-Уже 3 часа ночи, графиня. Мой голос осип, а мне самому очень хочется спать. - поймав на себе капризный взгляд Марго, он добавил: - Сегодня днём я прочту вам ещё.
Марго пробормотала что-то неразборчивое в ответ, зевнула и погрузилась в объятья Морфея. Она спала как ребёнок - крепко и без сновидений. Городские часы возвестили о том, что уже полдень. Лишь тогда Марго и Робер соизволили подняться с постели, одеться и неспешно позавтракать. Сегодня Лондон улыбался - последние летние лучики солнца золотили фасады домов. Робер сел в кресло и вновь стал читать Марго свой роман. Она слушала его с замиранием сердца.
****

Оставим пока чету де Линье в Лондоне и вернёмся к де Бланкам, оставшимся в Париже. Фредерик день ото дня изнывал от тоски и зависти к сестре, а отец часто бывал занят какими-то собственными делами и не уделял сыну того внимания, которого ему хотелось. Думая о том, как везёт Марго, он понимал, что неплохо бы ему жениться, чтобы так же, как и сестра, отправиться в путешествие в другую страну. Его супруга будет богатой и обязательно из древнего рода. На меньшее Фредерик не был согласен. Однажды, когда отец спросил его, почему он так печален, де Бланк честно высказал все свои мысли. Он не видел в этом ничего предосудительного.
-Тебе ещё рано жениться, сын мой. - отрезал отец. Затем, смягчив тон, добавил: - И прошу тебя - не завидуй никому, ведь ты не знаешь, что эти люди чувствуют на самом деле.
Де Бланк надулся, попросил прощения и снова погрузился в собственные раздумья. Граф считал, что военная карьера не для Фредерика, так как он слишком эмоционален, ленив и не такой выносливый, каким должен быть хороший солдат. Женить его пока что тоже не собирались. Значит, будущее Фредерика зависело только от него самого. При этой мысли де Бланк засиял.
-Все глупые мысли возникают от безделья. - сказал отец, посмотрев на кислую физиономию сына. - Барон де Котияр обещал мне лично вернуть занятые 350 ливров, но его недавно разбил паралич, а посылать слугу он опасается, так как сумма большая, а лакеи не всегда бывают честными. Сходи-ка к нему, друг мой.
Де Бланк крякнул от удовольствия. Барон жил неподалёку от квартала Марэ. А как было известно Фредерику, там имелись бордели, которые он втайне мечтал посетить.
***
Этот старый и, по мнению де Бланка, невероятно скучный человек, не мыслящий жизни без очков прошамкал Фредерику любезности и протянул 350 ливров. Никогда де Бланк не держал таких денег в руках. Как приятен вид ассигнаций, как радует глаз блеск монет. Он не обращал внимания ни на что кроме содержимого бархатного кошелька. Раньше следующего утра он не вернётся к отцу. Несколько шагов - и вот уже заветная вывеска. Фредерик шёл, куда его звали самые гнусные человеческие инстинкты.
****
-О, месье, вы хотите развлечься? - особа, встретившая его у борделя, как будто бы сошла со страниц куртуазных романов, которые он читал. - Удовольствие не стоит слишком дорого. - и она назвала Фредерику цену. От изумления де Бланк открыл рот:
-Я полагал, дворянам платить не нужно.
-Не нужно платить!? - засмеялась размалёванная. - Мы хотим вкушать что-то посущественнее ваших нежных слов.
В это мгновение у дверей борделя появился молодой человек лет 18 - высокий кудрявый, его большие глаза весело блестели. “Он явно завсегдатай подобных заведений. “-подумал Фредерик.
-Что вы застыли, юноша? Никогда не видели женщин такого сорта? - весело спросил молодой человек. Фредерик застеснялся и ничего не ответил. -D'accord. Я всё знаю. Эта самая дешёвая из тех, что у мадам. Плати скорей и наслаждайся.
-Мои деньги… - промямлил Фредерик. Он боялся взять даже немного из того, что дал барон. Ведь деньги предназначались для отца. А своих у него не было. Сумма, конечно, ничтожная, но всё же…До этого он никогда не брал чужого.
