Вскоре Осмар не устоял перед детским обаянием и усадил рядом с собой симпатичную светловолосую девчушку лет шести, которая радостно хлопала в ладоши и оглаживала щетинистую гриву лошади. Марис тоже радовался, словно большой ребенок. Спешившись, он принялся раздавать детишкам фигурки изо льда и снега, что в разгар весны возымело большой успех, и он очень быстро получил в награду толпы маленьких почитателей его таланта. Солдаты Лейнгеля ловили восхищенные взгляды прелестных горожанок, но в целом военной дисциплины не нарушали, поглядывая по сторонам лишь по долгу службы и в поисках потенциальной угрозы, а не из праздного любопытства. Олав и Гектор замыкали колонну их большого отряда, однако и они урвали свою порцию внимания и теплых приветствий. Пестрые лепестки, срываясь с цветов, закружились в веселом танце над головами всех присутствующих благодаря способностям повелителя ветра. А Гектор подарил ребятишкам вместо быстро тающих ледяных фигурок Мариса забавные глиняные статуэтки, изображавшие разнообразных животных.
Шумная процессия катилась по просторным улицам Эофера, превращая возращение государя в самое значимое событие жизни столицы. Жемчужная кобыла Дарианы поравнялась с Эолом, на спине которого сидел славный кучерявый мальчуган. Верфира громко фыркнула и толкнула ребенка в плечо своим розовым носом. Малыш обернулся и в восхищении воскликнул:
- Верфира! Ты вернулась!
Он погладил морду лошади своей маленькой ладошкой и тотчас повернулся к Дариане, которая все это время наблюдала радость встречи добрых друзей. Без того большие карие глаза мальчика расширились еще сильнее, когда он пригляделся к девушке. Ребенок наклонился вперед и потряс Игана за плечо, а когда тот обернулся, он шепотом спросил:
- Иган, ты нашел ее, правда?! Эта прекрасная госпожа так похожа на ту голубоглазую девочку из твоих снов!
- Эта госпожа не просто похожа на Дариану, это она и есть, - также шепотом ответил Иган, хитро улыбаясь младшему товарищу. – Однако кое в чем ты абсолютно прав, Энди, эта госпожа действительно прекрасна! И вот еще что, на самом деле Верфира опередила меня и нашла Дариану первой.
- Какая же ты умница, Жемчужина Творца! Я всегда знал, что ты самая волшебная лошадь из всех самых волшебных лошадей! – забавно прошепелявил мальчик, а затем, несколько стушевавшись, обратился уже к самой Дариане: - Вы точно такая красивая, какой описывал Иган, и в вас, по правде, трудно не влюбиться. Меня зовут Энди, я бы хотел быть и вашим другом!
- Спасибо, милый Энди, я тоже этого желаю всем сердцем! – добрая улыбка озарила ее безупречно красивое лицо.
- Госпожа, а это правда, что вас нашла Верфира? – все еще робко спрашивал малыш.
- Да, Энди, она отыскала меня в далекой глубинке государства Вастакия, - загадочным голосом произнесла девушка, затем деланно нахмурилась и добавила: - Дорогой Энди, если уж мы с тобой решили быть друзьями, то ты должен перестать называть меня скучным словом «госпожа», а обращаться ко мне по имени, без всяких титулов, в общем, так, как делают мои лучшие друзья? Теперь я просто Дариана, договорились?
- Хорошо, Дариана! – радостно крикнул он и снова широко улыбнулся.
Наконец, шум толпы стал постепенно затихать, оставаясь позади. Люди снова принялись за свои дела, а уж во время ужина, после долгого трудового дня, им обязательно будет, о чем посудачить вдоволь. Более всего народ занимал вопрос: кто эта голубоглазая незнакомка с длинными жемчужными волосами, на которую с такой нежностью смотрит их государь? Не прошло и часа, как жители столицы Великой Арагонии уже вовсю передавали из уст в уста рассказ о необычайной красоте гостьи, что непременно разжигало чувство зависти у женщин и восхищения у мужчин.
