Я перестала улыбаться и настороженно посмотрела на мужчину. Его сюртук был с высоким воротом, а на голове красовалась невысокая полая шляпа, наполовину ниже цилиндра. Весь его вид напоминал одну большую тень.
Но когда я посмотрела на него, мне вдруг на секунду показалось, будто эти скулы я уже где-то видела.
Заметив мой взгляд, Донг нервно взмахнул руками:
– Простите, понимаю, это не моё дело.
Будучи женщиной, которая все восемнадцать лет мечтала выйти замуж, грезила свадьбой, семейной жизнью и детишками, я частенько смотрела на другие пары и представляла, как им живётся. Так что глаз на подобные вещи у меня был намётан.
Донг всего на секунду предоставил мне честь лицезреть свои руки, но этого хватило сполна.
– Вы женаты?! – Я чуть не рухнула в обморок, уже по-настоящему.
Мужчина быстро спрятал в карман правую руку, на безымянном пальце которой красовалось обручальное кольцо.
– Эм… угу.
Донг. Донг?! Донг женат?!
На ком?!
– Поздравляю, это счастье – иметь рядом человека, которого любишь.
– Эм… угу.
– А чем занимается ваша жена?
Я всего лишь хотела поддержать беседу, но от Донга неожиданно донеслось недовольное сопение. Перед глазами тут же предстало воспоминание, как его Тьма гналась за нами с Фенькой именно тогда, когда мужчина был не в состоянии себя контролировать.
Я испугалась, что своими словами могла вывести его из себя. Но мужчина сдержанно ответил:
– Она работает. Там. – Он махнул рукой вправо.
Я посмотрела в указанном направлении.
– В доме удовольствий? – переспросила удивлённо.
– Это пивоварня.
– Да бросьте, все знают, что это не пивоварня.
Донг посмотрел на меня очень странно. Трудно было определить его эмоции по одному только глазу, на который к тому же падала тень от пол шляпы.
– А как зовут вашу жену? – задала я новый вопрос и постаралась как можно логичнее обосновать своё любопытство: – Дело в том, что у меня есть знакомая, которая работает в этом заведении. Быть может, я и вашу жену знаю.
Но вместо того, чтобы обрадоваться потенциальным связям с аристократической семьёй (думаю, он понял, что я не из рабочего класса), Донг переспросил, словно с первого раза то ли не расслышал, то ли вообще не поверил:
– У вас есть знакомая в этом месте?!
Понимая, что отвечать ещё раз положительно уже нельзя (мог подумать, что благородной леди не пристало водить знакомства с тамошними девушками), я спокойно перевела тему.
– У многих из нас есть странные знакомые, и не говорите, что это не так, – ответила ему с улыбкой. – Скажите, а чем вы сами занимаетесь?
– Работаю, – огрызнулся Донг. – Там. – Он указал рукой влево.
– Вы проводите канализацию в богатых домах? – не поняла я.
Донг посмотрела на здание, куда указал рукой, прочитал вывеску и сказал:
– Да.
К сожалению, я не умела сходу определять ложь по взгляду, по движениям или по дыханию. Поэтому оставалось только теряться в догадках, водят меня за нос или нет.
Во всяком случае, о своём имени он уже соврал. Кто знает, о чём ещё?
Мы как раз вышли на Линч-ли стрит. Я даже сумела разглядеть экипаж с фамильным гербом семьи Бёме. А потом с ужасом увидела Симону, увлечённо болтающую с кучером.
Быстро схватив Донга под руку, я развернула нас в обратном направлении.
– Что вы делаете? – удивлённо просипел тот. – Мы уже на Линч-ли стрит.
– Я вспомнила, что мне ещё нужно зайти в одно место.
– Тучи сгущаются, вы можете попасть под дождь, – мрачно сказал мужчина.
– О, это не займёт много времени. Мне просто…. нужно… в школу иностранных языков!
Показалось, или Донг поджал губы?
– Оправдание для вашего мужа? – сквозь его сип тяжело было угадать интонацию, но это, кажется, была ирония.