-Только не говорите, что их у вас нет. - девица смотрела на него как на глупца,каким он себя и чувствовал.
Ну, пусть так. Она просит не так уж много. Придумает что-то и скажет отцу, что возникли непредвиденные расходы. Фредерик принял решение. Когда в её пухленькой ручке оказались деньги, она увлекла де Бланка в недра борделя, где царили порок и наслаждение….
Словарик:
1.D'accord - фр. ладно
ГЛАВА 15. ВОЗВЫШЕННОЕ И ЗЕМНОЕ

От тех сцен, что Фредерик увидел в борделе, он испытал ужас и почувствовал, что ему хочется закрыть глаза. Молодой человек, с которым они встретились на улице, наоборот, получал от этого удовольствие и посмеивался над столь юным посетителем. Фредерик ощутил, что ему тяжело дышать. Он почувствовал, что что-то начинает его колоть, а батистовый воротник сдавливает горло. В конце концов, смущение охватило де Бланка настолько, что юный поклонник куртуазных романов быстро застегнул камзол и попятился к двери, чем вызвал приступ смеха у жриц любви.
-Мои клиенты никогда от меня не бегали! - изумилась девица.
-Ну, хоть заплатил вперёд. - со смехом заметила её товарка.
****
От увиденного де Бланк долго не мог прийти в себя. Теперь он не понимал, почему ему нравилось то, о чём он читал в книгах. Действительность оказалась неприглядна и лишена всякой романтики. Экипаж трясся, как в лихорадке, пока ехал по мостовой. Фредерик чувствовал, как его пробирает дрожь. Нет. Это ужасно. Он никогда не будет ходить по таким местам. А отец?При мысли о нём щёки Фредерика загорелись. Он испытал чувство стыда. Граф никогда не занимался рукоприкладством, но от его слов становилось гораздо хуже, чем от ударов. Когда подъезжали к дому, де Бланк взял себя в руки и заставил не вспоминать о борделе. Лучше чтобы отец не увидел волнения или чего-то ещё на лице сына. Актёрский талант у Фредерика был, и он периодически использовал его, чтобы скрывать какие-то вещи.
Абсолютно спокойный, спрятавший плохие мысли подальше, он вошёл в кабинет отца. Граф оторвался от бумаг и радостно встретил сына:
-Как твой визит к барону?
Фредерик замялся. На его лице читалась борьба честности и страха. От острого глаза отца она не ускользнула:
-Судя по всему, что-то произошло, и ты от меня это пытаешься, скрыть.
Фредерик нервно сглотнул и, протянув отцу кошелёк, выпалил:
-Барон дал столько, сколько надо. 10 ливров я отдал… - он замялся, не смея произносить это слово. Отец выглядел спокойным. - В общем, я зашёл в непристойное место и сразу вышел. Это было отвратительное зрелище.
Граф рассмеялся и сказал совершенно не то, чего ожидал взволнованный де Бланк:
-Главное не то, что ты сделал, а то, что ты понял. Я в юности совершал много ошибок, за которые потом приходилось расплачиваться. - Фредерик подумал, что отец продолжит этот рассказ, но он сменил тему: - И больше так не поступай, иначе твоё наследство исчезнет раньше, чем ты его получишь. - и граф по-доброму улыбнулся провинившемуся сыну.
Весь этот вечер де Бланк чувствовал, что сердце у него не на месте. Фредерик понимал, что изменил своим внутренним устоям. “Была бы дома сестра. “ - вздохнул он. - “Она бы поняла меня, и мы бы вместе посмеялись.” Писать письма Фредерик не любил и плохо умел выражать свои мысли на бумаге, поэтому решил дождаться её приезда. Марго наверняка нашла бы слова, чтобы ободрить и утешить его.
****
В это время его сестра прекрасно проводила время в Лондоне. Каждую ночь де Линье читал ей главы из своего романа.
-Вы почитаете мне ещё этой ночью?
-Ах, да. - рассеянно ответил Робер и вновь взял рукопись. - Увы, там будет трагично. Это история.