Пока город полнился слухами, наши герои добрались до конюшен Торнфилда, где были тепло встречены старым управляющим.
- Лорд Аттем, добро пожаловать домой! Удачной ли оказалась ваша поездка? – почтительно осведомился Кадис.
- Я думаю, ты сам можешь ответить на свой вопрос, Кадис! – кивнул Иган, пропуская вперед Дариану и Верфиру.
Увидев эту пару, управляющий схватился за сердце и одними губами прошептал:
- Всемилостивый Творец! Госпожа Дариана и Верфира возвратились в Арагонию!
Последние слова старик буквально выкрикивал на бегу. Он крепко обнял девушку и потрепал по шее серую кобылу.
- Здравствуйте, Кадис! Вы узнали меня? – улыбаясь, произнесла Дариана.
- Разумеется, госпожа, как мне вас не узнать, ведь вы же совсем не изменились?! Разве что повзрослели, а так вы все та же самая добрая и чудесная девочка, какую я когда-либо встречал. Этот день осчастливил мою старость!
- Спасибо вам, Кадис! Необычайно приятно вернуться домой, где всегда ждет искренняя радость друзей!
Управляющий тотчас велел коноводам позаботиться обо всех прибывших лошадях, а сам проводил Лорда Аттема и его гостей до ворот замка. Он самым подробным образом выспрашивал у Дарианы, как же Верфире удалось найти названную еще в далеком детстве хозяйку. Генерал Лейнгель с большим удовольствием рассказывал о том, как Жемчужина Творца оказалась у Дарианы, о щедрой плате в сотню голов крепких и выносливых лошадей, коими девушка возместила потерю одной, но крайне ценной. И, пока между старым управляющим и Осмаром велась оживленная беседа, сама Дариана шла в полном молчании по хорошо знакомым ей дорожкам и мостам, ведущим к Цитадели Истинной Магии – месту своих счастливых воспоминаний.
Сколь много часов они с Иганом провели здесь вместе, гуляли по этому огромному и богатому парку, играли среди могучих дубов или просто разговаривали, сидя у маленького пруда. Тогда их мир полнился лишь чудесами, в нем не было места разлуке, злу или предательству. Но теперь они повзрослели и приняли ответственность за будущее, за такие же счастливые моменты в жизни нынешних детей, за судьбы тех, кто так нуждается в их защите. Дариана взглянула на семенящего рядом Энди, который крепко держал ее за руку, и тотчас воодушевилась, прогоняя отчаяние прочь. Сейчас совсем не время хандрить. Сейчас она должна быть сильной, и не важно, только ли ради одного этого замечательного ребенка или Свободных Земель в целом, Дариана пройдет уготованный ей путь и сохранит все самое доброе и чудесное, что есть в этом большом мире; мире, который она так искренне и безмерно любит.
Резные дубовые двери замка распахнулись перед гостями, и на широкое крыльцо высыпала внушительная толпа слуг: дворецких, садовников, горничных и прочих, работающих в замке людей. Все они оказались здесь, чтобы самолично приветствовать Лорда Аттема и получить его немедленные указания и пожелания. Как ранее с людьми у Восточных ворот, Иган был также вежлив и с обитателями замка. Он сразу же попросил управляющих подготовить необходимое количество комнат для всех его друзей и окружить их надлежащим гостеприимством и вниманием. Истосковавшиеся по работе горничные и повара с радостью поспешили исполнять распоряжения владыки, так что уже через четверть часа все было готово. Уставшие от многодневного путешествия гости могли занимать предоставленные им комнаты.
Дариана хорошо ориентировалась в огромном замке даже спустя столько лет, что не бывала здесь. Но от общества горничной отказываться не стала, и милая девица, на вид чуть младше Дарианы, проводила гостью в апартаменты, что располагались на четвертом этаже Западного крыла. Когда-то давно девушка уже жила в этих комнатах, и ей было приятно снова прикоснуться к счастливому детству.
