И почувствовала себя обманутой, когда войдя однажды утром в библиотеку, увидела его за одним из столов: чёрные волосы короче, чем она запомнила, крылья сложены так, чтобы не мешать магам вокруг, голова склонена над книгой.
Гертруда понадеялась, что Винсент её не заметит. Наверное, у неё получилось бы проскользнуть мимо, если бы рядом не появился ещё один альв. Скользнув по ней взглядом, он тут же наклонился к Винсенту и что-то забормотал ему на ухо. Винсент поднял голову, нахмурился. Их с Гертрудой взгляды встретились, его лицо разгладилось, он улыбнулся и начал подниматься. Развернувшись, она почти выбежала из библиотеки.
С тех пор Винсента вон Эста она не видела, но узнала о нём достаточно. Наследник влиятельного альвского рода, он не так давно был помолвлен, но потом, если верить светским хроникам, помолвку разорвали, а Винсента отправили учиться в Мейджхолл. До этого он получил образование в какой-то престижной альвской академии. Причины таких изменений в планах нигде прямо не назывались, но, копнув глубже, Гертруда нашла информацию о том, что Винсент «разочаровал своего отца, и учёба в Мейджхолле стала для него подобием ссылки». Интересно, что такого он сделал? Пользовался не той вилкой за ужином?
Несмотря на то, что Авиана за лето переписала ему книгу почти дословно, Сайлас очень хотел посмотреть на «Сердце Мейджхолла». Сейчас он держал её в руках как хрупкую драгоценность, которая могла сломаться от одного неверного прикосновения.
– Хотел бы я познакомиться с этим Вольфрамом Кастелем, – пробормотал он себе под нос, осторожно листая страницы.
Гертруда предложила ему оставить книгу себе, но, взглянув на «Сердце Мейджхолла» с вожделением, Сайлас покачал головой.
– Ты умудрилась её достать, так что она твоя по праву. – Он подмигнул ей. – К тому же я уверен, что тут она будет в большей безопасности, чем у меня в комнате. Мой сосед страдает клептоманией. Было бы печально потерять её из-за полоумного оборотня-сороки.
Два дня спустя, вернувшись с вечерней прогулки, Гертруда и Авиана увидели, что дверь их комнаты не заперта. Тонкая полоса лунного света, лившегося из незашторенного окна, лежала на полу коридора. Авиана нахмурилась.
– Странно. Я точно помню, как закрывала дверь.
Гертруда кивнула, потому что это прозвучало как оправдание.
– Да, я помню. У кого ещё есть ключ?
– У коменданта общежития. Взять его могут только учителя и то, если объяснят, зачем он им нужен. Пройти куда угодно, ничего не объясняя, может только директор.
– Вряд ли директор решил нас навестить.
– Вряд ли.
Они переглянулись.
– Кто пойдёт первой?
– Я, – сказала Гертруда, – у меня неплохо получается магия ветра, так что я смогу себя защитить.
Авиана не выглядела убеждённой.
– А что если это альвы? Если я войду первой и отвлеку их, у тебя будет время убежать.
– Не думаю, что они там, – заметила Гертруда, – тогда они бы закрыли дверь, чтобы не вызывать у нас подозрений.
– Давай так – я подхожу и резко открываю дверь, – та открывалась наружу, в коридор, – а ты отходишь подальше и готовишься метнуть туда порыв ветра?
Гертруда кивнула. Несмотря на то, что она предложила идти первой, потому что это казалось логичным, на самом деле ей совсем не хотелось этого делать. План Авианы пришёлся ей по душе куда больше.
Дверь распахнулась, но внутри никого не оказалось. Неуверенно, Гертруда зашла в комнату и осмотрелась. На первый взгляд казалось, что всё так же, как они оставили перед уходом. Вещи на своих местах, ничего не перевёрнуто вверх дном, не сломано. Но, присмотревшись, они с Авианой заметили мелкие несоответствия.
Кто-то обыскал их комнату, а потом попытался скрыть следы своего присутствия. Но действовал слишком неосторожно. Ещё бы, они даже не потрудились закрыть дверь.
– Гертруда! – Воскликнула Авиана, первой догадавшаяся о причине. – Где «Сердце Мейджхолла?»