– Честно говоря, да, – не стала врать, быстрым шагом скрываясь за углом. Только когда опасность увидеть Симону миновала, я отпустила мужчину. – Простите, мне не следовало брать вас под руку. Это недостойное поведение для леди.
– Не беспокойтесь, я сделаю вид, что не заметил этого, – отозвался тот. – Боюсь, дальше мне придётся вас покинуть. Время, увы.
– Конечно. Большое спасибо, что позаботились обо мне.
– До свидания, герцогиня.
Махать рукой на прощание я не стала. Проследила, чтобы Донг скрылся в толпе, и после этого вернулась к экипажу.
– Тебя нужно успокаивать? – сходу спросила Симона, как только заметила меня.
– Нет, – покачала головой.
– Он там… с кем-то был?
– Не знаю, прежде чем увидеть своего мужа, я встретила Донга.
Симона вернула свёрток с оружием и удивлённо посмотрела на меня
– Тима Донга?! – шёпотом переспросила она.
– Да.
– И что было?
– Он проводил меня до Линч-ли стрит.
– Ты что, кокетничала с Донгом?
– Да, – не стала отрицать. – Быть коварной, оказывается, так забавно. Мне кажется, стоит пересмотреть нормы морали.
– Узнала что-нибудь ценное?
– Ты даже не представляешь, насколько, – загадочно улыбнулась. И добавила с грустью: – Мне пора возвращаться.
– Мне тоже, но я всё равно скажу: ты играешь с огнём.
Не с огнём, а с Тьмой. Это намного-намного опаснее.
Мы попрощались с Симоной, я залезла в карету и приказала кучеру трогаться. Не удержавшись, развернула свёрток и с любовью и умилением взглянула на острые грани «шипучек». А потом удивлённо моргнула.
Я ведь не говорила Донгу, что ношу титул герцогини.
На следующей неделе нам с Фенькой предстояла очень важная Гонка, на которой я собиралась одолеть Тима Донга. К ней я готовилась с особым усердием.
В Недельном залёте участвовали сильнейшие. Как бы это удивительно ни было, но при том, что драконов веками пытались истребить, наездников в горах собралось очень много. Все они стекались сюда с разных уголков земли, как правило, не называя своего настоящего имени. Среди нас наверняка были люди самых разных профессий, самого разного социального положения, а некоторые вполне возможно имели за плечами судимость. Но на Гонках мы все становились равны. Единственное, что могло отличать нас друг от друга – наша сила и сила наших драконов.
Именно она измерялась в нескольких этапах отборочных Гонок. Существовала таблица, куда записывали имена всех участников и их победы. Красная черта отделяла претендентов на участие в Недельном залёте от неудачников.
Донг, само собой, находился в верхней части таблицы. На первом месте. Почти абсолютное количество побед.
Моё имя было среди неудачников.
Но в следующей Гонке я намеревалась это исправить. А для этого мне предстояло сделать практически невозможное. Победы над Донгом ждали от Рогатого Дога, но никак не от зелёного новичка. Так что Симона права: если я смогу исполнить то, что задумала, Донг сожрёт моё мясо, а кости скормит своему дракону.
Но я готова была рискнуть.
Как только выдался безветренный день, я дождалась, когда землю окутают сумерки, надела амазонку и заявила конюху, что собираюсь отправиться на прогулку.
– О, миледи, время уже позднее, – пробормотал парень, но я смерила его надменным взглядом.
– Вы хотите остановить меня?
Молодой конюх обвёл взглядом фыркающих лошадей, словно обдумывая дальнейшие слова, и тихо выдавил:
– Угу.
Я не удержалась от доброй улыбки.
– Как вас зовут?
– Р-роберт, – выдавил парень.
Ещё один Роберт?! Почему в этом герцогстве, что не имя, сразу Роберт?
– А почему на вас нет таблички? Я приказала всем слугам носить их.
– Она спадает.
– Прикрепите булавками.
– Они колются.
– Прикрепите так, чтобы не кололись.
– Но я…
– Что ж, Роберт, я передам герцогу, что вы сделали всё, чтобы остановить меня, – клятвенно заверила. – А сейчас, когда угроза наказания миновала, вы предоставите мне кобылу?