Покои делились на три помещения разных размеров. Самая просторная и светлая из них была спальней, где стояла огромная кровать с кипельно-белым каркасом и золочеными коваными узорами, пышным балдахином из невесомого светло-розового тюля такими же по цвету простынями, одеялами и подушками. В противоположной стене разместился аккуратный камин, облицованный белым мрамором, по периметру которого шел незатейливый золотистый орнамент. В комнате также имелась мягкая софа в том же исполнении, что и кровать: светлый каркас, розовая обивка и подушки. Письменный стол и небольшой книжный стеллаж располагались по восточной стене, а всю западную занимали высокие застеклявшие все пространство от пола до потолка витражные окна в белых рамах. Две створы служили дверями на большой полукруглый балкон, где в течение всего года благодаря волшебству Цитадели цвели чудесные розы, а их нежнейший аромат витал по всему замку.
Дариана распахнула легкие дверцы, и в помещение тотчас ворвался теплый весенний ветер, принося с собой приятный запах свежескошенной травы и благоухание дивных роз. Она глубоко вдохнула чарующий воздух и с улыбкой обернулась к горничной, которая все еще находилась в комнате, ожидая распоряжений Дарианы.
- Не правда ли, это чудесная комната, госпожа?! – учтиво обратилась девушка.
- Как тебя зовут? – дружеским тоном спросила Дариана, снимая свой дорожный плащ.
- Мелисса, госпожа, - осторожно ответила та, уже жалея, что вообще открыла рот.
- Ты бесконечно права, Мелисса, эта комната просто замечательная!
- Я сама не знаю наверняка, но горничные, которые работают в замке уже много лет, поговаривают, будто давным-давно здесь жила маленькая девочка, но потом она куда-то пропала. С тех самых пор эти покои пустуют по приказу государя нашего, и все здесь остается в неизменном виде, нам разрешено лишь убирать здесь раз в неделю, да регулярно следить за садом необыкновенных роз, что разбит на балконе. Еще женщины говорят, что та девочка была принцессой, но уже много лет никто не знает, где она, - с грустью поведала горничная.
Мелисса хоть и оказалась на редкость болтливой, но эта чрезмерная разговорчивость не показалась Дариане нахальной, напротив, в ее словах девушка услышала только искреннее сочувствие, а не рядовое желание посплетничать.
- Тебе жаль ту девочку? – тихо спросила Дариана.
- Да, госпожа. Мне было бы очень страшно оказаться вдали от дома и семьи совсем одной, - всхлипнула Мелисса.
- Ты права, это и впрямь невыносимая мука, - согласилась гостья и обернулась к окну, борясь с ужасными воспоминаниями.
- А еще Лорд Аттем, наш государь, он так страдал все эти годы. Искал ее всюду и сутками не мог уснуть, все думал, где и как найти потерянную принцессу. Знаете, госпожа, у него ведь чистое и доброе сердце, только лучшая из женщин заслуживает любви нашего государя! – отбросив последние смущения, смело заявила горничная.
- У тебя тоже чистое и доброе сердце, Мелисса! Лорд Аттем, должно быть, необычайно рад, что его подданные держатся с таким достоинством, проявляя честность, - ответила Дариана и дружески положила руку на плечо девушки.
- Слухи о вашей красоте, госпожа, явились в Цитадель раньше вас, и едва ли молва могла преувеличить ваши достоинства! Но помимо прекрасной внешности, вы также обладаете такой зрелой мудростью и столь уважительно относитесь к служанке.
- Мелисса, прошу, не называй себя этим грубым словом, - перебила девушку Дариана.
