Десять причин не быть с тобой

05.09.2025, 19:00 Автор: Мира Ризман

Закрыть настройки

Показано 22 из 49 страниц

1 2 ... 20 21 22 23 ... 48 49


Губы мастера изогнулись в излюбленной ухмылке, что ещё сильнее раззадорило Джэйн.
       — И Главу города я тоже ни о чём не просила! Так что не надо на меня так смотреть! И вообще, вам стоит лучше охранять свой дом от незваных гостей! Я к себе вчера никого не приглашала!
       Она нарочно вывалила всё на одном дыхании, буквально не дав ему опомниться. Оставалось только надеяться, что подобная тактика сработает, во всяком случае, раньше ей часто везло. Вот только покосившись на мастера, Джэйн вновь испытала тревогу. Он вёл себя совсем не так, как она того ожидала. Ни смятения, ни упрёка! Его выражение лица оставалось всё таким же слегка насмешливым, как будто ничего и не произошло. Да и в отличие от неё, голос Слайнора тоже не подвёл:
       — Странно, что вы чем-то недовольны. Разве встреча с Главой города не стала для вас подарком судьбы?
       — Я не понимаю о чём вы! — Его слова окончательно сбили Джэйн с толку. И теперь она уставилась на него в полнейшем недоумении. Где-то в глубине ей чудился подвох, но времени поразмыслить об этом просто не было.
       — Полученное приглашение на праздник Урожая, — вновь кривя губы, произнёс Слайнор, и в его голосе зазвенели ядовитые нотки. — То самое, против которого я, как вы верно подметили, не смогу ничего сделать.
       — Если бы вы ни были таким принципиальным, я… — начала она бойко, но тут же осеклась, заметив, как изменился его взгляд. Насмешливые искры вмиг превратились в опасное пламя.
       — Если бы я действительно был таким принципиальным, как вы говорите, вы бы остались дома, — жестко закончил он за неё. — И, поверьте, меня бы не остановил тот факт, что вы приглашены Главой города!
       Начало суровой отповеди заставило Джэйн безотчётно отступить на шаг. Взгляд мастера не обещал ничего хорошего, однако смысл его слов был не столь пугающим.
       — Выходит… — Джэйн ещё раз прокрутила в памяти сказанное и уловила нечто обнадёживающее: —…вы не против?
       Она глупо захлопала ресницами. «Я ведь не ошиблась? Верно?» — вертелись в голове беспокойные мысли.
       — Я бы предпочёл, чтобы вы пропустили праздник. — Мастер резко понизил голос, отчего тот прозвучал как-то печально. — Но настаивать не стану.
       Опасное пламя погасло в его глазах так же быстро, как и появилось.
       — Правда? — Джэйн едва не подпрыгнула на месте. — Вы правда меня отпускаете?!
       — К сожалению.
       Однако горечь в его тоне совсем не задевала. Радостная Джэйн плюхнулась на соседний стул и бесцеремонно придвинула к себе тарелку с вафлями. Случившийся триумф следовало срочно отпраздновать!
       