– Но вас должен кто-то сопровождать, – неуверенно заикнулся парень.
– Роберт, напоминаю, вы перечите воле герцогини.
– Прошу вас, не гневитесь, миледи. Герцог не разрешает никому покидать замок с наступлением заката.
– Почему?
– Это опасно, – икнул Роберт.
– Чем? – никак не могла понять я.
– Ну… я не думаю, что имею право… говорить об этом… я не знаю. – Парень покраснел от волнения.
– Конечно, ты имеешь право рассказать герцогине об опасности, которая может угрожать её подданным, – величественно сказала я.
Роберт ещё раз оглядел лошадей, словно они придавали ему смелости, и только после этого решился.
– Граница герцогства Хильдеберхт на западе находится рядом с морем…
– Мне это известно.
– А за морем есть пустыня, где живут воздушные кочевники урки.
– И это мне известно.
– Они нас ненавидят.
– Почему? – нахмурилась я.
Роберт развёл руками.
– Никто не знает, но они постоянно нападают на территории герцогства и сжигают деревни. Однажды напали на замок, поэтому герцог запрещает покидать его после заката.
Я внимательно посмотрела на паренька, нервно мнущего край котты, и насторожилась. Не придумал ли он эту легенду специально, чтобы задержать слишком безответственную герцогиню?
– Замок выглядит вполне себе целым, – недоверчиво сказала я.
– Угу, – кивнул парень.
Я устало закатила глаза.
– А чей это жеребец?
Роберт поспешно проговорил:
– Это жеребец герцога, и его может оседлать только сам хозяин.
– Герцог выбрал себе самого быстрого жеребца?
– Конечно, миледи, – испугался Роберт.
– Ладно. Запрягите мне кобылу.
– Н-нет, я не могу…
– Роберт. Это не просьба.
– Но миледи…
– Вы хотите, чтобы я совершила свою прогулку быстро, или до ночи пыталась заставить вас передумать?
Отчаявшись достучаться до разума герцогини, Роберт устало махнул рукой.
С лошадьми как с драконами – главное, войти в доверие и установить контакт. Неторопливая кобылка, которую даже галопом не пустишь из-за дамского седла, сильно замедляла мне путь. Если бы я сейчас была на жеребце, то уже давно бы добралась до долины, на которой запланировала провести тренировку с Фенькой. Однако хоть леди и полагалось быть несколько приземистой в плане знаний, дурой я не была.
Строптивого жеребца, у которого уже есть хозяин, приструнить практически невозможно. Практически… однажды мне уже доводилось работать с подобным животным: после смерти отца его коня никто не мог оседлать. Покупать его тоже никто не хотел, и мама уже почти пустила его на мясо, как мне, наконец, удалось наладить с ним контакт.
Лошади, как и драконы, очень чуткие и очень ранимые.
К ним нужен особый подход, но это занимает длительное время.
Желание испытать жеребца герцога было сильным (нравятся мне сложные животные), но разум подсказывал, что Ричард может воспринять это как нарушение личного пространства. Поэтому пришлось подавить собственные амбиции и просто не лезть.
Из-за того, что моя кобыла бежала неспешной рысцой, за час я так и не добралась до нужной долины. Мне хотелось полетать с Фенькой над огромными зерновыми плантациями, я даже бинокль (театральный, правда) с собой взяла, чтобы приглядеться, что же там всё-таки выращивают. Но пришлось остановиться в лесу, так и не добравшись ни до одной из долин.
Неподалёку слышалось журчание реки. Я привязала удило кобылы к дереву рядом с берегом, чтобы животное смогло утолить жажду. Сама же принялась переодеваться.
Сделать это в лесу оказалось не так-то просто, особенно без камеристки, но всё же я справилась. Перекинула сумку с женской одеждой через седло и пошла как можно дальше от лошади (они очень боятся шума и встряски земли), при этом ища взглядом удчное место для приземления крупного дракона.
Фенька прилетел через пятнадцать минут.