– Ты думаешь, они приходили за книгой? – С сомнением спросила Гертруда. – Если уж тут кто-то и был, то скорее те альвы, что на меня напали, или их помощники.
Авиана её не слушала. Должно быть, сильно переживала за то, что книга, которая так дорога Сайласу, пропала, когда они с Гертрудой за неё отвечали.
– Где она?
Вздохнув, Гертруда достала из-под матраса нетронутое «Сердце Мейджхолла». Она, вообще-то, не прятала его специально: перечитывала перед сном и сунула туда, потому что тумбочки рядом с кроватью не было, а стол стоял слишком далеко.
– Видишь? – Она продемонстрировала книгу соседке. – Всё с ней в порядке.
Но всё-таки слова Авианы заставили её задуматься. Гертруда осмотрела комнату. Стол, ящики, книжная полка… В шкаф с одеждой незваные гости не заглянули и кровать тоже не проверили. Может, и правда искали книгу. Вольфраму ведь не дали закончить исследование – наверняка есть какая-то причина. Она неуверенно посмотрела на «Сердце Мейджхолла».
– Я всё ещё не думаю, что они приходили за ней. Но давай на всякий случай спрячем её куда-нибудь.
Авиана встрепенулась.
– Куда?
– Посоветуемся с Сайласом.
Сайлас выслушал их историю и отнёсся к опасениям Авианы серьёзно.
– Книгу и в самом деле нужно спрятать. Я думаю, что знаю подходящее место. Были когда-нибудь в запретной секции нашей библиотеки?
Гертруда и Авиана одновременно покачали головой. Сайлас фыркнул.
– Ну да, конечно. Ничего, у меня есть пропуск. Вообще-то, проводить туда посторонних запрещено, но я сделаю это так, что никто не заметит.
Он подмигнул им.
Так «Сердце Мейджхолла» оказалась на одной из дальних полок, которыми почти никто не пользовался, втиснутая между остальными книгами и задней стенкой шкафа.
В начале апреля весна смогла, наконец, одержать победу, хоть и не совсем окончательную. Большая часть снега растаяла, и температура не опускалась ниже пяти градусов. Но в темноте ельника в карьере, и в некоторых местах в роще, снег всё ещё лежал и было прохладнее.
Украшения из голубого жемчуга были закончены и сданы, а значит, настало время браться за новый проект. Гвендолин как раз размышляла, что же это будет, когда мистер Гарнет окликнул её.
– Мисс Лонан, останьтесь, пожалуйста.
Взволнованная, Гвендолин стала пробираться к учительскому столу через толпу старающихся побыстрее покинуть кабинет учеников.
– Мы подождём в коридоре! – Крикнул Улисс.
Пока она пыталась вспомнить, не делала ли чего-нибудь запрещённого или спорного, вроде тех часов, мистер Гарнет рылся в ящиках стола.
– Ага, нашёл. Вот, держите. Это анкета, которую вам нужно будет заполнить, если вы согласитесь на моё предложение. Сейчас объясню, – добавил он, заметив вопросительный взгляд.
Гвендолин пробежалась взглядом по выданному ей листу бумаги. Вопросы были простыми и касались её обучения в Мейджхолле и знаний в ювелирном деле.
– Начиная со второго курса, ученики некоторых факультетов могут принимать поручения. Обычно их выдают маги с Гилдура, но иногда и из других мест. Для них это бесплатно, а все материалы для учеников оплачивает школа. Таким образом, маги получают необходимый им предмет, а ученики – опыт и репутацию. Обычно мы не предлагаем задания первокурсникам, но ваши часы убедили меня в том, что вы готовы. Не говоря уже о том, что вы успели поучиться и у Луны Корбин и у Габриэля Лафайета.
– Не скажу, что училась у мистера Лафайета. Я всего лишь пользовалась его оборудованием, разнесла несколько заказов и пару раз наблюдала, как он работает.
Мистер Гарнет улыбнулся.
– И что? Большинство учеников со старших курсов его и в глаза не видели. К тому же, ваши умения неоспоримы. Итак, что скажете?
Гвендолин была бы дурой, откажись она от такой замечательной возможности. Учитель довольно кивнул.