***


       Судьба явно ей благоволила: мастер не стал донимать её разговорами, а Льюис не просто «утихомирил» все растения в теплице, но ещё и потратил целый час на объяснения, что и как ей нужно делать, чтобы больше не оказаться в столь неприятном положении. Бесчисленные названия растений довольно быстро превратились в пустой звук, потому Джэйн отчаянно старалась запомнить, что нужно было сделать в каждой отдельной грядке. К счастью, каждая из них имела свой уникальный цвет, что очень помогло не запутаться окончательно.
       — И ещё. — Уже заканчивая свой длительный рассказ, Льюис внезапно остановился: — Чтобы не омрачить сегодняшний вечер, придётся немного побегать заранее, и сделать всё необходимое в ближайшие часы.
       Джэйн невольно скривилась. Обычно в день праздника её занимала только подготовка к вечерним танцам. Она долго принимала ванну, затем продумывала причёску и украшения, несколько раз примеряла подготовленный наряд, обязательно вызывая бабушку, чтобы та что-то подправила или подшила. На танцах Джэйн должна была блистать! В памяти тут же всплыл последний праздник Долгого дня, куда она заявилась в ярко-алом платье, заботливо украшенном крупными атласными розами, над которыми бабушка корпела целый месяц. Тогда-то ей и удалось сразить наповал беднягу Джанни, а вместе с ним и всю деревню. Вот это был успех! Джанни не сводил с неё взгляда весь вечер, а на утро заявился с той самой шкатулкой.
       — Больше не танцуй ни с кем другим! — выпалил он с ходу. — Отныне ты — моя невеста!
       «Ну-ну, как же, невеста! Даже не написал за всё это время ни разу! Тоже мне жених!» — в воспоминания вплелись едкие упрёки. Признаться, она ожидала от Джанни новых подвигов и широких жестов. Мог ведь он хотя бы попытаться приехать в Волшебный город? Или же прислать ей подарок, в честь предстоящего дня рождения. И стоило только вспомнить о надвигающемся личном празднике, как настроение окончательно испортилось. За всё время пребывания в Волшебном городе никто не интересовался подобными датами, так что, похоже, традиций как-то отмечать такое здесь было не принято.
       «Возраст для волшебника не имеет значения, важны лишь его навыки и мастерство», — вспомнилось Джэйн высказывание Кори. И в том было легко убедиться, если посмотреть на то, как выглядели многие из мастеров. Например, Нэриэл, несмотря на седину и окладистую бороду, оставался весьма подтянутым и бодрым. В отличие от её дедушки, в шаге которого явственно чувствовался груз прожитых лет, Главу города стариком лишь казался. Все его движения оставались так же порывисты и стремительны, как и у всякого молодого человека.
       Но стоило только подумать о Нэриэле, как мысли сами собой переключились. Страдать долго она не умела, и потому вскоре вся голова уже была забита догадками о новом платье. Джэйн мучило любопытство, будет ли наряд от Главы города роскошным и изысканным, или же он оденет её, как обычную деревенскую девчонку. Признаться, за несколько месяцев пребывания в Волшебном городе она так и не поняла моду волшебников. Сколько бы Джэйн не смотрела на местных жителей, ей никак не удавалось обнаружить хоть какие-то закономерности, кроме, разве что приверженности к определённым цветам. Шамидж, как и все обитатели Зелёного дома, носил одежды в тон, а тот же Слайнор вообще не вылезал из чёрного.
       «Только бы Нэриэл не приволок что-то типа того лавандового недоразумения, что вечно нашивали себе глупые курицы», — с беспокойством подумала Джэйн, вспоминая аляповатые цветастые платья, в которых часто приходили на праздник незамужние девушки в её деревне, и мысленно представила себе необычное тёмно-синее шёлковое платье. Она увидела его в витрине одной из местных лавок и очень жалела, что ей не удалось его примерить. В тот день, когда она выбралась на ярмарку, магазин оказался закрыт. Вот бы его ещё никто не купил! Оно должно было хорошо сочетаться с серебристыми одеждами Главы города, а расшитое бисером довольно глубокое декольте весьма выгодно бы подчеркнуло её прекрасную фигуру.
       Однако все её мечты перечеркнуло внезапно возникшее в голове острое желание свежего воздуха. Растения в теплице явно устали ждать. Джэйн с раздражением взялась за похожий на когтистую лапу инструмент — пора было начинать работать.
       

***


       Она провозилась почти до самого вечера. Стараясь сделать как можно больше и быстрее, Джэйн всё больше злилась. Ей нестерпимо хотелось, наконец, понежиться в ванной, а не носиться по теплице без конца что-то подвязывая, поливая и пропалывая. Вот только как бы она не спешила, дел меньше не становилось, и уже начало казаться, что ей не вырваться. Но едва в голове промелькнула мысль, что Слайнор её обманул и нарочно всё так построил, чтобы ей пришлось выпрашивать помощи у Главы города, как мастер появился на пороге теплицы.
       — Ваше платье прибыло, можете собираться, — будничным тоном сообщил он, и Джэйн рванула к дому так, будто за ней кто-то гнался.
       Она буквально влетела на свою мансарду и с интересом воззрилась на предложение одеяние. Изумрудно-зелёное с золотистой каймой и вычурными шёлковыми бабочками. Оно больше подходило для более светских выходов, чем для танцев на площади, но Джэйн не стала привередничать и отправилась в ванную.
       

