Сквозь века

07.09.2020, 17:43 Автор: Ксения Мирошник

Закрыть настройки

Показано 6 из 9 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 8 9


Если придется, то конечно и в кэбе заночую, не такая уж и привередливая, но я ведь не одна! Наблюдая за лицом мистера Аддерли, обратила внимание на то, что его терзает какая-то мысль, но он упрямо не хочет ею поделиться. Мужчина отвернулся ненадолго, а когда снова посмотрел на меня, скривился и сказал:
        - До моего дома ближе. Буквально несколько минут.
        Мне показалось, что эти слова он буквально выдавил из себя. Не хотел, чтобы я оказалась у него дома? Зачем тогда звал? И как он себе это представляет? Я бросила испуганный взгляд на кэбмена, которому в сущности было всё равно, он лишь ждал, когда мы определимся.
        - Благодарю, но я не думаю, что это хорошая идея, - пробормотала я.
        - Если вас беспокоят правила приличия, то в моём доме есть женщины и, войдя в двери, мы можем разойтись в разные стороны и более не увидеться, - совершенно спокойно сказал инспектор. – Не оставаться же нам прямо на дороге, когда можно переодеться в сухое и выпить горячего чая с мятой.
        Прозвучало очень заманчиво, но я снова посмотрела на мужчину, переминавшегося с ноги на ногу за спиной Аддерли. Было похоже, что кэбмен ждал, когда я соглашусь и он сможет укрыться от дождя в кабинке. Мне стало жалко несчастного, вымокшего насквозь человека, и я кивнула, соглашаясь.
        Инспектор помог мне спуститься, а потом уверено повел за собой. Он позвал и кэбмена, предложив ему тот же уют, что и мне, но мужчина предпочёл остаться в кэбе до утра, на что Аддерли обещал прислать помощь с рассветом. На том и договорились. В кромешной тьме идти и без того непросто, а тут еще скользкая дорога. Я то и дело оскальзывалась и падала на колени. Видимо устав всё время поднимать меня на ноги, инспектор подхватил меня под локоть и удерживал каждый последующий неровный шаг. Ледяные капли пробирались под одежду, стекали по лицу и прилипшим к щекам волосам. Пронырливый ветер трепал отяжелевшую юбку, в ботинках хлюпало. Сырые ноги окоченели, но идти и, правда, оказалось недалеко.
        Вскоре, сквозь завесу дождя, я заметила огонёк, потом ещё и ещё. Уже через несколько шагов не поверила собственным глазам, узнав очертания огромного дома. Мы подходили к старейшему и богатейшему поместью Вичпорта, к Олридж – Холлу. Главный дом, окруженный в разной степени отдаленности несколькими коттеджами, походил на замок. Я несколько раз гуляла неподалёку и мечтала побродить в его садах или покататься на лодке по озёрной глади, но не решалась даже приблизиться. Говорят, хозяева давно покинули поместье, но дом все равно не открывали для посещений.
        - Вы снимаете здесь коттедж? – спросила я инспектора.
        - Что-то вроде того, - ответил мужчина и направился к ближайшему строению чуть в стороне от «замка».
       