- Я не стыжусь своей работы, госпожа, напротив, я необычайно горда служить дому Аттемов и желаю ему процветания и всяческих благ! Именно поэтому мне бы очень хотелось, чтобы этот дом обрел достойную хозяйку, а наш государь – чудесную и заботливую супругу, например, такую, как вы. Только вот… - она запнулась ненадолго, словно думая, стоит ли говорить дальше, но все же продолжила, - Только вот вряд ли он сможет разлюбить ту пропавшую девочку…
- Дорогая Мелисса, ты необыкновенная девушка! – улыбнулась гостья и взяла холодные ладони горничной в свои, слегка встряхнув их. – В душе я искренне надеюсь, что Иган никогда не разлюбит ту девочку!
- Так, значит, вы не испытываете чувств к нашему государю? – лицо девушки тотчас стало пунцовым.
- Я люблю его всем сердцем! – призналась гостья.
- В таком случае, я вас совсем не понимаю, госпожа… - Мелисса выглядела очень озадаченной.
- Все просто, Мелисса, я и есть та девочка, которая пропала шестнадцать лет назад.
- Выходит, вы – Дариана Анвиль, госпожа?! – глаза горничной расширились, она прикрыла рот тыльной стороной ладони, пытаясь унять крайнее удивление.
- Выходит, что да! – кивнула волшебница.
- Ох, госпожа Дариана, наконец-то Лорд Аттем обрел свое счастье! Вы уж простите подобную вольность моих речей, я всегда такая болтливая, но, уверяю, это не со зла! – щеки девушки снова раскраснелись.
- Не извиняйся, мне важна искренность. А теперь помоги мне, пожалуйста, привести себя в надлежащий вид! – весело ответила Дариана, и обе они отправились в дальнюю комнату, где располагалась большая ванна, до краев наполненная горячей водой.
Пока Дариана мылась, в покои зашла еще одна горничная и принесла чистое белье и платье для гостьи. Обе девушки помогли ей закончить все приготовления, облачив в нежно-розовое платье со шлейфом из собранных на пояснице крупных складок тончайшего перламутрового атласа. Волосы заплели в косу по затылочной части головы от одного виска к другому, а оставшиеся пряди каскадом крупных локонов спадали к тонкой талии из-под узорного плетения, полукруг которого украсили жемчужинами и раскрывшимися бутонами кустовых роз. В довершение всего наряда Мелисса подала гостье замшевые туфельки на довольно высоком каблуке в тон платью. Когда преображение было закончено, обе горничные восторженно заголосили:
- Госпожа, вы удивительно прекрасны в этом наряде! Словно фарфоровая куколка! Лорд Аттем с ума сойдет от вашей красоты, это ясно как день!
- Благодарю вас, девушки, и за помощь и за добрые слова! Вы знаете, где я могу найти Игана и моих друзей?
- Государь велел проводить вас во Второй каминный зал. Он сам уже там и ждет госпожу, - тоненьким голосом сообщила Нэнси – вторая горничная.
- Вам необязательно меня провожать, я прекрасно ориентируюсь в замке, а вы обе вполне заслуженно можете отправиться отдыхать! – приветливо ответила гостья, покидая комнату.
Девушки нехотя согласились не следовать за Дарианой, однако и отдыхать тоже не собирались, решив употребить свободное время на починку и стирку дорожного плаща и повседневного платья волшебницы.
Дариана спустилась вниз до второго этажа по широким, богато украшенным лестницам с колоннами и резными перилами, прошла по хорошо освещенным коридорам в Восточное крыло замка и вскоре очутилась перед дверями Второго каминного зала. Двое стражников в темно-синей форме и посеребренных доспехах низко поклонились девушке, незамедлительно отворив двери в просторное, шокирующее сочетанием невероятной роскоши и безупречного вкуса помещение. Помимо хорошо знакомых ей Лейнгеля и троих нареченных братьев, она заметила в комнате еще нескольких мужчин и рыжеволосую девушку, ни на секунду не отходящую от Игана. Все присутствующие в этом зале были заняты оживленной беседой, то и дело передавая в руки друг друга какие-то книги или свитки для ознакомления. И только один Олав отрешенно читал ветхий том с дальней стороны стола переговоров.