Глава города прибыл вместе с сумерками. В его привычном серебристом костюме появилось несколько золотисто-зелёных деталей: необычные запонки и пуговицы в виде драконов. К удивлению, сегодня старик был весьма немногословен и довольно любезен.


       Они молча вышли из Дома Пламенных Роз и едва добрались до первых городских домов, как над в воздухе появилась стайка разноцветных фонариков. Подобно светлячкам те принялись виться вокруг, подгоняя зазевавшихся путников. Осенний вечер стремительно наступал, и огней становилось всё больше. Джэйн с ещё большим интересом разглядывала привычные улицы: повсюду появились яркие гирлянды и светящиеся иллюзии. Мимо Джэйн пролетел сотканный из дыма и магии пегас, а за ним сотня крохотных сказочных созданий в милых платьицах и со светящимися крыльями. По мере приближения к ярмарке иллюзий становилось всё больше, а их сюжеты всё затейливее. Какой-то загадочный призрак самым наглым образом поцеловал Джэйн в щёку! То огромный дракон выпустил яркий огонь прямо у неё над головой! Ещё пара эльфов тщетно пыталась затащить её в свой дикий безумный танец. И она почти им уступила, и, верно, точно бы сейчас так и кружила бы с ними, если бы Нэриэл их не отогнал.
       — Сегодня всем, кто удачно прошёл испытания разрешено выпускать в город свои иллюзии, — пояснил он. — И некоторые не упускают возможности над кем-нибудь подшутить.
       Тёмная колесница промчалась мимо, оставляя за собой чарующий сладковатый аромат, от которого у Джэйн заурчало в животе. Она с нетерпением ждала встречи с ярмаркой, но оказавшись на центральной улице, сплошь забитой лавками со всевозможными товарами и снедью, совсем растерялась. Глаза разбегались, а от невероятных запахов почти сразу закружилась голова. Чего тут только не было: парящие в воздухе ковры, сундуки с горящими кристаллами, зачарованные зеркала и всевозможные предметы обихода — необычных форм вазы, замысловатые вычурные статуэтки и причудливая посуда, из непонятных металлов. Джэйн с минуту пыталась понять, что за странная штука оказалась перед ней — вся изогнутая, с кучей носиков и ручек, пока хозяин лавки не назвал свой товар магической «разливайкой». Другие товары тоже нередко вызывали удивление, те же украшения. Казалось бы, красивые на первый взгляд медальоны, бусы и перстни оказывались с подвохом — и стоило к ним только протянуть руку, как что-то непременно случалось. Джэйн дважды обожгло, трижды укусили серебряные змеи, внезапно ожившие на красивых серьгах и ожерелье, а один браслет и вовсе сам окрутил её запястье и отказывался сниматься!
       — Может, вам его купить, эйс Редиан? — когда тот отказался сниматься даже при помощи магии, смеясь, спросил Глава города. — Вы, похоже, ему понравились!
       — А он мне нет! Ненавижу приставал! — тщетно пытаясь избавиться от зловредного браслета, взорвалась Джэйн.
       — Ну-ну, не стоит его обижать, — пожурил её немного Нэриэл, после чего обратился к хозяину лавки. Молодой волшебник лишь поцокал языком, услышав, что Джэйн отказывается от его безделицы, после чего благополучно избавил её от своего товара.
       — Я думал, вам нравятся украшения, — отходя, наконец, от лавки, посетовал Глава города.
       — Нравятся, но не тогда, когда они на меня нападают! — буркнула в ответ Джэйн. — Здесь всё, конечно, очень красивое, но немного дикое. Надеюсь, сладости тут не отравленные? — Она осторожно покосилась на ближайший прилавок, где стояло несколько лотков с засахаренными фруктами.
       Нэриэл насмешливо улыбнулся, тогда как хозяин лавки тут же принялся уверять, что его товар самый лучший и совершенно точно пригоден для прекрасных волшебниц.
       — Я не волшебница, — фыркнула Джэйн, но с радостью приняла ещё одну порцию редких южных фруктов. Терпко-сладкий вкус приятно щекотал язык и при этом оставлял приятное чувство насыщения, отчего интерес к еде быстро пропал.
