Тонг-Бер поджал губы, как мне показалось, неодобрительно. Потом сказал (мы, разумеется, поняли не его слова, а моментально последовавший перевод лингуана):
- Не советую. Цветок растёт над землёй. Очень опасно.
Мы с Рэем переглянулись.
- Над землёй? Стало быть, на поверхности? – уточнил он.
- Там, - кивнул роцеанец, для ей наглядности поднимая палец кверху.
Теперь мы все уставились на Джекки, но тот лишь втянул голову в плечи, дескать, откуда ему было знать о таких нюансах? Рэй тихо выругался сквозь зубы, лингуан предусмотрительно не стал его переводить.
- Нам всё равно необходимо достать эти цветы, - взяла разговор в свои руки Иолетрия. – Есть ли способ попасть наверх?
Тонг-Бер вздохнул и неодобрительно покачал головой.
- Напрасно, - произнёс он. – Дело, конечно, ваше, но мир над городом – не место для живых. Ничто не постоянно. Земле нельзя доверять.
- Туда кто-нибудь ходит? – решил прояснить немаловажный вопрос Кен.
- Некоторые из наших поднимались на поверхность и возвращались, не встретив неприятностей, - ответил роцеанец. – Другие пропадали, и больше мы ничего о них не слышали. Сейчас выходить запрещено: мы не хотим напрасных жертв. Но вы – чужаки, вам мы не вправе запретить. Можем только предостеречь. Предпочтёте рисковать - вам покажут путь к двери и объяснят, как открыть её с той стороны, если вам повезёт, и вы сумеете вернуться назад.
- Да. – Рэй кивнул. – Мы будем очень за это благодарны. – И, пока Тонг-Бер переговаривался с ещё одним роцеанцем, видимо, организовывая сопровождение к загадочной двери, обратился к нам: - Внешний мир Роки явно небезопасен, к тому же мы знаем о нём ещё меньше, чем о подземном. Риск следует свести к минимуму. Поэтому ты, Иолетрия, проводишь нас – и сразу возвращаешься на корабль. Наверху переводчик не понадобится: там разговаривать будет не с кем. Передай Брэну, чтобы ежесекундно оставался на связи, а Аркадайосу – чтобы был готов взлететь в любую секунду, если нам понадобится помощь. – Он окинул взглядом остальных. – Джекки идти должен, иначе мы можем не найти то, что ищем. Сэм и Кен, вы вполне можете остаться с Иолетрией.
- Ну уж нет, - возразил хакер. – Я, по-моему, ещё на корабле ясно высказался на этот счёт.
- Тогда мы предполагали, что идти придётся только под землю, туда, где есть цивилизация, - парировал Рэй. – Но, впрочем, дело хозяйское. А вот ты, Сэм…
- Я тоже пойду, - спешно заявила я, не дожидаясь, пока мне перечислят десяток-другой причин этого не делать. – Даже о поверхности хоть что-то, да известно. И потом, мои общие знания об обитаемых планетах тоже могут пригодиться.
Дурацкие, конечно, аргументы, что тут скажешь. Но мне не хотелось сворачивать с полпути, а Рэй понимал, что время и место совершенно не подходят для споров. Поэтому все сделали вид, будто мои объяснения сочли убедительными, и больше эта тема не поднималась.
На сей раз дорога заняла куда больше времени. Выход на поверхность располагался далеко от центральной части города, да и популярностью наш маршрут явно не пользовался. Прохожие попадались всё реже и наконец вовсе перестали встречаться по пути; теперь единственным издававшим клёкот существом был наш провожатый. Просторные залы закончились, сменившись одним-единственным коридором без ответвлений, который постепенно забирал вверх. Никто не счёл нужным украшать здешние стены узорами, потолок стал неровным, как и каменный пол под ногами.
Тоннель неожиданно закончился тупиком. Как выяснилось, чтобы выбраться наружу, надо было лезть наверх, причём никакой мало-мальски удобной лестницей, хоть переносной, хоть высеченной в камне, роцеанцы не озаботились. По-видимому, действительно считали, что выходить «в свет» никому не следует, а раз так, к чему стараться? Пришлось лезть по сталагмиту, скользкому и оттого крайне неудобному для таких целей, затем перебираться на сравнительно широкий выступ, потом подтягиваться, чтобы достичь очередной каменной площадки. А там, наконец-то, нашлась и дверь.
