Проклятая служанка

22.02.2024, 15:37 Автор: Алиана-Анна Мельник

Закрыть настройки

Показано 10 из 13 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 12 13


Я помылась, но всё равно кажется, что вонь никогда не уйдёт.
       Ещё во дворце появилась управляющая Чха. Она увидела, как Айли, возвращались из кухни, заговорила с парой стражников.
       — Это отвратительный поступок! — кричала эта свинья. С красным лицом и сверкающими, маленькими глазками она напоминала именно это животное. Я еле подавила в себе смех, позабыв о своём мокром платье, даже холод отступил, но затем стало не до него.
       Управляющая Чха выхватила бамбуковую палку, и начала бить девушек. Те рухнули на колени и уткнулись лбами в пол. Ни одна даже не попыталась сбежать от града обрушивающийся ударов.
       Моя рука потянулась к ножу, но её прихватил Фэн Юй(он за мной два дня ходил, словно теперь я принцесса).
       — Управляющая Чха, — сказал он громко, — Её Высочество желает поговорить с вами.
       Управляющая Свинья(я решила, что теперь всегда буду называть её так) тут же позабыла о невоспитанности служанок и расплывается в карамельной улыбке. Идёт мелкими шагами, опустив голову. Сама кротость. Отвратительное лицемерие. Я не кидаю ей что-нибудь в спину, только потому что боюсь, что она вернётся и опять накинется на Айли.
       - Больно? – Я опустилась рядом с ней, думала плакать будет, но она лишь хмурилась. Ни слезинки не проронила.
       Потом пришёл Фэн Юй и увёл её. Не знаю, что он сказал, но больше Айли и не думала на меня кидаться, хотя и смотрела настороженно.
       Жду с нетерпением завтрашнего дня.
       


       Глава 18 "Двадцать четвёртый день 4го года"