       На небе уже начали загораться первые звёзды, а вокруг от бесчисленных фонарей было невероятно светло. Едва заслышав музыку, Джэйн тут же устремилась на звук.
       — Догоняйте! — ускользая в толпе, бросила она Главе города. Ей хотелось как можно быстрее оказаться среди танцующих. Судя по весёлой озорной мелодии, она быстро во всём разберётся.
       Как Джэйн и ожидала, танцы проходили на центральной площади. Несколько десятков пар уже кружились по украшенным мозаикой плитам, а над ними в такт вертелись всевозможные иллюзии. Чарующие птицы, искрящиеся бабочки и невероятные драконы. Засмотревшись на крупного алого ящера, Джэйн перестала следить за дорогой и тут же на кого-то налетела. Она уже собралась извиняться, но, едва подняв глаза, не смогла сдержать улыбки.
       — Аслан!
       — А вот и ты! А мы с Диком уже думали, что придётся тебя вызволять из обители Слайнора! — Аслан сразу же замахал рукой кому-то в толпе. — Эй! Дик! Она тут!
       — А почему вы решили, что меня придётся вызволять?
       — Так тебя же отправили к Слайнору для исправления, а он считает праздники бессмысленным времяпровождением, — пояснил Аслан. — Признавайся, он уже успел завалить тебя тяжёлой работой?
       — О да, — скривившись, произнесла Джэйн. — Меня отправили в теплицу. И это настоящая каторга! Но… мастеру пришлось меня отпустить!
       — Пришлось? — В глазах Аслана промелькнуло удивление и непонимание. — Это как?
       — Меня пригласил Глава города! — выдала Джэйн, а подошедший к ним, наконец, Дик даже присвистнул.
       — А ты, смотрю, время зря не теряешь. Всего несколько дней прошло, а ты уже умудрилась нос даже Слайнору утереть! — хмыкнул он.
       Джэйн самодовольно хмыкнула, на языке вертелось ещё несколько колких острот, которые она только собиралась выдать мальчишкам, но весьма некстати подошёл Глава города.
       — Кажется, эйс Редиан обещала мне несколько танцев! — деловито прокашлявшись, напомнил он.
       — Конечно-конечно, — тут же пропела она и, подмигнув парням, понеслась к танцующим. — Давайте же присоединимся!
       Волшебные танцы и в самом деле мало, чем отличались от привычных деревенских. Чуть более задорная и затейливая жига, в которой можно было крутиться волчком, не беспокоясь, что остальные танцующие сочтут безумцем, дерзкая и в то же время грациозная мазурка, наполнившая площадь красивыми иллюзиями крохотных дракончиков, устраивающих маленький салют на каждом задорной прыжке, и, наконец, бодрый и чинный ригодон с аккуратными шагами и, пожалуй, слишком частым взаимодействием. Впрочем, Глава города оказался не так уж и плохим танцором. Он не путался в схеме, ловко переключался на разные фигуры и, похоже, даже получал от того удовольствие. Пожалуй, единственное, что смущало в его близости Джэйн, был странный взгляд, который Нэриэл не сводил с неё ни на секунду. Это немного настораживало. Обычно такими взглядами Джэйн награждали заезжие лорды, ищущие себе новую пассию — скорее, любовницу, хотя, может, и жену. Но все они были молоды, а тут старик… Ей становилось всё больше не по себе, и Джэйн даже подумывала не попроситься ли отдохнуть от танцев, когда Глава города сам изъявил желание закончить вечер.
       — Я давно не молод, благодарю за подаренное время! — произнёс он и кивнул в знак прощания. — Вы можете ещё повеселиться, сегодняшний вечер протянется довольно долго!
       Джэйн вежливо поклонилась в ответ.
       — Благодарю за вашу щедрость, — промурлыкала она и поспешила сбежать на поиски более подходящих партнёров для танцев. И те не заставили себя искать. Дик и Аслан появились перед ней буквально через пару шагов.
       — Мы уже заждались, — признался Дик и мигом умыкнул её обратно на площадь.
       

Показано 22 из 49 страниц

1 2 ... 20 21 22 23 ... 48 49