Глава 4. Ночное знакомство с Олридж - Холлом


       
        Двери маленького коттеджа открыла высокая сухопарая женщина с затянутыми в строгий узел поседевшими волосами и заострённым прямым носом. Она осмотрела нас придирчивым взглядом от макушки и до пят. Задержалась на мне чуть дольше положенного, недовольно поджав губы, а потом перевела сердитый взгляд на моего спутника.
        - Мистер Аддерли, вы почему бродите пешком в такую погоду? Не приведи господь, простудитесь! – отворяя шире входную дверь, сказала она.
        - Наш кэб остался на дороге, колесо увязло в размытой дождём земле, - ответил мужчина, пропуская меня вперед.
        Мы вошли уютный дом, чистый и прогретый, из-за внезапного тепла и сухости неприятное ощущение от налипшей мокрой одежды, усилилось. Под ногами уже образовались грязные лужицы, от вида которых довольно густые брови женщины сами собой потянулись к переносице.
        - Мисс Хоггарт, позвольте представить вам хозяйку этого дома миссис Додсон, - сказал инспектор, помогая мне снять вымокшее насквозь пальто. - У нас найдется что-нибудь сухое и теплое для мисс Хоггарт?
        - Здравствуйте, - дрожа от холода, сказала я.
        Женщина снова осмотрела меня, только теперь что-то прикидывая у себя в голове. Её колкие глаза тёмно - коричневого цвета изучали мою фигуру. Стало немного неловко, особенно если учесть, что блузка тоже промокла и теперь неприлично облепила тело. Я обхватила себя руками, стараясь не смотреть на инспектора, который, слава Богу, в этот момент наклонился, чтобы снять ботинки.
        - Не раздевайтесь, мистер Аддерли, - сказала женщина. – Я отведу вас в дом. Мистер Хакстон велел разжечь камин в большой гостиной. Вам обоим нужна горячая ванная и не менее горячий ужин. А ещё я распоряжусь, чтобы приготовили грог.
        Женщина довольно проворно обулась и накинула плащ. Протянула нам два зонта, а сама спряталась под капюшоном. Мне пришлось снова нацепить промокшее пальто. Переход в большой дом не занял много времени, и я была рада, что появилась возможность погреться в ванной. Стало очень интересно, что это за миссис Додсон такая, что у неё есть право впускать в большой дом посторонних?
        Как ни странно, вошли мы через парадный вход. Оказавшись в просторном холле, я забыла обо всём на свете. Красота и богатство убранства мгновенно приковали к себе моё внимание. Иностранные ковры, чудесные картины, изображавшие поместье, его окрестности и былых обитателей, сияющая, отполированная мебель, фарфор и хрусталь, спрятанные за кристально чистыми стеклами витрин. На потолках гипсовая лепнина, а дубовые половицы, будто зеркальные отражения, повторяли узоры. Мы прошли через небольшую гостиную, выдержанную в пыльно – розовом цвете, с узкими диванчиками и небольшими столиками красного дерева.
        - Проводите мисс Хоггарт в мятную комнату, а мистера Аддерли в голубую, - распорядилась миссис Додсон.
        Миловидная девушка с румяным лицом и светлыми кудрями, робко улыбнулась мне, а потом бросила немного напуганный взгляд на инспектора. Краем глаза я успела уловить его лёгкий кивок, и горничная тут же двинулась вперёд. Мы поднялись по широкой лестнице, застеленной бардовой дорожкой, и оказались на развилке.
        - Я сам найду, Мэдди, - сказал инспектор и зашагал направо.
        - Нам сюда, мисс, - улыбнулась девушка и повела меня налево.
        Миновав несколько дверей, мы вошли в небольшую, но очень красивую спальню. Я тут же поняла, почему её назвали мятной. Стены, шторы и мягкий ковёр были нежного, очень приятного зелёного цвета. Высокая кровать с огромными белыми подушками, покрытая изумительной красоты расшитым покрывалом. Проходя мимо неё в ванную, я поёжилась, вспоминая как выгляжу. Интересно, на протяжении всего пути много грязных следов мы оставили с мистером Аддерли?
        - Ванна готова, мисс, - сказала Мэдди, складывая руки на переднике и, видимо, ожидая каких – либо иных просьб.
        - Но…когда вы успели? – удивилась я.
        - В такую погоду мистер Хакстон всегда велит быть готовыми к разного рода ситуациям. Не часто, но у нас бывают гости, - очевидно, довольная моим приятным удивлением, улыбнулась девушка. – Проходите, я помогу вам раздеться.