Насколько я поняла, выход в скале не прорубали; наоборот, использовали каменную глыбу, чтобы перегородить возникший естественным образом проход и защитить себя таким образом от внешнего мира. Тем не менее, существовал механизм, позволявший сдвинуть тяжеленную дверь немного в сторону – достаточно для образования проёма, через который мог протиснуться человек средней комплекции. Роцеанец вышел вместе с нами и показал, как открыть проход снаружи. Сразу после этого он исчез в темноте проёма. Возможно, опасался наказания за нарушение закона, но, по-моему, ему просто было некомфортно при естественном освещении. Хоть небо и было сплошь затянуто низкими облаками, даже нам потребовалось время, чтобы привыкнуть к дневному свету после долгого пребывания под землёй. Что уж говорить о коренном роцеанце?
Фонари за ненадобностью выключили, кислородные маски быстро сняли: прибор Рэя показал, что воздух пригоден для человека. Возможно, что-то изменилось с тех пор, как новоземские учёные проводили здесь свои исследования, а может, условия просто зависели от географической зоны или даже времени года.
Так или иначе, без масок стало значительно удобнее, и я наконец как следует осмотрелась. Мы стояли на склоне каменистого холма, поросшего короткой зелёной травой, которая на вид казалась жёсткой и колючей. Проверять на ощупь я не стала: хватало ума не делать подобных глупостей на незнакомой планете. Кто знает, что за насекомые в этой траве водятся, да и не ядовита ли она сама по себе. По сути, хотя Рока была обитаема и относилась ко второй категории, её поверхность смело можно было отнести к категории 4. Разумной жизни здесь не было, она осталась под землёй.
Устремив взгляд вперёд, я увидела простиравшуюся под нами равнину, покрытую точно такой же травой. Редкие деревья были невысокими и по большей части сухими. Лишь на некоторых ветвях виднелись зелёные листья. Травяной ковёр местами украшали скопления мелких жёлтых цветов, а местами оплетало неприятное на вид чёрное растение. Как будто отдельные участки покрывались своеобразной плесенью. Я брезгливо поморщилась, мысленно решив по возможности держаться от этого вида местной флоры подальше.
Посмотрев ещё дальше, я обнаружила совсем другое растение, уже знакомое по показанным Джекки картинкам. Но первым его заметил Кен, возбуждённо воскликнувший:
- Вот оно! Это ведь те самые «раковины», так?
Вопрос был адресован ботанику, и тот кивнул, заворожённо глядя на предмет наших поисков. Действительно, метрах в трёхстах от нас начиналась целая поляна цветов, бутоны которых по форме напоминали морские раковины. Они покачивались на ветру, но, как ни странно, продолжали крепко держаться на тонких зелёных стеблях.
- То есть всё, что нам требуется, - это дойти дотуда, - хакер вытянул руку в нужном направлении, - и нарвать цветов? Звучит как-то очень легко.
Он с некоторой неуверенностью повернулся к Рэю, затем ко мне. Я кивнула, не отводя взгляда от «раковин». Действительно легко. Вокруг не видно даже укрытий, где потенциально могли бы спрятаться дикие звери. Даже в траве не укроешься – слишком короткая. Ну, если только и вправду мелкие, но ядовитые насекомые. Но обувь у нас хорошая, одежда добротная, маску можно надеть и не ради кислорода, а чтобы закрыть лицо, плюс капюшон накинуть… Риск существовал, но в целом задача и вправду казалась простой. И это было подозрительно.
- Ладно, чем раньше начнём, тем раньше закруглимся, - решился Рэй, которого, похоже, одолевали точно такие же мысли. – Брэн, пока всё спокойно, видим цель, источников опасности не наблюдается, - отчитался он в переговорное устройство. – Оставайся на связи.
Из шипящего от помех динамика прозвучало нечто в духе «Да куда я от вас денусь?», и связь временно прервалась. Рэй вернул устройство себе на пояс. Ещё немного посверлил взглядом окрестности и повернулся к нам.
- Значит, так. Я иду первым, за мной Джекки, дальше Сэм, Хендрейк замыкает. Идти стараемся след в след. Никуда не отходить, ничего не трогать, не отставать. При любых изменениях в самочувствии оповестить остальных и надеть маску. Всё ясно? Тогда идём.