       
       Сегодня мы идём к императрице. Принцесса ЛуЛинь уже вся истомилась. Почему? Как я поняла, по правилам приличия подобный визит должен был произойти ещё сразу после приезда Её Высочества, но императрица под разными предлогами отказывалась принять принцессу.
       - Она решила настроить против меня всех, - однажды утром заявила принцесса ЛуЛинь, но теперь всё хорошо. Или не совсем.
        Забыла написать, но после стычки с Юйланем, я всё же выполнила поручение принцессы ЛуЛинь, правда, не так как она хотела. Проблема заключалась в картине: Её Высочество хотела приобрести картину с фениксом, так как эта птица оказывается символ императрицы, но после покупки украшения денег на эту картину не хватило. Лавочник предложил на выбор несколько других. Я не знала, что означают животные на них, но яркая лиса с грустными глазами мне приглянулась. Я её и купила.
       — Это совсем плохо. Такое нельзя дарить. Просто не допустимо, — Принцесса ЛуЛинь ходила по комнате, заламывая руки, пока её не остановил Фэн Юй.
       — Хватит. Сейчас уже ничего не сделаешь. Ваше Высочество, не заставляйте Её Величество ждать.
       Принцесса ЛуЛинь закусила розовую губу и словно очнулась. Ещё мгновение назад напуганное лицо теперь стало спокойным и непроницаемым.
       — Бери подарки и иди за мной, — приказала Её Высочество. Я завернула картину с шкатулку в лоскут небесно-голубого шёлка.
       Вы вышли вчетвером: Впереди с фонарём(я правда не знаю, зачем он нужен) шла Айли, которая лучше нас троих знала дорогу, принцесса ЛуЛинь следом, а позади мы с Фэн Юйем. Мы шагали между высокими стенами, и можно было бы сравнить это место с городом, но сравнивать не хотелось. Во дворце было слишком пусто, слишком тихо. Слух улавливал лишь солдатскую перекличку, а взгляд видел каменную дорогу, каменные стены и запертые ворота, словно обитатели дворов боялись и ждали нападения.
       Я вздохнула. Мои мысли устремились к предстоящей встрече. Я помнила момент в беседке и взгляд императрицы, который буквально скрёб мою кожу. Я знала, что она, конечно, уже давно забыла…
       Я споткнулась на ровном месте. Забыла! Я опять забыла, а он помнил. Прозвучало не понятно? Вчера Юйлань вспомнил меня! Или не вспомнил? Напрямую, конечно, он говорил только о яйце, но и удивления от того, что я знаю его тайну, Юйлань не показал. Всё выглядело так, словно он помнил, что я была там, на горе.
       — Осторожнее! — Фен Юй подхватил меня под локоть, мешая упасть. — Если уронишь, станет только хуже, — процедил он. — Ты же не хочешь всё испортить?
       Я ощутила, как непроизвольно сжимаюсь под строгим, обвиняющим взглядом. И эта неловкость была новым для меня чувством. Она поразила и потрясла моё сознание, но я быстро оправилась. Почему мне неловко? Я же ничего плохого не сделала!
       — Нет конечно! — Я расправила плечи, а потом выдернула свою руку из его ладони. — Благодарю.
       Мы снова свернули и оказались у ворот, дворца намного больше, чем все другие. Задрав голову, можно было разглядеть блеск золотой крыши, а ещё красные стены.
       —Пойди вперёд, — приказала Её Высочество Айли и сообщи о нашем приходе.
       Служанка поклонилась и поднявшись по восьми каменным ступенькам скрылась за воротами. Ждать пришлось довольно долго. Принцесса ЛуЛинь замерла словно статуя, Юй Фэн тоже почти не шевелился, лишь иногда бросал взгляд из-под прикрытых век на стражей ворот. Казалось, лишь на меня давила задержка. До сих пор не понимаю, почему так долго.
       Двери распахнулись и неизвестная служанка, вместе с Айли проводили нас внутрь. Вблизи Её величество оказалась ещё прекраснее, чем в нашу первую «встречу». Простая причёска, блеклое платье, отсутствие украшений не могли помешать этой женщине сиять, оборот они подчёркивали, что даже в мешке она всё равно была бы самой прекрасной на земле.
       Она лишь кивнула в ответ на приветствие принцессы, а уже захотелось упасть перед ней на колени. Но я уже была на коленях, да ещё и упиралась лбом в сложенные ладони, так что падать дальше было некуда.