– Можете заполнить анкету прямо сейчас, если хотите. Ничего сложного там нет. И тогда я покажу вам задания, из которых можно выбирать. Или принесёте мне завтра, и выберем тогда.
– Я заполню, – ответила Гвендолин, садясь за стол и стараясь не думать о том, что снаружи её ждут Ру и Улисс.
Может быть, у них хватит ума уйти без неё.
На то, чтобы заполнить анкету, у неё ушло меньше пяти минут. Мистер Гарнет пробежался по бумаге, которую она ему вручила, глазами и кивнул.
– Отлично. Секундочку.
Он достал из нижнего ящика стола толстую кожаную папку и передал Гвендолин. Та оказалась довольно тяжёлой. Она опустила её на ближайший стол и открыла. Взгляду Гвендолин предстало огромное количество бумаг. Тут, пожалуй, насчиталась бы сотня заявок. Выбор одной обещал затянуться.
В конце концов, она остановилась на двадцать седьмой. Семье маленькой девочки, наделённой слишком большой магической силой, требовалась волшебная цепочка, чтобы её сдерживать.
Гвендолин выбрала именно эту заявку по трём причинам. Во-первых, в деле был замешан ребёнок, который, должно быть, страдает от своей избыточной силы, не зная, как её подчинить. Во-вторых, судя по дате, заявку подали значительно раньше, чем все предыдущие, но до сих пор никто за неё не взялся. И, в-третьих, это был вызов, которого Гвендолин жаждала: цепочка для сдерживания магических сил – работа непростая.
Она достала лист с заявкой, закрыла папку и, с трудом подхватив её на руки, подошла к учительскому столу. Положив папку на край, Гвендолин протянула заявку мистеру Гарнету.
– Я возьму эту.
Он быстро просмотрел заявку и улыбнулся.
– Отлично, я запишу. Удачи вам, надеюсь, вы сможете ей помочь.
Гвендолин кивнула, сложила заявку, сунула в карман сумки и поспешила в коридор, гадая, ждут ли её ещё друзья.
Друзья ждали. Улисс устроился на подоконнике, а Ру стояла рядом, нетерпеливо стуча каблуком по каменному полу. Подняв голову на звук хлопнувшей двери, она облегчённо улыбнулась.
– Наконец-то! Чего он тебя хотел?
Гвендолин пересказала им разговор с мистером Гарнетом и содержание выбранной заявки.
– Завидую, – вздохнул Улисс, – нам это до следующего года не светит.
Ру пожала плечами.
– Да не так уж и долго ждать осталось.
– Так это же не всем предлагают. Что, если нам не предложат?
– Уж если кому и нужно волноваться об этом, так мне. Ты-то всегда на вершине рейтинга вместе с Гвен, а я в середине.
– Зато ты явно надёжнее меня.
– Заявок там куча, – успокоила их Гвендолин, – уверена, вы оба сможете выполнять их в следующем году. И, пожалуй, на счёт надёжности ты прав. Тебе бы поработать над этим. Каким бы талантливым ты ни был, думаю, заказчику всё равно, если заказ не выполнен.
Улисс хмыкнул.
– Справедливо. Придётся летом готовить себя к новой, ответственной жизни.
– Почему бы не начать прямо сейчас? – Спросила Ру.
В ответ Улисс скривился, явно не оценив предложения.
Чтобы понять, что именно нужно девочке, Гвендолин должна была встретиться с ней лично. К счастью, семья жила совсем рядом – на небольшом удалении от Мирнавена. Гвендолин подозревала, что столь уединённое место для дома выбрано не случайно и может иметь отношение к проблеме их дочери.
Заявка была отправлена от имени Матильды Ганс, очевидно, матери. И именно ей, по указанному адресу, Гвендолин отправила письмо, оповещая, что ей доверили её задание, и прося о встрече.
Ответ пришёл незамедлительно. Миссис Ганс очень её благодарила и предлагала встретиться в субботу, то есть, через два дня. Это Гвендолин вполне устраивало, и она отправила записку с согласием.
В субботу утром её перехватил Эверетт.
– Слышал, ты идёшь к Гансам?
Гвендолин взглянула на него с удивлением.
– Ты их знаешь?
Он неопределённо пожал плечами.