– Привет, дружок! – Я тут же полезла обниматься.
Дракон был намного выше меня, хотя по сравнению со многими своими сородичами считался низкорослым. Обнять его в прямом смысле этого слова было проблематично, поэтому я просто припала к голубой чешуе, в сумерках принявшей темно-синий оттенок.
Тут же почувствовала, как слюнявая морда уткнулась мне в сумку.
– Что, почувствовал еду? – Я поспешно отклонилась. – И откуда этот хитрый взгляд?
Фенька пригнулся к земле и попытался подобраться к еде снизу.
– Эй! Что за наглость? – Пришлось щёлкнуть его по носу.
Дракон фыркнул и обиженно отошёл.
Я медленно открыла сумку, запустила туда руку, наблюдая, как друг с любопытством начал принюхиваться.
– Мы с тобой в скором времени совершим невозможное. Если всё получится, следующая победа будет нашей. Но для этого нам придётся выжать из себя всё, на что мы способны. Согласен?
Фенька повернулся, внимательно на меня взглянул, потом перевёл голодный взгляд на мою руку, повёл сперва одним ухом, затем другим.
– Согласен?
Облизнулся. Моргнул. И только после этого кивнул.
– Держи.
Я кинула ему буханку хлеба.
Дракон схватил её зубами на лету, куснул половину, начал чавкать. Вторая половина брякнулась на землю. Фенька распробовал вкус моего угощения, скривился и выплюнул его.
– Серьёзно? – разочарованно воскликнула я.
Теперь начинаю подозревать, что хлеб у Донга был какой-то особенный. Что, если он туда чего-то подмешал? И именно это позволило ему командовать Фенькой?
– Ладно, раз трапеза не удалась, приступим к тренировочным полётам, пока совсем не стемнело.
Мы всегда летали над облаками. Если кто нас и мог разглядеть с земли, то хотя бы не мог понять, что это за огромная тень, похожая на птицу.
– Разгоняемся, – командовала я, пытаясь перекричать ветер. – Уходим вправо. Теперь выше. Ещё выше. Молодец, дружок. Мы с тобой должны подобраться к Донгу как можно ближе. Держись параллельно земли. Знаю, трудно удержать равновесие, но постарайся, ладно? Мы должны лететь очень плавно, чтобы Донг нас не заметил.
К сожалению, на полёт у нас был от силы час.
Полюбоваться видами я так и не успела. Всё моё внимание было приковано к дракону, которому справиться с дополнительной нагрузкой оказалось неожиданно тяжело. Мы разучили с ним один манёвр, но без крайней необходимости использовать я его не собиралась.
Фенька был молодым и энергичным драконом, но также и неопытным. Это чувствовалось в его слишком нервном взмахе крыльями. Ему с трудом удавалось лететь плавно, из-за чего у него не получалось маневрировать с тем изяществом, которое было присуще дракону Донга.
В общем, нам ещё учиться и учиться.
Окончив с тренировочными полётами, мы опустились возле реки, но на большом расстоянии от того места, где находилась моя лошадь.
В тёмное время суток стылая вода уже не манила так, как это могло быть при свете дня. Холода мне хватило и среди облаков. Так что я разлеглась на траве неподалёку от берега.
Обратная сторона той радости, что приносили полёты, заключалась именно в холоде. У меня обветривались губы, в особо морозные деньки щёки превращались в два красных помидора, про цыпки на руках и говорить нечего. Обычно наездники прикрывают лицо тряпкой, но тогда Фенька не будет меня слышать. Перчатки я надевала, но они не особо помогали.
Всадников на драконах отличают извечно ледяные руки.
Синяк на животе всё ещё ныл, но я надеялась, что к Гонкам он заживёт. Пока же было больно сидеть в седле.
Задумчивыми движениями потирая больное место и разглядывая звёзды, я рассеянно прислушивалась к фырканью Феньки. Он любил поизвиваться в траве. Так он, вроде бы, чесал себе бока и спину.
Однако вместо привычного «хпры» внезапно раздалось злобное рычание.
Я моментально вскочила на ноги.