       — А вы прекрасней, чем я ожидала, — голос императрицы, словно мёд, тёк и обволакивал. — Думаю, достаточно прекрасны, чтобы ждать вас.
       — Я ценю похвалу Вашего Величества, — принцесса наоборот щебетала. Я никогда не слышала у неё такого голоса. Он стал каким-то детским. — Я хотела бы преподнести эти недостойные подарки.
       Я закатила глаза. Как они могут быть недостойными. Мы же потратили на них почти все деньги, но слугам следует помалчивать, поэтому я просто поднялась и передала подарке служанке императрице. Та развернула, внимательно осмотрела, пощупала, словно фрукты на рынке, а уже потом поднесла императрице.
       — Вы правы, — протянула Её величество, — недостойные. А эта… — Она развернула картину. Я заметила, как расширились глаза. Маска спокойствия и напускной доброты на мгновение исчезла, обнажив удивление.
       — Прекрасная картина, — снова пауза, после которой императрица пригласила принцессу выпить чай. Мы с Фэн Юйем остались в саду в ожидании, но скучать не пришлось.
       Фэн Юй тут же накинулся на меня с расспросами, как и где я купила эту картину. Рассказала ему всё, а он продолжал спрашивать.
       — Мне записать, чтобы вы могли ещё раз прочесть и не мучать меня? — не выдержала я.
       Он поджал губы, но отстал. И принялся ходить по дорожке, всё сильнее хмурясь. Я пыталась понять, не пырнёт ли он меня ножом, но за что? Наконец, Фэн Юй остановился и вновь посмотрел на меня, но в этот раз взгляд был теплее.
       — Благодарю. Вы нас очень выручили.
       Не знала, что благодарность требует таких сложных мысленных усилий, но я её приняла.
       — Ты не помнишь своё прошлое? — спросил Фэн Юй.
       Это был первый раз, когда он спросил меня о чём-то, что не относилось непосредственно к мои обязанностям служанки. Я удивилась, так как до этого думала, он воспринимает меня как живой стол, или стул или тряпку.
       — Да.
       Я напряжённо ждала, что же будет дальше.
       — Как это случилось?
       Его лицо отражало столь живой интерес, что меня передёрнуло. Зачем он спрашивает? Может за этим кроется подвох? Или… Фэн Юй подозревает меня в обмане? Или…
       Я не успела вдвинуть иного предположения и не успела ответить Фэн Юйю, так как в сад вошёл принц Ляо в сопровождении Юйланя. Мне пришлось опуститься на колени. Фэн Юй сделал тоже самое.
       — Поднимитесь, — приказал принц. — Что вы здесь делаете?
       Он был таким бледным, что почти сливался с собственным одеянием. В чёрных волосах были заметны несколько седых волосков. Юйлань на его фоне был силён, бодр и здоров. Может от питается кровью бедного принца?
       Пока Фэн Юй отвечал, я буравила Юйланя взглядом, он же лишь делал вид, что ничего не происходит.
       — Ты знаешь моего стражника? — вдруг спросил меня Его Высочество.
       Не знаю от стыда или от ярости, но лицо запылала. Сил хватило только на короткое «нет».
       — Правда? — серьёзный голос принца никак не вязался со смешинками в глазах. — Но ты не сводишь с него глаз.
       Теперь я смотрела лишь на свои туфли. Эта картина видимо очень насмешила принца ещё сильнее, но смеялся он недолго. В сад вбежала служанка. Лицо было бледнее мела, дыхание сбилось, а платье перепачкано грязью. Видимо, она где-то упала в лужу, но даже не пыталась отряхнуться.
       — Что случилось? — спросил принц Ляо.
       — Его Величество… Он болен.
       Вот так странно и спешно закончился наш визит к императрице. Она поспешила отправиться к мужу, принц Ляо с ней, а так как Её Высочество не принадлежит к гарему и сейчас является просто гостьей, то есть никем, нам пришлось вернуться и просто ждать. Думаю, ничего ужасного. Император уже не молод, а старики часто болеют, а у императора в услужении лучшие лекари и целители, но принцесса ЛуЛинь всё равно весь день молилась богине Юль об исцелении, а Фэн Юй уходил узнать последние новости.
       