        - Благодарю, - только и смогла выговорить я.
        В ванной комнате уже стоял пар, от которого стало немного теплее. Я не привыкла к тому, чтобы мне помогали, но вылезти из намокшей одежды оказалось задачей непростой. Помощь Мэдди пришлась как нельзя кстати. Девушка не была навязчивой или болтливой, поэтому её общество не тяготило. Она помогла мне забраться в белую ванну на бронзовых львиных лапах и указала на мыло и всевозможные масла.
        - Скажите, Мэдди, - обратилась я к ней, наслаждаясь приятным теплом, которое медленно пробиралось под кожу и согревало ещё трясущиеся внутренние органы, - почему хозяева покинули этот прекрасный дом?
        - Графиня Олридж скончалась, когда мне было лет семь, я плохо её помню. Её единственный сын задолго до этого уехал из поместья вместе с семьёй. Между ними случился какой-то скандал, вынудивший лорда Олриджа распрощаться с матерью. В последний раз он приезжал сюда на её похороны.
        - Но теперь ведь её нет, почему бы не жить в поместье? Такое живописное место и доход приносит хороший, – недоумевала я.
        - Наследниками стали внуки графини, но они не желают приезжать, поручив все заботы управляющему. Надо сказать, он прекрасно справляется.
        - А миссис Додсон?
        - Она экономка, преданная семье до мозга костей, - почему-то шёпотом ответила горничная. – Они с мистером Хакстоном, нашим дворецким, следят за порядком в доме. Держат его в чистоте и полной готовности круглый год. Всё ещё надеются, что Олриджи вернутся.
        - Если они так ревностно относятся к своей службе, то почему пускают чужих людей? Да ещё и в спальни?
        - Чужих? Не волнуйтесь, мисс, - сказала девушка, почему-то отворачиваясь от меня и делая вид, что поправляет и без того идеально сложенные полотенца. – Мистер Аддерли давно снимает здесь коттедж и разрешение наследников у него есть. Порой он ночует в большом доме и помогает управляющему с делами. Мы все его очень любим и полностью доверяем.
        Пока Мэдди говорила, я всматривалась в её напряжённую спину и гадала, отчего её голос звучал так неуверенно. Я не то чтобы засомневалась в правдивости слов девушки, но что-то необъяснимо смущало.
        Горячая ванна пошла на пользу, я согрелась и даже немного разомлела, понимая, что не желаю выходить из тёплой комнаты. Немного удивлял тот факт, что ни миссис Додсон, ни горничная, ни разу не спросили, кто я такая и почему мистер Аддерли привёл меня с собой. Хотя, возможно, в этом доме было не принято задавать лишних вопросов. Всё же заставив себя вынырнуть из тёплой неги, я обтёрлась мягчайшим полотенцем и вошла в спальню.
        На кровати лежало чудесное платье нежно-лилового цвета, расшитое бисером и того же цвета крупными бусинами. Наряд был роскошным, таким, глядя на который, тут же хочется примерить и хоть разок посмотреть на себя в изысканном плате. Я неуверенно взглянула на Мэдди, которая улыбалась во весь рот.
        - Это самое скромное платье из тех, что могли бы вам подойти, - сказала девушка.
        - Чьё оно? - спросила я, снова переводя взгляд на лиловое чудо.
        - Леди Катарины Олридж, супруги лорда, - пояснила девушка, помогая мне одеться. – Нужно поторопиться, скоро подадут ужин.
        Девушка принесла мне и нижнее бельё. Нежнейшую белоснежную сорочку, панталоны и мой немного просушенный корсет. Она помогла мне вытереть волосы и уложила их в несложную причёску, а потом сбрызнула лицо цветочной эссенцией, от чего приятно защекотало в носу. Платье село прекрасно, за исключением области груди. По всей видимости, его истинная хозяйка, обладала бюстом чуть большего размера. Мэдди обошла меня со всех сторон, осмотрела, а потом кивнула самой себе и попросила подождать.
        В комнате уже горел небольшой камин, щеки раскраснелись, и показалось, что воздух улетучивается, слегка кружа мне голову. Мэдди вернулась довольно быстро, она робко улыбнулась и продемонстрировала новомодные подкладки, сделанные из нескольких слоев кружева.
        - Я хотела, чтобы Бэтси привезла мне те, что на китовом усе, но она посмеялась надо мной, - заявила девушка. – И правильно, я и эти ни разу не использовала. Они совсем новые, мисс.