– Немного. Матильда Ганс – человек. Она вышла за оборотня родом с Гилдура и переехала сюда несколько лет назад. А люди, по понятным причинам, предпочитают держаться вместе. Я слышал про проблемы их дочери, но не думал, что они настолько серьёзные. В общем, могу я пойти с тобой?
Гвендолин нахмурилась.
– Не уверена, что это хорошая идея. Они тебя не ждут, а вряд ли кому-то захочется делиться проблемами своего ребёнка с кем-то чужим. Им и меня, должно быть, достаточно.
Эверетт усмехнулся.
– О, поверь, это не проблема. Для Матильды сила Герты – повод для гордости. Пусть она и волнуется за неё и осознаёт опасности этой силы, но любит похвастаться дочкой.
Видя, что она до сих пор сомневается, Эверетт состроил умоляющее лицо.
– Гвен, ну пожалуйста! Я хорошо читаю атмосферу, если почувствую, что им некомфортно в моём присутствии, немедленно уйду, обещаю.
– Ладно, – сдалась Гвендолин.
Честно говоря, она была рада, что идёт не одна. Присутствие Эверетта успокаивало, к тому же он немного знал семью и где они жили. Так что ей не придётся блуждать по окрестным лесам в поисках одинокого домика.
Они прошли через Мирнавен, и Эверетт повёл её дальше. Какое-то время они шли по дороге на Миртиар: ночью её подморозило и им не приходилось пробираться по раскисшей грязи. Потом Эверетт свернул на едва различимую тропинку. Тут всё ещё лежал снег, и Гвендолин пожалела, что не надела свои длинные сапоги.
– Они уж слишком далеко забрались в лес, – заметила она, отводя от лица тонкие хлёсткие ветви. – Это из-за девочки… Герты?
Эверетт помрачнел.
– Нет. Ей здесь, конечно, проще, чем было бы в городе. Но поначалу они перебрались сюда из-за Матильды. В Мирнавене её невзлюбили. Для жителей она была одной из первых ласточек перемен и многие им воспротивились.
Дальше они шли молча. Гвендолин задумалась, в скольких из магазинчиков и кафешек, которые она любила, к Матильде отнеслись бы – или даже относились – с презрением и недоверием? Сколько из дружелюбных магов, которых встречала Гвендолин, могли со злостью отвернуться от человека?
Дорога пошла в гору. Гвендолин всё-таки зачерпнула ботинком подтаявшего, ноздреватого снега, и поморщилась. Здесь, под холодной тенью старых корявых сосен, сложно было поверить, что уже пришла весна. Ни единый кустик ещё не покрылся почками и ни единый первоцвет не выглядывал из-под снега.
Но вот подъём закончился и взгляду Гвендолин открылся очень милый домик. В лучших традициях Мирнавена – бежевый камень и тёмно-бордовая крыша, выглядевшие островком уюта среди холодного и голого леса. Рядом с домом разбили небольшой огородик, на котором сейчас ещё ничего не росло.
Гвендолин собралась с силами, постаралась принять свой самый серьёзный и профессиональный вид, и постучала в выкрашенную в голубой дверь. Эверетт замер немного позади, за её спиной, предоставляя ей право первого слова.
– Иду! – Раздался из-за двери приятный женский голос.
Секунд через десять дверь открылась и Гвендолин увидела очень миловидную, крепко сбитую женщину. Вьющиеся каштановые волосы, морщинки в уголках глаз и губ, намекающие на улыбчивость, тёплые голубые глаза.
– Миссис Ганс? Я Гвендолин Лонан. Мы договаривались о встрече.
– Да-да, – женщина широко улыбнулась, подкрепляя улыбкой догадку Гвендолин, – проходите внутрь.
– Прошу прощения, со мной ещё…
Начала было она, но Матильда Ганс уже и сама заметила Эверетта. И улыбнулась ещё шире.
– Рет! Я так рада, что ты зашёл… Но, – она бросила вопросительный взгляд на Гвендолин, – не знаю, хорошее ли сейчас время для визитов?..
– Всё в порядке, миссис Ганс, – успокоила женщину Гвендолин, – мы с Эвереттом друзья. Он сказал мне, что знаком с вами и хочет пойти со мной. Полагаю, вы не против?