Завидев Дариану, Иган тотчас поднялся с места, чтобы встретить любимую. Внимание всех собравшихся временно переключилось на вошедшую в комнату девушку.
- Ты великолепна, Дариана! – улыбнулся молодой человек, восхищаясь ее красотой. – Пойдем, я познакомлю тебя с остальными.
Шумная процессия катилась по просторным улицам Эофера, превращая возращение государя в самое значимое событие жизни столицы. Жемчужная кобыла Дарианы поравнялась с Эолом, на спине которого сидел славный кучерявый мальчуган. Верфира громко фыркнула и толкнула ребенка в плечо своим розовым носом. Малыш обернулся и в восхищении воскликнул:
- Верфира! Ты вернулась!
Он погладил морду лошади своей маленькой ладошкой и тотчас повернулся к Дариане, которая все это время наблюдала радость встречи добрых друзей. Без того большие карие глаза мальчика расширились еще сильнее, когда он пригляделся к девушке. Ребенок наклонился вперед и потряс Игана за плечо, а когда тот обернулся, он шепотом спросил:
- Иган, ты нашел ее, правда?! Эта прекрасная госпожа так похожа на ту голубоглазую девочку из твоих снов!
- Эта госпожа не просто похожа на Дариану, это она и есть, - также шепотом ответил Иган, хитро улыбаясь младшему товарищу. – Однако кое в чем ты абсолютно прав, Энди, эта госпожа действительно прекрасна! И вот еще что, на самом деле Верфира опередила меня и нашла Дариану первой.
- Какая же ты умница, Жемчужина Творца! Я всегда знал, что ты самая волшебная лошадь из всех самых волшебных лошадей! – забавно прошепелявил мальчик, а затем, несколько стушевавшись, обратился уже к самой Дариане: - Вы точно такая красивая, какой описывал Иган, и в вас, по правде, трудно не влюбиться. Меня зовут Энди, я бы хотел быть и вашим другом!
- Спасибо, милый Энди, я тоже этого желаю всем сердцем! – добрая улыбка озарила ее безупречно красивое лицо.
- Госпожа, а это правда, что вас нашла Верфира? – все еще робко спрашивал малыш.
- Да, Энди, она отыскала меня в далекой глубинке государства Вастакия, - загадочным голосом произнесла девушка, затем деланно нахмурилась и добавила: - Дорогой Энди, если уж мы с тобой решили быть друзьями, то ты должен перестать называть меня скучным словом «госпожа», а обращаться ко мне по имени, без всяких титулов, в общем, так, как делают мои лучшие друзья? Теперь я просто Дариана, договорились?
- Хорошо, Дариана! – радостно крикнул он и снова широко улыбнулся.
Наконец, шум толпы стал постепенно затихать, оставаясь позади. Люди снова принялись за свои дела, а уж во время ужина, после долгого трудового дня, им обязательно будет, о чем посудачить вдоволь. Более всего народ занимал вопрос: кто эта голубоглазая незнакомка с длинными жемчужными волосами, на которую с такой нежностью смотрит их государь? Не прошло и часа, как жители столицы Великой Арагонии уже вовсю передавали из уст в уста рассказ о необычайной красоте гостьи, что непременно разжигало чувство зависти у женщин и восхищения у мужчин.
Пока город полнился слухами, наши герои добрались до конюшен Торнфилда, где были тепло встречены старым управляющим.
- Лорд Аттем, добро пожаловать домой! Удачной ли оказалась ваша поездка? – почтительно осведомился Кадис.
- Я думаю, ты сам можешь ответить на свой вопрос, Кадис! – кивнул Иган, пропуская вперед Дариану и Верфиру.