Фенька пятился в мою сторону, «ругаясь» на обычные кусты.
– Дружок, ты чего? – не поняла я.
Но когда я посмотрела на него, мне вдруг на секунду показалось, будто эти скулы я уже где-то видела.
Заметив мой взгляд, Донг нервно взмахнул руками:
– Простите, понимаю, это не моё дело.
Будучи женщиной, которая все восемнадцать лет мечтала выйти замуж, грезила свадьбой, семейной жизнью и детишками, я частенько смотрела на другие пары и представляла, как им живётся. Так что глаз на подобные вещи у меня был намётан.
Донг всего на секунду предоставил мне честь лицезреть свои руки, но этого хватило сполна.
– Вы женаты?! – Я чуть не рухнула в обморок, уже по-настоящему.
Мужчина быстро спрятал в карман правую руку, на безымянном пальце которой красовалось обручальное кольцо.
– Эм… угу.
Донг. Донг?! Донг женат?!
На ком?!
– Поздравляю, это счастье – иметь рядом человека, которого любишь.
– Эм… угу.
– А чем занимается ваша жена?
Я всего лишь хотела поддержать беседу, но от Донга неожиданно донеслось недовольное сопение. Перед глазами тут же предстало воспоминание, как его Тьма гналась за нами с Фенькой именно тогда, когда мужчина был не в состоянии себя контролировать.
Я испугалась, что своими словами могла вывести его из себя. Но мужчина сдержанно ответил:
– Она работает. Там. – Он махнул рукой вправо.
Я посмотрела в указанном направлении.
– В доме удовольствий? – переспросила удивлённо.
– Это пивоварня.
– Да бросьте, все знают, что это не пивоварня.
Донг посмотрел на меня очень странно. Трудно было определить его эмоции по одному только глазу, на который к тому же падала тень от пол шляпы.
– А как зовут вашу жену? – задала я новый вопрос и постаралась как можно логичнее обосновать своё любопытство: – Дело в том, что у меня есть знакомая, которая работает в этом заведении. Быть может, я и вашу жену знаю.
Но вместо того, чтобы обрадоваться потенциальным связям с аристократической семьёй (думаю, он понял, что я не из рабочего класса), Донг переспросил, словно с первого раза то ли не расслышал, то ли вообще не поверил:
– У вас есть знакомая в этом месте?!
Понимая, что отвечать ещё раз положительно уже нельзя (мог подумать, что благородной леди не пристало водить знакомства с тамошними девушками), я спокойно перевела тему.
– У многих из нас есть странные знакомые, и не говорите, что это не так, – ответила ему с улыбкой. – Скажите, а чем вы сами занимаетесь?
– Работаю, – огрызнулся Донг. – Там. – Он указал рукой влево.
– Вы проводите канализацию в богатых домах? – не поняла я.
Донг посмотрела на здание, куда указал рукой, прочитал вывеску и сказал:
– Да.
К сожалению, я не умела сходу определять ложь по взгляду, по движениям или по дыханию. Поэтому оставалось только теряться в догадках, водят меня за нос или нет.
Во всяком случае, о своём имени он уже соврал. Кто знает, о чём ещё?
Мы как раз вышли на Линч-ли стрит. Я даже сумела разглядеть экипаж с фамильным гербом семьи Бёме. А потом с ужасом увидела Симону, увлечённо болтающую с кучером.
Быстро схватив Донга под руку, я развернула нас в обратном направлении.
– Что вы делаете? – удивлённо просипел тот. – Мы уже на Линч-ли стрит.
– Я вспомнила, что мне ещё нужно зайти в одно место.
– Тучи сгущаются, вы можете попасть под дождь, – мрачно сказал мужчина.
– О, это не займёт много времени. Мне просто…. нужно… в школу иностранных языков!
Показалось, или Донг поджал губы?
– Оправдание для вашего мужа? – сквозь его сип тяжело было угадать интонацию, но это, кажется, была ирония.
– Честно говоря, да, – не стала врать, быстрым шагом скрываясь за углом. Только когда опасность увидеть Симону миновала, я отпустила мужчину. – Простите, мне не следовало брать вас под руку. Это недостойное поведение для леди.