И мы пошли. Сначала медленно и осторожно, затем быстрее, но всё равно стараясь не терять бдительности. Всё было спокойно. Спустившись с холма, двинулись дальше. Всё было обыкновенно – трава, цветы, укрывшееся облаками небо. Внезапно я ощутила лёгкое покачивание, будто плыла на корабле, или же почву под ногами тряхнуло незначительное землетрясение. Однако скорее всего дело было не в объективной реальности, а во мне: банальное головокружение. Видимо, воздух не так безопасен, как показали приборы, и я уже приготовилась надеть маску, как вдруг покачивание повторилось. Я бы не придала этому особого значения, если бы впереди не остановился Рэй. Стало быть, не одну меня преследует иллюзия нестабильности окружающего мира? Или это вовсе не иллюзия?
Джекки, как и обычно, погружённый в себя, не успел вовремя заметить остановку и врезался в Рэя. Я застыла на месте, Кен тоже.
- Чувствуете? – спросил Рэй, сдвинув брови и словно прислушиваясь.
Я хотела сказать «да», но язык будто примёрз к нёбу, когда я увидела, как справа от нас, буквально в нескольких шагах, по земле пробежала извивающаяся трещина. Стоило труда даже поднять руку, чтобы указать остальным на этот малоприятный сюрприз. Но, оказалось, излом был не единственным. Примерно такой же обнаружился у нас за спиной; первым её заметил Кен. Не успели мы толком отреагировать на новые обстоятельства, как по ушам ударил подозрительный чавкающий звук. С ужасом я увидела, как первая трещина наполняется мутной тёмно-серой жижей. Точнее сказать, участок земли, отделившийся от нашего, стал медленно удаляться, и образовавшийся проём оказался наполнен этой отвратительного вида жидкостью.
Чертыхание Рэя, возглас Кена, крик Джекки заставили меня охватить взглядом более глобальную картину. Вся поляна покрылась трещинами, как лёд по весне.
- Брэн, чрезвычайная ситуация, может понадобиться ваша помощь! – крикнул в переговорное устройство Рэй. Но в ответ на взволнованный вопрос о том, что у нас тут происходит, лишь рявкнул: - Не до тебя!
Земля медленно, но верно делилась на отдельные островки, к счастью, пока по большей части крупные.
- Быстро назад! – крикнул Рэй.
Поверхность холма ничуть не изменилась, так, по крайней мере, казалось; кроме того, начало нашего маршрута было значительно ближе, чем поляна раковин.
Капитан первым перепрыгнул на соседний островок, проверяя безопасность такого действия и подавая личный пример. Прыжок прошёл удачно, и мы последовали за ним. Увы, удача сопутствовала нам недолго. Новая трещина разделила островок на две неравные части, оставив на меньшей из них Рэя с Джекки, а на большей – нас с Кеном. Идея оказаться оторванными друг от друга не понравилась никому, и мы собирались снова объединиться. Но в этот момент очередная неровная линия пробежала прямо под моей ногой. Я отскочила в сторону, с трудом избежав падения, но в результате оказалась на совсем крохотном кусочке земли, сходу начавшем отдаляться от остальных. Краем глаза я уловила движение в мутной жиже, и была почти готова поспорить, что заметила зубы, торчавшие из чьей-то раззявленной пасти. Тут я совершенно не по-мужски завизжала.
Рука Кена крепко обхватила меня. Какое-то мгновение казалось, что мы оба вот-вот упадём в опасную воду, потом ему всё-таки удалось перетянуть меня на свой островок.
- Спасибо.
Я опёрлась руками о колени, стараясь отдышаться. К нам подоспели Рэй с Джекки, и мы вчетвером снова оказались на одном участке суши. Надолго ли? «Ничто не постоянно. Земле нельзя доверять». Кто же знал, что слова Тонг-Бера следовало воспринимать буквально!
- Айо!
Мы вскинули головы, заслышав этот крик, и синхронно повернулись в сторону холма. Там, у подножия, стоял роцеанец. Видела ли я его раньше, сказать бы не смогла: слишком похожи они были друг на друга в моих глазах. Как и все, невысокий, коренастый, на вид молодой, волосы чёрные.