Матильда улыбнулась.
– Ничуть. Но входите-входите, муж и дочка уже ждут вас.
Гертруда понадеялась, что Винсент её не заметит. Наверное, у неё получилось бы проскользнуть мимо, если бы рядом не появился ещё один альв. Скользнув по ней взглядом, он тут же наклонился к Винсенту и что-то забормотал ему на ухо. Винсент поднял голову, нахмурился. Их с Гертрудой взгляды встретились, его лицо разгладилось, он улыбнулся и начал подниматься. Развернувшись, она почти выбежала из библиотеки.
С тех пор Винсента вон Эста она не видела, но узнала о нём достаточно. Наследник влиятельного альвского рода, он не так давно был помолвлен, но потом, если верить светским хроникам, помолвку разорвали, а Винсента отправили учиться в Мейджхолл. До этого он получил образование в какой-то престижной альвской академии. Причины таких изменений в планах нигде прямо не назывались, но, копнув глубже, Гертруда нашла информацию о том, что Винсент «разочаровал своего отца, и учёба в Мейджхолле стала для него подобием ссылки». Интересно, что такого он сделал? Пользовался не той вилкой за ужином?
Несмотря на то, что Авиана за лето переписала ему книгу почти дословно, Сайлас очень хотел посмотреть на «Сердце Мейджхолла». Сейчас он держал её в руках как хрупкую драгоценность, которая могла сломаться от одного неверного прикосновения.
– Хотел бы я познакомиться с этим Вольфрамом Кастелем, – пробормотал он себе под нос, осторожно листая страницы.
Гертруда предложила ему оставить книгу себе, но, взглянув на «Сердце Мейджхолла» с вожделением, Сайлас покачал головой.
– Ты умудрилась её достать, так что она твоя по праву. – Он подмигнул ей. – К тому же я уверен, что тут она будет в большей безопасности, чем у меня в комнате. Мой сосед страдает клептоманией. Было бы печально потерять её из-за полоумного оборотня-сороки.
Два дня спустя, вернувшись с вечерней прогулки, Гертруда и Авиана увидели, что дверь их комнаты не заперта. Тонкая полоса лунного света, лившегося из незашторенного окна, лежала на полу коридора. Авиана нахмурилась.
– Странно. Я точно помню, как закрывала дверь.
Гертруда кивнула, потому что это прозвучало как оправдание.
– Да, я помню. У кого ещё есть ключ?
– У коменданта общежития. Взять его могут только учителя и то, если объяснят, зачем он им нужен. Пройти куда угодно, ничего не объясняя, может только директор.
– Вряд ли директор решил нас навестить.
– Вряд ли.
Они переглянулись.
– Кто пойдёт первой?
– Я, – сказала Гертруда, – у меня неплохо получается магия ветра, так что я смогу себя защитить.
Авиана не выглядела убеждённой.
– А что если это альвы? Если я войду первой и отвлеку их, у тебя будет время убежать.
– Не думаю, что они там, – заметила Гертруда, – тогда они бы закрыли дверь, чтобы не вызывать у нас подозрений.
– Давай так – я подхожу и резко открываю дверь, – та открывалась наружу, в коридор, – а ты отходишь подальше и готовишься метнуть туда порыв ветра?
Гертруда кивнула. Несмотря на то, что она предложила идти первой, потому что это казалось логичным, на самом деле ей совсем не хотелось этого делать. План Авианы пришёлся ей по душе куда больше.
Дверь распахнулась, но внутри никого не оказалось. Неуверенно, Гертруда зашла в комнату и осмотрелась. На первый взгляд казалось, что всё так же, как они оставили перед уходом. Вещи на своих местах, ничего не перевёрнуто вверх дном, не сломано. Но, присмотревшись, они с Авианой заметили мелкие несоответствия.
Кто-то обыскал их комнату, а потом попытался скрыть следы своего присутствия. Но действовал слишком неосторожно. Ещё бы, они даже не потрудились закрыть дверь.
– Гертруда! – Воскликнула Авиана, первой догадавшаяся о причине. – Где «Сердце Мейджхолла?»
– Ты думаешь, они приходили за книгой? – С сомнением спросила Гертруда. – Если уж тут кто-то и был, то скорее те альвы, что на меня напали, или их помощники.