– Не беспокойтесь, я сделаю вид, что не заметил этого, – отозвался тот. – Боюсь, дальше мне придётся вас покинуть. Время, увы.
– Конечно. Большое спасибо, что позаботились обо мне.
– До свидания, герцогиня.
Махать рукой на прощание я не стала. Проследила, чтобы Донг скрылся в толпе, и после этого вернулась к экипажу.
– Тебя нужно успокаивать? – сходу спросила Симона, как только заметила меня.
– Нет, – покачала головой.
– Он там… с кем-то был?
– Не знаю, прежде чем увидеть своего мужа, я встретила Донга.
Симона вернула свёрток с оружием и удивлённо посмотрела на меня
– Тима Донга?! – шёпотом переспросила она.
– Да.
– И что было?
– Он проводил меня до Линч-ли стрит.
– Ты что, кокетничала с Донгом?
– Да, – не стала отрицать. – Быть коварной, оказывается, так забавно. Мне кажется, стоит пересмотреть нормы морали.
– Узнала что-нибудь ценное?
– Ты даже не представляешь, насколько, – загадочно улыбнулась. И добавила с грустью: – Мне пора возвращаться.
– Мне тоже, но я всё равно скажу: ты играешь с огнём.
Не с огнём, а с Тьмой. Это намного-намного опаснее.
Мы попрощались с Симоной, я залезла в карету и приказала кучеру трогаться. Не удержавшись, развернула свёрток и с любовью и умилением взглянула на острые грани «шипучек». А потом удивлённо моргнула.
Я ведь не говорила Донгу, что ношу титул герцогини.
***
На следующей неделе нам с Фенькой предстояла очень важная Гонка, на которой я собиралась одолеть Тима Донга. К ней я готовилась с особым усердием.
В Недельном залёте участвовали сильнейшие. Как бы это удивительно ни было, но при том, что драконов веками пытались истребить, наездников в горах собралось очень много. Все они стекались сюда с разных уголков земли, как правило, не называя своего настоящего имени. Среди нас наверняка были люди самых разных профессий, самого разного социального положения, а некоторые вполне возможно имели за плечами судимость. Но на Гонках мы все становились равны. Единственное, что могло отличать нас друг от друга – наша сила и сила наших драконов.
Именно она измерялась в нескольких этапах отборочных Гонок. Существовала таблица, куда записывали имена всех участников и их победы. Красная черта отделяла претендентов на участие в Недельном залёте от неудачников.
Донг, само собой, находился в верхней части таблицы. На первом месте. Почти абсолютное количество побед.
Моё имя было среди неудачников.
Но в следующей Гонке я намеревалась это исправить. А для этого мне предстояло сделать практически невозможное. Победы над Донгом ждали от Рогатого Дога, но никак не от зелёного новичка. Так что Симона права: если я смогу исполнить то, что задумала, Донг сожрёт моё мясо, а кости скормит своему дракону.
Но я готова была рискнуть.
Как только выдался безветренный день, я дождалась, когда землю окутают сумерки, надела амазонку и заявила конюху, что собираюсь отправиться на прогулку.
– О, миледи, время уже позднее, – пробормотал парень, но я смерила его надменным взглядом.
– Вы хотите остановить меня?
Молодой конюх обвёл взглядом фыркающих лошадей, словно обдумывая дальнейшие слова, и тихо выдавил:
– Угу.
Я не удержалась от доброй улыбки.
– Как вас зовут?
– Р-роберт, – выдавил парень.
Ещё один Роберт?! Почему в этом герцогстве, что не имя, сразу Роберт?
– А почему на вас нет таблички? Я приказала всем слугам носить их.
– Она спадает.
– Прикрепите булавками.
– Они колются.
– Прикрепите так, чтобы не кололись.
– Но я…
– Что ж, Роберт, я передам герцогу, что вы сделали всё, чтобы остановить меня, – клятвенно заверила. – А сейчас, когда угроза наказания миновала, вы предоставите мне кобылу?