Увидев эту пару, управляющий схватился за сердце и одними губами прошептал:
- Всемилостивый Творец! Госпожа Дариана и Верфира возвратились в Арагонию!
Последние слова старик буквально выкрикивал на бегу. Он крепко обнял девушку и потрепал по шее серую кобылу.
- Здравствуйте, Кадис! Вы узнали меня? – улыбаясь, произнесла Дариана.
- Разумеется, госпожа, как мне вас не узнать, ведь вы же совсем не изменились?! Разве что повзрослели, а так вы все та же самая добрая и чудесная девочка, какую я когда-либо встречал. Этот день осчастливил мою старость!
- Спасибо вам, Кадис! Необычайно приятно вернуться домой, где всегда ждет искренняя радость друзей!
Управляющий тотчас велел коноводам позаботиться обо всех прибывших лошадях, а сам проводил Лорда Аттема и его гостей до ворот замка. Он самым подробным образом выспрашивал у Дарианы, как же Верфире удалось найти названную еще в далеком детстве хозяйку. Генерал Лейнгель с большим удовольствием рассказывал о том, как Жемчужина Творца оказалась у Дарианы, о щедрой плате в сотню голов крепких и выносливых лошадей, коими девушка возместила потерю одной, но крайне ценной. И, пока между старым управляющим и Осмаром велась оживленная беседа, сама Дариана шла в полном молчании по хорошо знакомым ей дорожкам и мостам, ведущим к Цитадели Истинной Магии – месту своих счастливых воспоминаний.
Сколь много часов они с Иганом провели здесь вместе, гуляли по этому огромному и богатому парку, играли среди могучих дубов или просто разговаривали, сидя у маленького пруда. Тогда их мир полнился лишь чудесами, в нем не было места разлуке, злу или предательству. Но теперь они повзрослели и приняли ответственность за будущее, за такие же счастливые моменты в жизни нынешних детей, за судьбы тех, кто так нуждается в их защите. Дариана взглянула на семенящего рядом Энди, который крепко держал ее за руку, и тотчас воодушевилась, прогоняя отчаяние прочь. Сейчас совсем не время хандрить. Сейчас она должна быть сильной, и не важно, только ли ради одного этого замечательного ребенка или Свободных Земель в целом, Дариана пройдет уготованный ей путь и сохранит все самое доброе и чудесное, что есть в этом большом мире; мире, который она так искренне и безмерно любит.
Резные дубовые двери замка распахнулись перед гостями, и на широкое крыльцо высыпала внушительная толпа слуг: дворецких, садовников, горничных и прочих, работающих в замке людей. Все они оказались здесь, чтобы самолично приветствовать Лорда Аттема и получить его немедленные указания и пожелания. Как ранее с людьми у Восточных ворот, Иган был также вежлив и с обитателями замка. Он сразу же попросил управляющих подготовить необходимое количество комнат для всех его друзей и окружить их надлежащим гостеприимством и вниманием. Истосковавшиеся по работе горничные и повара с радостью поспешили исполнять распоряжения владыки, так что уже через четверть часа все было готово. Уставшие от многодневного путешествия гости могли занимать предоставленные им комнаты.
Дариана хорошо ориентировалась в огромном замке даже спустя столько лет, что не бывала здесь. Но от общества горничной отказываться не стала, и милая девица, на вид чуть младше Дарианы, проводила гостью в апартаменты, что располагались на четвертом этаже Западного крыла. Когда-то давно девушка уже жила в этих комнатах, и ей было приятно снова прикоснуться к счастливому детству.
