил по голове и по пузу.
       
       — Значит, щенок будет цвета луны? — спросил он у взрослых и, конечно, у Банки, которая облизала ему ладонь.
       
       Хагрид, как ни силился, всё-таки зашмыгал носом прямо перед профессором. В бороде и усах у него начали застревать звёзды, а сам он распух, как туча. Маленький Гарри погладил и его тоже, дотянувшись до пальца.
       
       — Ей не будет больно, — сдержанно утешил Снейп, достав наконец пузырёк. — Она просто уснёт.
       
       — Да мы ведь… столько лет…
       
       — Мне жаль.
       
       И вот — Северус присел возле Банки и аккуратно раскрыл ей пасть: собака далась в его руки безропотно, словно всё понимая. Гарри трепал её по холке, а она благодарно шевелила хвостом. Снейп вылил зелье до самой последней капли.
       
       — Сколько… — Хагрид высморкался в скатерть-платок, громко, так, что под Гарри запрыгали камешки. — Сколько, профессор?
       
       — Думаю, минут пять.
       
       И вот — лесничий бухнулся на колени, сгрёб своего друга в охапку и тут же затих. Северус еле успел отодвинуть Гарри — так спешил горюющий Хагрид. Тот был похож на большого косматого зверя с добычей, и его волосы, напоминающие пружинки, трепетали на фоне Запретного леса и звёзд.
       
       Гарри разволновался: он чего-то не понимал.
       
       — Перфессор, — шепнул Северусу мальчишка, подёргав за полу мантии, — Дамблдор сказал, что все псы попадают в рай.
       
       — Вот как.
       
       — Значит, я смогу повидаться с ней, когда захочу?
       
       Снейп озадачился. Он никогда не объяснял таких простых вещей, потому что объяснить их было сложнее всего. А Гарри смотрел на него снизу вверх, и глаза его начинали поблескивать, словно льдинки.
       
       — Не когда захочешь, но когда-нибудь, — соврал Северус.
       
       Ведь мальчишка не хотел слышать правду, а хотел, чтобы его обманули!
       
       — А клыки… Банка с клыками — это та банка, которую вы искали, да?
       
       — Забудьте вы уже про эту банку, Поттер, — шикнул всё-таки Снейп, не сдержавшись. — Вечно придумаете ерунду!
       
       Гарри расстроился, потому что окончательно убедился — Неслабокам помочь не вышло. Он теперь не скоро встретится с Банкой (когда-нибудь — это, должно быть, не завтра), профессор всё ещё злится, а у Макаронины — большие проблемы…
       
       Гарри опять посмотрел на луну.
       
       — Идёмте, Поттер. Я отведу вас в замок, — послышался голос Снейпа над ним.
       
       Его мантия, его волосы, его глаза — всё могло слиться с небом, таким же чёрным, если бы Гарри постоял ещё немного вот так.
       
       — Я останусь здесь, с Хагридом, — решил он.
       
       — Вы и без того увидели слишком много.
       
       — Перфессор-сэр, увидеть — это ещё не всё!
       
       И Мартышка вдруг улыбнулась, словно сказала что-то предельно важное.
       
       А Снейп решил молча: «Какая чушь!»
       
       И всё-таки ушёл.
       
       А Гарри остался, ожидая, пока Банка перестанет скулить, а Хагрид, кажется, плакать.
       
       Так и наступила тёмная ночь.
       
       
       * * *
       
       — Все псы попадают в рай, — сказал Гарри позже, когда они закопали Банку. — Мне Дамблдор рассказал.
       
       Лесничий сконфужено вытер платком лицо, опять смачно высморкался, но когда наклонился к мальчишке — уже стал собой, с улыбкой, потерянной в бороде.
       
       — Ну, раз Дамблдор говорит, значит, так и есть.
       
       И к восторгу Гарри, Хагрид поднял его на своё плечо («Широкое, как табурет!»), и они направились к замку, отвернувшись от закопанной ямки.
       
       — Хагрид, а как же щенок? — вспомнил Гарри. — Мы его назовём?
       
       — Давай назовём. Как ты хочешь? — спросил лесничий уже веселее.
       
       Гарри не задумался и на мгновение — ему давно стало ясно, как можно щенка назвать.
       
       — Клык, — предложил он. — Давай назовём его Клык, потому что он будет цвета луны. Точно-точно — я в этом уверен!
       
       И Хагрид с ним согласился, и Хагрид наконец улыбнулся, и они пошли дальше к замку, где мигали окошки, кто-то ходил с зажжёнными палочками, и говорил, и смеялся, и продолжал отчего-то жить…
       
       И Гарри покачивался на плече и старался думать, что один клык — это так же здорово, как и целая банка.
       
       «Ну, это если Клык вырастет с Банку, конечно!» — решил напоследок он.
       


       Глава шестая - Профессор Зайка


       
       Говорить о любви
       

Показано 12 из 14 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 14