Авиана её не слушала. Должно быть, сильно переживала за то, что книга, которая так дорога Сайласу, пропала, когда они с Гертрудой за неё отвечали.
– Где она?
Вздохнув, Гертруда достала из-под матраса нетронутое «Сердце Мейджхолла». Она, вообще-то, не прятала его специально: перечитывала перед сном и сунула туда, потому что тумбочки рядом с кроватью не было, а стол стоял слишком далеко.
– Видишь? – Она продемонстрировала книгу соседке. – Всё с ней в порядке.
Но всё-таки слова Авианы заставили её задуматься. Гертруда осмотрела комнату. Стол, ящики, книжная полка… В шкаф с одеждой незваные гости не заглянули и кровать тоже не проверили. Может, и правда искали книгу. Вольфраму ведь не дали закончить исследование – наверняка есть какая-то причина. Она неуверенно посмотрела на «Сердце Мейджхолла».
– Я всё ещё не думаю, что они приходили за ней. Но давай на всякий случай спрячем её куда-нибудь.
Авиана встрепенулась.
– Куда?
– Посоветуемся с Сайласом.
Сайлас выслушал их историю и отнёсся к опасениям Авианы серьёзно.
– Книгу и в самом деле нужно спрятать. Я думаю, что знаю подходящее место. Были когда-нибудь в запретной секции нашей библиотеки?
Гертруда и Авиана одновременно покачали головой. Сайлас фыркнул.
– Ну да, конечно. Ничего, у меня есть пропуск. Вообще-то, проводить туда посторонних запрещено, но я сделаю это так, что никто не заметит.
Он подмигнул им.
Так «Сердце Мейджхолла» оказалась на одной из дальних полок, которыми почти никто не пользовался, втиснутая между остальными книгами и задней стенкой шкафа.
Глава V. Золотая цепочка особого плетения
В начале апреля весна смогла, наконец, одержать победу, хоть и не совсем окончательную. Большая часть снега растаяла, и температура не опускалась ниже пяти градусов. Но в темноте ельника в карьере, и в некоторых местах в роще, снег всё ещё лежал и было прохладнее.
Украшения из голубого жемчуга были закончены и сданы, а значит, настало время браться за новый проект. Гвендолин как раз размышляла, что же это будет, когда мистер Гарнет окликнул её.
– Мисс Лонан, останьтесь, пожалуйста.
Взволнованная, Гвендолин стала пробираться к учительскому столу через толпу старающихся побыстрее покинуть кабинет учеников.
– Мы подождём в коридоре! – Крикнул Улисс.
Пока она пыталась вспомнить, не делала ли чего-нибудь запрещённого или спорного, вроде тех часов, мистер Гарнет рылся в ящиках стола.
– Ага, нашёл. Вот, держите. Это анкета, которую вам нужно будет заполнить, если вы согласитесь на моё предложение. Сейчас объясню, – добавил он, заметив вопросительный взгляд.
Гвендолин пробежалась взглядом по выданному ей листу бумаги. Вопросы были простыми и касались её обучения в Мейджхолле и знаний в ювелирном деле.
– Начиная со второго курса, ученики некоторых факультетов могут принимать поручения. Обычно их выдают маги с Гилдура, но иногда и из других мест. Для них это бесплатно, а все материалы для учеников оплачивает школа. Таким образом, маги получают необходимый им предмет, а ученики – опыт и репутацию. Обычно мы не предлагаем задания первокурсникам, но ваши часы убедили меня в том, что вы готовы. Не говоря уже о том, что вы успели поучиться и у Луны Корбин и у Габриэля Лафайета.
– Не скажу, что училась у мистера Лафайета. Я всего лишь пользовалась его оборудованием, разнесла несколько заказов и пару раз наблюдала, как он работает.
Мистер Гарнет улыбнулся.
– И что? Большинство учеников со старших курсов его и в глаза не видели. К тому же, ваши умения неоспоримы. Итак, что скажете?
Гвендолин была бы дурой, откажись она от такой замечательной возможности. Учитель довольно кивнул.
– Можете заполнить анкету прямо сейчас, если хотите. Ничего сложного там нет. И тогда я покажу вам задания, из которых можно выбирать. Или принесёте мне завтра, и выберем тогда.