Покои делились на три помещения разных размеров. Самая просторная и светлая из них была спальней, где стояла огромная кровать с кипельно-белым каркасом и золочеными коваными узорами, пышным балдахином из невесомого светло-розового тюля такими же по цвету простынями, одеялами и подушками. В противоположной стене разместился аккуратный камин, облицованный белым мрамором, по периметру которого шел незатейливый золотистый орнамент. В комнате также имелась мягкая софа в том же исполнении, что и кровать: светлый каркас, розовая обивка и подушки. Письменный стол и небольшой книжный стеллаж располагались по восточной стене, а всю западную занимали высокие застеклявшие все пространство от пола до потолка витражные окна в белых рамах. Две створы служили дверями на большой полукруглый балкон, где в течение всего года благодаря волшебству Цитадели цвели чудесные розы, а их нежнейший аромат витал по всему замку.
Дариана распахнула легкие дверцы, и в помещение тотчас ворвался теплый весенний ветер, принося с собой приятный запах свежескошенной травы и благоухание дивных роз. Она глубоко вдохнула чарующий воздух и с улыбкой обернулась к горничной, которая все еще находилась в комнате, ожидая распоряжений Дарианы.
- Не правда ли, это чудесная комната, госпожа?! – учтиво обратилась девушка.
- Как тебя зовут? – дружеским тоном спросила Дариана, снимая свой дорожный плащ.
- Мелисса, госпожа, - осторожно ответила та, уже жалея, что вообще открыла рот.
- Ты бесконечно права, Мелисса, эта комната просто замечательная!
- Я сама не знаю наверняка, но горничные, которые работают в замке уже много лет, поговаривают, будто давным-давно здесь жила маленькая девочка, но потом она куда-то пропала. С тех самых пор эти покои пустуют по приказу государя нашего, и все здесь остается в неизменном виде, нам разрешено лишь убирать здесь раз в неделю, да регулярно следить за садом необыкновенных роз, что разбит на балконе. Еще женщины говорят, что та девочка была принцессой, но уже много лет никто не знает, где она, - с грустью поведала горничная.
Мелисса хоть и оказалась на редкость болтливой, но эта чрезмерная разговорчивость не показалась Дариане нахальной, напротив, в ее словах девушка услышала только искреннее сочувствие, а не рядовое желание посплетничать.
- Тебе жаль ту девочку? – тихо спросила Дариана.
- Да, госпожа. Мне было бы очень страшно оказаться вдали от дома и семьи совсем одной, - всхлипнула Мелисса.
- Ты права, это и впрямь невыносимая мука, - согласилась гостья и обернулась к окну, борясь с ужасными воспоминаниями.
- А еще Лорд Аттем, наш государь, он так страдал все эти годы. Искал ее всюду и сутками не мог уснуть, все думал, где и как найти потерянную принцессу. Знаете, госпожа, у него ведь чистое и доброе сердце, только лучшая из женщин заслуживает любви нашего государя! – отбросив последние смущения, смело заявила горничная.
- У тебя тоже чистое и доброе сердце, Мелисса! Лорд Аттем, должно быть, необычайно рад, что его подданные держатся с таким достоинством, проявляя честность, - ответила Дариана и дружески положила руку на плечо девушки.
- Слухи о вашей красоте, госпожа, явились в Цитадель раньше вас, и едва ли молва могла преувеличить ваши достоинства! Но помимо прекрасной внешности, вы также обладаете такой зрелой мудростью и столь уважительно относитесь к служанке.
- Мелисса, прошу, не называй себя этим грубым словом, - перебила девушку Дариана.
- Я не стыжусь своей работы, госпожа, напротив, я необычайно горда служить дому Аттемов и желаю ему процветания и всяческих благ! Именно поэтому мне бы очень хотелось, чтобы этот дом обрел достойную хозяйку, а наш государь – чудесную и заботливую супругу, например, такую, как вы. Только вот… - она запнулась ненадолго, словно думая, стоит ли говорить дальше, но все же продолжила, - Только вот вряд ли он сможет разлюбить ту пропавшую девочку…
- Дорогая Мелисса, ты необыкновенная девушка! – улыбнулась гостья и взяла холодные ладони горничной в свои, слегка встряхнув их. – В душе я искренне надеюсь, что Иган никогда не разлюбит ту девочку!