Марго не обратила внимания на последнюю фразу Робера и приготовилась слушать. Удачное покушение на Дарнли, мрачная свадьба главных героев. Как бы хотелось для них счастья, но увы… Марию Стюарт казнили,обвинив в убийстве Дарнли и посягательстве на английскую корону.Босуэлла тоже ждал эшафот.
-Неужто, - тщательно скрывая слёзы, спросила Марго, - их смерть это конец?
-Не плачьте, дорогая. Я написал о том, что было на самом деле. - сказал Робер, отложив рукопись. - Нам ничего не изменить, хотя я многое приукрасил. Правда, - он провёл рукой по вспотевшему лбу, - может, вы и правы. Любовь бессмертная, и для любящих сердец есть лишь переход в иной мир. Когда-то давно я написал об этом стихотворение и до сих пор помню его наизусть. Послушайте…
“Не надо нам Судьбы иной,
Ты Вечность раздели со мной,
Пройдёт пусть двести, триста лет
Ты будешь рядом?
Дай обет.
Твоя навеки.
Я клянусь.
Твой вечно.
Я не расстаюсь.
Возможно лишь наш прах убить,
Любовь же вечно будет жить.”
-Пусть это станет финалом. - сказала расстроганная Марго. - Души влюблённых должны воссоединиться в Вечности.
-Пожалуй, вы правы. Я подумаю над этим.
***
Филиппа Шартрского занимали вещи более значимые, нежели окончание романа. Эпикурейский образ жизни был весьма дорогим. Он обнаружил, что денег ему не хватает. У отца занимать их не стоило - мачеха Филиппа не любила своего пасынка и была категорически против того, чтобы герцог Орлеанский давал своему сыну хоть что-то.
-Мой друг, могу ли я рассчитывать на вашу помощь в одном очень важном деле? - галантно начал Филипп. Герцог Эддингтон, один из его вечных кредиторов, сразу догадался, к чему тот клонит:
-Если вы имеете в виду деньги, то, увы, я ничем не могу вам помочь. - он стряхнул с камзола несуществующие пылинки и продолжил: - Мне пришлось закрыть глаза на то, что в прошлый раз вы выплатили половину своего долга.
-А банкиры? - герцог не хотел сдаваться.
-Помилуйте, друг мой, - рассмеялся Эддингтон, - ваша слава идёт впереди вас. Никто из банкиров не желает видеть герцога Шартрского среди своих кредиторов.
Филипп не счёл нужным продолжать этот разговор и холодно попрощался с Эддингтоном. Вопрос “где достать денег” оставался открытым. “Я что-нибудь придумаю.”- подумал он и залез на козлы экипажа. Герцог любил ездить сам, не пользуясь услугами кучера.
ГЛАВА 16. О ПОЛЬЗЕ ТЕАТРА

“Ну! “-громко кричал Филипп, понукая кнутом своего породистого скакуна. Экипаж не ехал, а мчался по мощеным лондонским улицам. Герцог не имел ничего против быстрой езды. Особенно сейчас, когда его, словно иголки, кололи неприятные мысли о деньгах. Не успел он оглянуться, как был у ворот собственного имения.
-Господин, господин, - привратник улыбнулся, - всё вам самому ездить.
-Я больше доверяю себе, чем кучеру. - герцог энергично соскочил с козел и отряхнул свой редингот от дорожной пыли. - К тому же в Лондоне в этом не видят ничего предосудительного.
И он быстрым шагом направился к симпатичному дому в английском стиле, служившему ему резиденцией. Менее роскошный, нежели Пале-Рояль, он нравился герцогу наличием прекрасной оранжереи, в которой среди экзотических птиц и растений можно было предаться своим думам. Однако сейчас он не задумывался о красоте имения. Назойливо в его голове крутилась мысль о том, сколько всё это стоит. Да, вон того яркого попугая ара он купил совсем недавно и заплатил за него баснословную сумму. А гортензии тоже оказались недешёвым удовольствием. Что ж, зато это место выглядит очень хорошо.