       Двадцать пятый день 4го года
       Хоть вчера меня и отпустили рано, выспаться всё никак не удавалось. В моей комнате нет окон, поэтому обычно в ней тихо и тепло, а ещё в отличие от многих слуг(а они все живут в специальных дворах по несколько девушек в комнате), у меня нет соседей, кроме Айли. Как вы понимаете, устроилась я хорошо и обычно сплю спокойно, но в эту ночь меня всё время мучили кошмары, да такие жуткие, что и вспоминать паскудно. Один запомнился особенно ярко: вхожу я в спальню принцессы. За окном ночь. Ветер воет и бьётся так сильно, что от бумажных ставен только клочки остались. Они шелестят и слышатся в этом похоронные песнопения. Весь пол покрывают заплывшие свечи. Теперь только одна осталась. Её Высочество стоит всё так же перед алтарём с вырезанной из чёрного дерева фигурой, но я не знаю такой богини. Я иду к ней, стараясь не запачкаться.
       — Ваше Высочество.
       Она не отзывается. Зову громче. Снова в ответ тишины. Страх впивается мне в горло. Я понимаю, что случилось что-то ужасное. Дёргаю её за плечо. Фигура в белом платье падает. Изо рта идёт тёмная кровь.
       Я проснулась, чувствуя, как колотится сердце внутри. Села. Мне казалось, я всё ещё там, во сне, но взгляд не находил ни свечей, ни окон, ни мёртвого тела. Я откинулась на постель и почти сразу заснула, лишь где-то на границе между миром снов и бодрствования клацают когти. Клац. Клац. Клац. Клац.
       Во второй раз я проснулась, когда жуткое чудище из расщелины, почему-то с лицом ЮйФэня, загнало меня в угол и всё, что я могла делать, это плакать и молить о пощаде. Распахнула глаза и поняла, что это не мой плачь, но он реальный.
       Айли сидела на постели, уткнувшись носом в вышитый мешочек благовоний.
       — Почему плачешь? — зевнула. Из-за кошмаров мне так и не удалось нормально выспаться, поэтому чувствовала себя с утра ещё более уставшей чем вечером.
       Айли побледнела, вскочила и выбежала из комнаты. Я лишь смотрела ей в след с недоумением. Я хотела урвать хотя бы немного сна. Дурочка.
       Помню, подумала «да куда она денется? Скоро вернётся. Тогда и выясню». Но этого не произошло. Я уже встала, привела себя в порядок, сходила на кухню, но Айли не возвращалась, а когда пошла к принцессе, чтобы «помочь» с переодеванием, выяснилось, что и там её не видели, хотя сегодня именно в её обязанности караулить у спальни Её Высочестве, если той что-то понадобится или станет дурно.
       Я проверила весь дворец, затем обошла двор и даже поспрашивала у других слуг. Лишь одна сказала, что вроде видела, как Айли шла в сторону Лазурного храма, но она так сомневалась, что в конце разговора уже отказалась от всех своих слов. Я чувствовала растерянность и не знала, что делать дальше. Пришлось вернуться к принцессе и рассказать обо всём.
       — Мы должны сообщить управляющей о побеге! — ЮйФэн направился к двери, но я его остановила.
       Стоило вспомнить управляющую Свинью, и кровь вскипала. Она точно не станет разбираться, а если девушка вернётся, то не избежать наказания, какой бы важной не была причина отлучки.
       — Давайте дадим шанс! Вдруг случилось что-то важное! Неужели нельзя подождать!
       — Она рабыня! — отчеканил Юй Фэн. — Для неё нет ничего важнее, чем служить своим хозяевам.
       Он говорил так, словно речь шла об облезлых обезьянах.
       — Есть сотни более важных причин. Вдруг Айли стало плохо? Или умер кто-то из родственников? Разве так сложно понять?
       Юй Фэн сжал зубы. Я чувствовала, как сверкает между нами напряжение и не могла понять, почему принцесса не вмешивается.
       — Я думаю, — заговорила она почти шёпотом, — мы можем подождать.
       Юй Фэн так резко обернулся, что мог бы шею себе свернуть. Её Высочество продолжила и с каждым словом в моём сердце укреплялась надежда, что для девочки не всё потерянно.
       — Эти рабыни были подарены мне императором и было бы правильнее обратиться к нему, но так как Его Величество сейчас болеет, не следует беспокоить его такими пустяками. Ты можешь поискать их, пока не стало слишком поздно, — последнее относилось ко мне. Я же выскочила из спальни, воспользовавшись позволением.
       Не знаю, почему мне было так важно помочь Айли, хоть мы почти не знакомы, но делили кров и еду, болтали, а ещё я стою над ней, так как я могу руководя, не защищать?
       Я выскочила со двора и поспешила в сторону «Лазурного храма». Через несколько шагов, ощутив внимательный взгляд стражника, пришлось поумерить пыл. Во дворце все, кто движется слишком быстро, привлекают внимание.
       Меня остановили на входе в храм.
       — Куда идёшь? — хмурый взгляд из-под толстых бровей яркой показывал, что никакие уговоры не помогут, но это же означало, что и Айли не могла быть в храме.
       — Простите пожалуйста, но не видели ли вы здесь служанку…
       — Нет! — стражник даже не дал мне договорить.
       — Но вы же меня даже не дослушали! — Я не собиралась сдаваться и принялась описывать Айли. В глазах мужчины промелькнуло понимание.
       — Видел такую, — сказал он, понизив голос. — Натворила что-то? Украла?
       — Нет! — Я замотала головой. Нужно было что-то придумать. По настороженному взгляду стало понятно, столь короткий ответ его не удовлетворит, а без этого я не узнаю, что он видел. — Мы волнуемся. Она ушла по поручению госпожи, но до сих пор не вернулась.
       Получилось складно, и стражника, кажется, мой ответ успокоил. Он сказал, что видел её в Северном саду, когда рано утром шёл на службу. Я не знала, где находится Северный сад, но не решилась спросить, поэтому пришлось потратить ещё время на выяснение, но на сердце стало немного спокойнее. Хоть какая-то ниточка. Войдя в сад, я решила не терять времени даром и забралась на высокое дерево. Конечно, глупо искать кого-то таким способом, но и ходить по большому саду без ориентира глупость не меньшая, а во дворце всё большое. Северный сад оказался размером с большую деревню. С верхушки дерева, я заметила каменный, арочный мост, перекинутый через узкий канал. Они и стала мне ориентиром. Я пошла вдоль берега, вертя головой в разные стороны. Сама не знала, чего ищу, но не сдавалась. Вдруг впереди мелькнула фигура: синее платье и растрёпанные чёрные волосы.
       

Показано 10 из 13 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 12 13