– Но вас должен кто-то сопровождать, – неуверенно заикнулся парень.
– Роберт, напоминаю, вы перечите воле герцогини.
– Прошу вас, не гневитесь, миледи. Герцог не разрешает никому покидать замок с наступлением заката.
– Почему?
– Это опасно, – икнул Роберт.
– Чем? – никак не могла понять я.
– Ну… я не думаю, что имею право… говорить об этом… я не знаю. – Парень покраснел от волнения.
– Конечно, ты имеешь право рассказать герцогине об опасности, которая может угрожать её подданным, – величественно сказала я.
Роберт ещё раз оглядел лошадей, словно они придавали ему смелости, и только после этого решился.
– Граница герцогства Хильдеберхт на западе находится рядом с морем…
– Мне это известно.
– А за морем есть пустыня, где живут воздушные кочевники урки.
– И это мне известно.
– Они нас ненавидят.
– Почему? – нахмурилась я.
Роберт развёл руками.
– Никто не знает, но они постоянно нападают на территории герцогства и сжигают деревни. Однажды напали на замок, поэтому герцог запрещает покидать его после заката.
Я внимательно посмотрела на паренька, нервно мнущего край котты, и насторожилась. Не придумал ли он эту легенду специально, чтобы задержать слишком безответственную герцогиню?
– Замок выглядит вполне себе целым, – недоверчиво сказала я.
– Угу, – кивнул парень.
Я устало закатила глаза.
– А чей это жеребец?
Роберт поспешно проговорил:
– Это жеребец герцога, и его может оседлать только сам хозяин.
– Герцог выбрал себе самого быстрого жеребца?
– Конечно, миледи, – испугался Роберт.
– Ладно. Запрягите мне кобылу.
– Н-нет, я не могу…
– Роберт. Это не просьба.
– Но миледи…
– Вы хотите, чтобы я совершила свою прогулку быстро, или до ночи пыталась заставить вас передумать?
Отчаявшись достучаться до разума герцогини, Роберт устало махнул рукой.
С лошадьми как с драконами – главное, войти в доверие и установить контакт. Неторопливая кобылка, которую даже галопом не пустишь из-за дамского седла, сильно замедляла мне путь. Если бы я сейчас была на жеребце, то уже давно бы добралась до долины, на которой запланировала провести тренировку с Фенькой. Однако хоть леди и полагалось быть несколько приземистой в плане знаний, дурой я не была.
Строптивого жеребца, у которого уже есть хозяин, приструнить практически невозможно. Практически… однажды мне уже доводилось работать с подобным животным: после смерти отца его коня никто не мог оседлать. Покупать его тоже никто не хотел, и мама уже почти пустила его на мясо, как мне, наконец, удалось наладить с ним контакт.
Лошади, как и драконы, очень чуткие и очень ранимые.
К ним нужен особый подход, но это занимает длительное время.
Желание испытать жеребца герцога было сильным (нравятся мне сложные животные), но разум подсказывал, что Ричард может воспринять это как нарушение личного пространства. Поэтому пришлось подавить собственные амбиции и просто не лезть.
Из-за того, что моя кобыла бежала неспешной рысцой, за час я так и не добралась до нужной долины. Мне хотелось полетать с Фенькой над огромными зерновыми плантациями, я даже бинокль (театральный, правда) с собой взяла, чтобы приглядеться, что же там всё-таки выращивают. Но пришлось остановиться в лесу, так и не добравшись ни до одной из долин.
Неподалёку слышалось журчание реки. Я привязала удило кобылы к дереву рядом с берегом, чтобы животное смогло утолить жажду. Сама же принялась переодеваться.
Сделать это в лесу оказалось не так-то просто, особенно без камеристки, но всё же я справилась. Перекинула сумку с женской одеждой через седло и пошла как можно дальше от лошади (они очень боятся шума и встряски земли), при этом ища взглядом удчное место для приземления крупного дракона.
Фенька прилетел через пятнадцать минут.
– Привет, дружок! – Я тут же полезла обниматься.