        Сделав пару нехитрых движений, девушка спасла положение, которое, в общем-то, не было критичным. Я неуверенно взглянула на свое отражение в высоком, узком зеркале. Лицо пылало, глаза блестели, элегантная причёска делала меня заметно моложе. На некоторое время я залюбовалась платьем. Вдруг в голову пришли навязчивые мысли о прошлом. Кто же я? Или точнее кем я когда-то была? А может у меня была семья или такой вот дом? Маги, изучавшие меня, сказали, что детей я никогда не рожала, да и в связи с мужчиной не состояла. Интересно, я когда-нибудь влюблялась? Был ли в моей жизни мужчина, который восхищался мной, кому я была дорога? За долгие годы одиночества, я не раз задавалась подобными вопросами. Временами, очень редко, на меня нападала хандра и я ощущала несоответствие внешности и возраста, однако быстро отметала неприятные мысли, признавая, что в душе я осталась всё той же, что и двадцать пять лет назад.
        Мэдди уже приоткрыла дверь и с неизменной улыбкой ждала, когда я оторвусь от своего отражения. Неловко усмехнувшись, я вышла из комнаты. Проходя по длинному коридору, заметила, что одна из дверей приоткрыта и на стене комнаты пляшет тень от огня в камине.
        - В доме ещё кто-то ночует? – застыла на месте я.
        Мэдди вздрогнула, а потом проследила за моим взглядом и, показалось, что побледнела. Послышались негромкие голоса; слабый девичий и чуть более уверенный мужской.
        - Нет, мисс, это должно быть Бэтси, - сказала она и тут же прикрыла дверь.
        Странное поведение горничной ещё пару минут занимало мои мысли, но потом я поняла, что в сущности это не моё дело. Чем занимаются слуги этого дома – забота хозяев. Мы снова прошли через розовую гостиную, потом через библиотеку и оказались в столовой. В дверях я растерянно замерла.
        Мистер Аддерли стоял у окна с бокалом грога. Он идеально вписывался в эту комнату. Серый костюм сидел на нем как влитой, пиджак выгодно подчеркивал ширину плеч, слегка утягивая талию. Волосы аккуратно расчёсаны и уложены на правую сторону. Мужественный профиль заставил сердце дрогнуть. Сейчас, при свете, инспектор Аддерли выглядел гораздо привлекательнее, чем в проулке или магазине мистера Оддеркота. Я снова ощутила силу, исходившую от него и внушающую уверенность и надежность.
        Посреди комнаты был накрыт чудесный стол, сервированный всего на две персоны. Сверкающие приборы, витиевато сложенные салфетки, свежие цветы, срезанные, видимо, еще этим утром в личной оранжерее. Я несмело сделала шаг вперёд и заметила высокого статного мужчину с наполовину седой шевелюрой и до крайности серьёзным лицом. Чопорный – вот как я бы его назвала. Позади одного из стульев стоял молоденький лакей. Мне кажется я никогда прежде не испытывала подобной неловкости, робея перед слугами. Они пугали меня и заставляли стесняться саму себя. Но тут инспектор Аддерли повернулся ко мне, и отчего-то на душе стало заметно легче.
        За спиной мужчины сверкнула молния, отблеск которой каким-то немыслимым образом вспыхнул в серых глазах. Внутри появилась томительная дрожь, ставшая откровением для меня, и унять её оказалось нелегко. Я смотрела в лицо инспектора и видела лишь его восхищенный взгляд. Восторг заставил сердце взволнованно трепыхаться в груди, дыхание моё стало глубоким и прерывистым. Ещё никто и никогда не смотрел на меня так. Казалось, что я ощущаю этот взгляд ласковым дуновением по коже, едва уловимым касанием, обволакивающим, пьянящим ароматом. Голова закружилась от нахлынувших неожиданно для меня самой чувств. Этот мужчина вызывал во мне совершенно новые эмоции, которые невероятно будоражили и немного пугали. К щекам прилила кровь, а с губ сорвался дрожащий выдох.
        Инспектор Аддерли сморгнул и слегка дёрнул головой, будто прогоняя видение:
        - Платье очень идёт вам…и этот цвет…и крой…
        От того как неловко прозвучал из его уст этот комплимент, мне стало вдвойне приятно, поскольку я уловила в нем лишь искренность. Мужчина обошёл стол и аккуратно отодвинул для меня стул. Я присела, всё ещё ощущая изводящую меня дрожь. Поправляя стул, инспектор склонился ближе, и его тёплое дыхание скользнуло по плечу, которым я тут же мягко повела, отправляя волнующее покалывание ниже по спине.

Показано 6 из 9 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 8 9