- Так, значит, вы не испытываете чувств к нашему государю? – лицо девушки тотчас стало пунцовым.
- Я люблю его всем сердцем! – призналась гостья.
- В таком случае, я вас совсем не понимаю, госпожа… - Мелисса выглядела очень озадаченной.
- Все просто, Мелисса, я и есть та девочка, которая пропала шестнадцать лет назад.
- Выходит, вы – Дариана Анвиль, госпожа?! – глаза горничной расширились, она прикрыла рот тыльной стороной ладони, пытаясь унять крайнее удивление.
- Выходит, что да! – кивнула волшебница.
- Ох, госпожа Дариана, наконец-то Лорд Аттем обрел свое счастье! Вы уж простите подобную вольность моих речей, я всегда такая болтливая, но, уверяю, это не со зла! – щеки девушки снова раскраснелись.
- Не извиняйся, мне важна искренность. А теперь помоги мне, пожалуйста, привести себя в надлежащий вид! – весело ответила Дариана, и обе они отправились в дальнюю комнату, где располагалась большая ванна, до краев наполненная горячей водой.
Пока Дариана мылась, в покои зашла еще одна горничная и принесла чистое белье и платье для гостьи. Обе девушки помогли ей закончить все приготовления, облачив в нежно-розовое платье со шлейфом из собранных на пояснице крупных складок тончайшего перламутрового атласа. Волосы заплели в косу по затылочной части головы от одного виска к другому, а оставшиеся пряди каскадом крупных локонов спадали к тонкой талии из-под узорного плетения, полукруг которого украсили жемчужинами и раскрывшимися бутонами кустовых роз. В довершение всего наряда Мелисса подала гостье замшевые туфельки на довольно высоком каблуке в тон платью. Когда преображение было закончено, обе горничные восторженно заголосили:
- Госпожа, вы удивительно прекрасны в этом наряде! Словно фарфоровая куколка! Лорд Аттем с ума сойдет от вашей красоты, это ясно как день!
- Благодарю вас, девушки, и за помощь и за добрые слова! Вы знаете, где я могу найти Игана и моих друзей?
- Государь велел проводить вас во Второй каминный зал. Он сам уже там и ждет госпожу, - тоненьким голосом сообщила Нэнси – вторая горничная.
- Вам необязательно меня провожать, я прекрасно ориентируюсь в замке, а вы обе вполне заслуженно можете отправиться отдыхать! – приветливо ответила гостья, покидая комнату.
Девушки нехотя согласились не следовать за Дарианой, однако и отдыхать тоже не собирались, решив употребить свободное время на починку и стирку дорожного плаща и повседневного платья волшебницы.
Дариана спустилась вниз до второго этажа по широким, богато украшенным лестницам с колоннами и резными перилами, прошла по хорошо освещенным коридорам в Восточное крыло замка и вскоре очутилась перед дверями Второго каминного зала. Двое стражников в темно-синей форме и посеребренных доспехах низко поклонились девушке, незамедлительно отворив двери в просторное, шокирующее сочетанием невероятной роскоши и безупречного вкуса помещение. Помимо хорошо знакомых ей Лейнгеля и троих нареченных братьев, она заметила в комнате еще нескольких мужчин и рыжеволосую девушку, ни на секунду не отходящую от Игана. Все присутствующие в этом зале были заняты оживленной беседой, то и дело передавая в руки друг друга какие-то книги или свитки для ознакомления. И только один Олав отрешенно читал ветхий том с дальней стороны стола переговоров.
Завидев Дариану, Иган тотчас поднялся с места, чтобы встретить любимую. Внимание всех собравшихся временно переключилось на вошедшую в комнату девушку.
- Ты великолепна, Дариана! – улыбнулся молодой человек, восхищаясь ее красотой. – Пойдем, я познакомлю тебя с остальными.