Дракон был намного выше меня, хотя по сравнению со многими своими сородичами считался низкорослым. Обнять его в прямом смысле этого слова было проблематично, поэтому я просто припала к голубой чешуе, в сумерках принявшей темно-синий оттенок.
Тут же почувствовала, как слюнявая морда уткнулась мне в сумку.
– Что, почувствовал еду? – Я поспешно отклонилась. – И откуда этот хитрый взгляд?
Фенька пригнулся к земле и попытался подобраться к еде снизу.
– Эй! Что за наглость? – Пришлось щёлкнуть его по носу.
Дракон фыркнул и обиженно отошёл.
Я медленно открыла сумку, запустила туда руку, наблюдая, как друг с любопытством начал принюхиваться.
– Мы с тобой в скором времени совершим невозможное. Если всё получится, следующая победа будет нашей. Но для этого нам придётся выжать из себя всё, на что мы способны. Согласен?
Фенька повернулся, внимательно на меня взглянул, потом перевёл голодный взгляд на мою руку, повёл сперва одним ухом, затем другим.
– Согласен?
Облизнулся. Моргнул. И только после этого кивнул.
– Держи.
Я кинула ему буханку хлеба.
Дракон схватил её зубами на лету, куснул половину, начал чавкать. Вторая половина брякнулась на землю. Фенька распробовал вкус моего угощения, скривился и выплюнул его.
– Серьёзно? – разочарованно воскликнула я.
Теперь начинаю подозревать, что хлеб у Донга был какой-то особенный. Что, если он туда чего-то подмешал? И именно это позволило ему командовать Фенькой?
– Ладно, раз трапеза не удалась, приступим к тренировочным полётам, пока совсем не стемнело.
Мы всегда летали над облаками. Если кто нас и мог разглядеть с земли, то хотя бы не мог понять, что это за огромная тень, похожая на птицу.
– Разгоняемся, – командовала я, пытаясь перекричать ветер. – Уходим вправо. Теперь выше. Ещё выше. Молодец, дружок. Мы с тобой должны подобраться к Донгу как можно ближе. Держись параллельно земли. Знаю, трудно удержать равновесие, но постарайся, ладно? Мы должны лететь очень плавно, чтобы Донг нас не заметил.
К сожалению, на полёт у нас был от силы час.
Полюбоваться видами я так и не успела. Всё моё внимание было приковано к дракону, которому справиться с дополнительной нагрузкой оказалось неожиданно тяжело. Мы разучили с ним один манёвр, но без крайней необходимости использовать я его не собиралась.
Фенька был молодым и энергичным драконом, но также и неопытным. Это чувствовалось в его слишком нервном взмахе крыльями. Ему с трудом удавалось лететь плавно, из-за чего у него не получалось маневрировать с тем изяществом, которое было присуще дракону Донга.
В общем, нам ещё учиться и учиться.
Окончив с тренировочными полётами, мы опустились возле реки, но на большом расстоянии от того места, где находилась моя лошадь.
В тёмное время суток стылая вода уже не манила так, как это могло быть при свете дня. Холода мне хватило и среди облаков. Так что я разлеглась на траве неподалёку от берега.
Обратная сторона той радости, что приносили полёты, заключалась именно в холоде. У меня обветривались губы, в особо морозные деньки щёки превращались в два красных помидора, про цыпки на руках и говорить нечего. Обычно наездники прикрывают лицо тряпкой, но тогда Фенька не будет меня слышать. Перчатки я надевала, но они не особо помогали.
Всадников на драконах отличают извечно ледяные руки.
Синяк на животе всё ещё ныл, но я надеялась, что к Гонкам он заживёт. Пока же было больно сидеть в седле.
Задумчивыми движениями потирая больное место и разглядывая звёзды, я рассеянно прислушивалась к фырканью Феньки. Он любил поизвиваться в траве. Так он, вроде бы, чесал себе бока и спину.
Однако вместо привычного «хпры» внезапно раздалось злобное рычание.
Я моментально вскочила на ноги.
Фенька пятился в мою сторону, «ругаясь» на обычные кусты.
– Дружок, ты чего? – не поняла я.