Из оранжереи через коридор можно было выйти в парадную залу, затем подняться по винтовой лестнице и попасть в кабинет Филиппа. Там он разбирал бумаги, писал письма и читал книги.
***
Герцог был знаком с людьми искусства, его связывали приятельские отношения с известным композитором шевалье Сен-Жоржем. Он понимал, что на этом можно неплохо заработать. Например, организовать продажу чьих-то книг или картин. Вдруг он вспомнил, что как-то при встрече Марго сказала ему, что её муж дописывает роман про Марию Стюарт. “Это может оказаться весьма прибыльно.”- Шартрский улыбнулся своему отражению в зеркале. К тому же если он войдёт в доверие к Роберу, то это даст ему возможность чаще видеться с его супругой. При мысли о Марго герцог почувствовал какой-то укол в сердце. Любит ли она его или де Линье всё-таки удалось завоевывать её расположение? “Это не женщина, это загадка. Мне никогда не встречались такие. “ - чем больше он о ней думал, тем больше Филиппу хотелось увидеть Марго.
Рыжие волосы, зелёные глаза, стройный стан и гордая осанка- в его голове был её точный портрет. Правда, иногда Шартрский хотел, чтобы он висел на стене и герцог имел возможность часами на него любоваться. Но не стоило думать о портрете, лучше было поразмыслить, как встретиться с оригиналом.
***
Герцог позвонил в колокольчик. Тотчас же явился Фабьен.
-Что вам нужно, Ваша Светлость?
-Твоя хитрость. - нехорошая улыбка мелькнула на губах Филиппа. - А если понятнее, то я хочу,чтобы ты узнал, какие планы чета де Линье имеет на сегодняшний вечер. Я слышал, ты прекрасно знаком с камеристкой графини.
-Скоро вы сделаете из меня шпиона. -рассмеялся
-Возможно, когда-нибудь я поручу вам что-нибудь посерьёзнее должности камердинера герцога Шартрского.
-Это для меня будет большой честью, Ваша Светлость. - Фабьен знал, что с хозяином надо держать ухо востро. В хорошем расположении духа он говорит одно, в дурном - другое.
-Ну вот что, -герцог щёлкнул пальцами, - разузнай всё поскорее. Если справишься, увеличу твоё жалованье.
***
Фабьен без промедления написал письмо горничной Марго Ирен. Эта девушка была им подкуплена тогда, когда господин пожелал узнать, где поселилась чета де Линье. Наивная камеристка и на сей раз всё разболтала Фабьену. Оказывается, Марго и Робер этим вечером отправятся в театр на постановку трагедии “Макбет”. Герцог довольно потирал руки. Сегодня он пойдёт туда же, куда и они.
***
Ложи театра блистали. Знать, буржуа и бедняки присутствовали на постановке “Макбета” - одной из самых знаменитых трагедий Шекспира. Роскошный бархатный занавес не спешил подниматься. Марго застыла в ожидании с золотым биноклем в руке. Она так давно мечтала побывать в театре - в последний раз ей это удалось сделать, когда была жива мама, а она была совсем маленькой.
-Знаете, - сказал Робер, - “Макбета”не часто дают в театрах. Очень много мистики связано с этой пьесой. Я слышал, что один актёр умер прямо во время постановки.
Марго вздрогнула. Только таких подробностей не хватало.
-Надеюсь, зрителей эта мистика не коснётся?
-Не переживайте. Это всего лишь суеверия. - успокоил её де Линье. Как раз в этот момент занавес стал подниматься. Марго затаила дыхание - “Макбета”она не читала, но тем интереснее будет смотреть спектакль.
Какое мрачное начало. Ведьмы о чём-то говорят, но о чём - она, увы, не понимала. Она превосходно писала на английском, но плохо воспринимала на слух, учитывая ещё, что диалоги в спектакле были в стихах. Марго надеялась, что де Линье сможет ей перевести, но Робер шепнул на ухо жене.
-Увы, по-английски я знаю всего лишь несколько фраз, так что дословно не переведу, но смогу пояснить происходящее.
Пояснения де Линье были весьма туманными. Пока он рассказывал содержание начала, декорации уже сменились.