– Я заполню, – ответила Гвендолин, садясь за стол и стараясь не думать о том, что снаружи её ждут Ру и Улисс.
Может быть, у них хватит ума уйти без неё.
На то, чтобы заполнить анкету, у неё ушло меньше пяти минут. Мистер Гарнет пробежался по бумаге, которую она ему вручила, глазами и кивнул.
– Отлично. Секундочку.
Он достал из нижнего ящика стола толстую кожаную папку и передал Гвендолин. Та оказалась довольно тяжёлой. Она опустила её на ближайший стол и открыла. Взгляду Гвендолин предстало огромное количество бумаг. Тут, пожалуй, насчиталась бы сотня заявок. Выбор одной обещал затянуться.
В конце концов, она остановилась на двадцать седьмой. Семье маленькой девочки, наделённой слишком большой магической силой, требовалась волшебная цепочка, чтобы её сдерживать.
Гвендолин выбрала именно эту заявку по трём причинам. Во-первых, в деле был замешан ребёнок, который, должно быть, страдает от своей избыточной силы, не зная, как её подчинить. Во-вторых, судя по дате, заявку подали значительно раньше, чем все предыдущие, но до сих пор никто за неё не взялся. И, в-третьих, это был вызов, которого Гвендолин жаждала: цепочка для сдерживания магических сил – работа непростая.
Она достала лист с заявкой, закрыла папку и, с трудом подхватив её на руки, подошла к учительскому столу. Положив папку на край, Гвендолин протянула заявку мистеру Гарнету.
– Я возьму эту.
Он быстро просмотрел заявку и улыбнулся.
– Отлично, я запишу. Удачи вам, надеюсь, вы сможете ей помочь.
Гвендолин кивнула, сложила заявку, сунула в карман сумки и поспешила в коридор, гадая, ждут ли её ещё друзья.
Друзья ждали. Улисс устроился на подоконнике, а Ру стояла рядом, нетерпеливо стуча каблуком по каменному полу. Подняв голову на звук хлопнувшей двери, она облегчённо улыбнулась.
– Наконец-то! Чего он тебя хотел?
Гвендолин пересказала им разговор с мистером Гарнетом и содержание выбранной заявки.
– Завидую, – вздохнул Улисс, – нам это до следующего года не светит.
Ру пожала плечами.
– Да не так уж и долго ждать осталось.
– Так это же не всем предлагают. Что, если нам не предложат?
– Уж если кому и нужно волноваться об этом, так мне. Ты-то всегда на вершине рейтинга вместе с Гвен, а я в середине.
– Зато ты явно надёжнее меня.
– Заявок там куча, – успокоила их Гвендолин, – уверена, вы оба сможете выполнять их в следующем году. И, пожалуй, на счёт надёжности ты прав. Тебе бы поработать над этим. Каким бы талантливым ты ни был, думаю, заказчику всё равно, если заказ не выполнен.
Улисс хмыкнул.
– Справедливо. Придётся летом готовить себя к новой, ответственной жизни.
– Почему бы не начать прямо сейчас? – Спросила Ру.
В ответ Улисс скривился, явно не оценив предложения.
Чтобы понять, что именно нужно девочке, Гвендолин должна была встретиться с ней лично. К счастью, семья жила совсем рядом – на небольшом удалении от Мирнавена. Гвендолин подозревала, что столь уединённое место для дома выбрано не случайно и может иметь отношение к проблеме их дочери.
Заявка была отправлена от имени Матильды Ганс, очевидно, матери. И именно ей, по указанному адресу, Гвендолин отправила письмо, оповещая, что ей доверили её задание, и прося о встрече.
Ответ пришёл незамедлительно. Миссис Ганс очень её благодарила и предлагала встретиться в субботу, то есть, через два дня. Это Гвендолин вполне устраивало, и она отправила записку с согласием.
В субботу утром её перехватил Эверетт.
– Слышал, ты идёшь к Гансам?
Гвендолин взглянула на него с удивлением.
– Ты их знаешь?
Он неопределённо пожал плечами.
– Немного. Матильда Ганс – человек. Она вышла за оборотня родом с Гилдура и переехала сюда несколько лет назад. А люди, по понятным причинам, предпочитают держаться вместе. Я слышал про проблемы их дочери, но не думал, что они настолько серьёзные. В общем, могу я пойти с тобой?
Гвендолин нахмурилась.
– Не уверена, что это хорошая идея. Они тебя не ждут, а вряд ли кому-то захочется делиться проблемами своего ребёнка с кем-то чужим. Им и меня, должно быть, достаточно.
Эверетт усмехнулся.
– О, поверь, это не проблема. Для Матильды сила Герты – повод для гордости. Пусть она и волнуется за неё и осознаёт опасности этой силы, но любит похвастаться дочкой.
Видя, что она до сих пор сомневается, Эверетт состроил умоляющее лицо.
– Гвен, ну пожалуйста! Я хорошо читаю атмосферу, если почувствую, что им некомфортно в моём присутствии, немедленно уйду, обещаю.
– Ладно, – сдалась Гвендолин.
Честно говоря, она была рада, что идёт не одна. Присутствие Эверетта успокаивало, к тому же он немного знал семью и где они жили. Так что ей не придётся блуждать по окрестным лесам в поисках одинокого домика.
Они прошли через Мирнавен, и Эверетт повёл её дальше. Какое-то время они шли по дороге на Миртиар: ночью её подморозило и им не приходилось пробираться по раскисшей грязи. Потом Эверетт свернул на едва различимую тропинку. Тут всё ещё лежал снег, и Гвендолин пожалела, что не надела свои длинные сапоги.
– Они уж слишком далеко забрались в лес, – заметила она, отводя от лица тонкие хлёсткие ветви. – Это из-за девочки… Герты?
Эверетт помрачнел.
– Нет. Ей здесь, конечно, проще, чем было бы в городе. Но поначалу они перебрались сюда из-за Матильды. В Мирнавене её невзлюбили. Для жителей она была одной из первых ласточек перемен и многие им воспротивились.
Дальше они шли молча. Гвендолин задумалась, в скольких из магазинчиков и кафешек, которые она любила, к Матильде отнеслись бы – или даже относились – с презрением и недоверием? Сколько из дружелюбных магов, которых встречала Гвендолин, могли со злостью отвернуться от человека?
Дорога пошла в гору. Гвендолин всё-таки зачерпнула ботинком подтаявшего, ноздреватого снега, и поморщилась. Здесь, под холодной тенью старых корявых сосен, сложно было поверить, что уже пришла весна. Ни единый кустик ещё не покрылся почками и ни единый первоцвет не выглядывал из-под снега.
Но вот подъём закончился и взгляду Гвендолин открылся очень милый домик. В лучших традициях Мирнавена – бежевый камень и тёмно-бордовая крыша, выглядевшие островком уюта среди холодного и голого леса. Рядом с домом разбили небольшой огородик, на котором сейчас ещё ничего не росло.
Гвендолин собралась с силами, постаралась принять свой самый серьёзный и профессиональный вид, и постучала в выкрашенную в голубой дверь. Эверетт замер немного позади, за её спиной, предоставляя ей право первого слова.
– Иду! – Раздался из-за двери приятный женский голос.
Секунд через десять дверь открылась и Гвендолин увидела очень миловидную, крепко сбитую женщину. Вьющиеся каштановые волосы, морщинки в уголках глаз и губ, намекающие на улыбчивость, тёплые голубые глаза.
– Миссис Ганс? Я Гвендолин Лонан. Мы договаривались о встрече.
– Да-да, – женщина широко улыбнулась, подкрепляя улыбкой догадку Гвендолин, – проходите внутрь.
– Прошу прощения, со мной ещё…
Начала было она, но Матильда Ганс уже и сама заметила Эверетта. И улыбнулась ещё шире.
– Рет! Я так рада, что ты зашёл… Но, – она бросила вопросительный взгляд на Гвендолин, – не знаю, хорошее ли сейчас время для визитов?..
– Всё в порядке, миссис Ганс, – успокоила женщину Гвендолин, – мы с Эвереттом друзья. Он сказал мне, что знаком с вами и хочет пойти со мной. Полагаю, вы не против?
Матильда улыбнулась.
– Ничуть. Но входите-входите, муж и дочка уже ждут вас.