- Чёрт, вот сейчас нам бы пригодился лингуан, - пробормотал Рэй, пока ответивший местному неопределённым восклицанием и взмахом руки.
И тут, к нашему немалому удивлению, тот отчётливо, пусть и с сильным акцентом, произнёс:
- Старайтесь не двигаться.
Мы переглянулись; каждый будто спрашивал у остальных: «Это я свихнулся, или он действительно говорит по-нашему?». Получалось, что если и свихнулись, то все разом.
- Я можу помочь, - продолжал роцеанец.
«Могу», - мысленно поправила я, но вопросы правильного спряжения глаголов в данный момент занимали последнее место в моём списке приоритетов.
- Будем очень вам благодарны! – прокричал в ответ Рэй.
- Не двигайтесь! – повторил абориген. – Стойте месте на…На месте, - поправился он. – Если видите…такое… - Он почесал макушку, никак не находя нужного слова, - чёрное…как чёрные нитки…
- Растение? – крикнула я. – Да, здесь есть!
Я указала рукой на ближайшую паутинку «плесени».
- Тогда встаньте на него! – донёсся ответ. Я даже отпрянула от неожиданности. – Где оно растёт – там плотная почва! – объяснил роцеанец. – Не развалится!
Вот теперь нас долго упрашивать не пришлось. На островке было три совсем небольших участка, охваченных этим самым чёрным растением. Я заняла один, Джекки – второй. На третий оставалось два кандидата.
- Хендрейк, туда! – распорядился Рэй, указывая на последнюю безопасную зону.
- Да ладно, вставай сам, - возразил хакер.
- Оставить разговоры!
Кен не шелохнулся.
- Твоя жизнь здесь для всех важнее.
- Я – капитан! – рявкнул Рэй. – Здесь все делают то, что я говорю. И тебе я уже сказал – стоять!
Его палец недвусмысленно указывал на чёрный участок. Кен нехотя, но повиновался.
Между тем, пока мы выясняли отношения, роцеанец не терял времени даром. Он притащил откуда-то несколько связанных вместе брёвен и деревянное весло, очень грубо сработанное, но всё же выполнявшее свою функцию. Теперь брюнет продвигался в нашем направлении на этом самодельном плоту, по мере необходимости отталкиваясь веслом от более-менее крупных островков.
Время, как и всегда в подобных случаях, тянулось медленно, но в действительности роцеанец лавировал в образовавшемся вокруг водоёме довольно-таки ловко (опыт явно имелся, и до нас добрался быстро). Общего языка, в сущности, не требовалось, чтобы понять, что он приглашает нас перебраться на плот, притом, по возможности, не медля. Что мы и сделали. Рэй был последним, но когда он приготовился прыгнуть, между нашим островком и плотом вновь показалась зубастая пасть. Джекки закричал, реакцию Кена я не видела, но сама во второй раз испугалась меньше, чем в первый. Вернее, испугалась, конечно, но за Рэя. Это заставило меня броситься к краю плота. Наверное, глупый поступок, учитывая, что я понятия не имела, что делать и как помочь. К счастью, роцеанец, в отличие от меня, был знаком с практической стороной вопроса. Совершенно невозмутимо, будто прихлопывая назойливого комара, он ударил неизвестное чудовище веслом прямо по зубам. Пасть тут же исчезла в мутной жиже. Рассмотреть, что происходит под поверхностью, было невозможно, но главное, что теперь Рэй сумел благополучно воссоединиться с нами на плоту. Не удержавшись, я бросилась в его объятия.
- Не советую. Цветок растёт над землёй. Очень опасно.
Мы с Рэем переглянулись.
- Над землёй? Стало быть, на поверхности? – уточнил он.
- Там, - кивнул роцеанец, для ей наглядности поднимая палец кверху.
Теперь мы все уставились на Джекки, но тот лишь втянул голову в плечи, дескать, откуда ему было знать о таких нюансах? Рэй тихо выругался сквозь зубы, лингуан предусмотрительно не стал его переводить.
- Нам всё равно необходимо достать эти цветы, - взяла разговор в свои руки Иолетрия. – Есть ли способ попасть наверх?
Тонг-Бер вздохнул и неодобрительно покачал головой.
- Напрасно, - произнёс он. – Дело, конечно, ваше, но мир над городом – не место для живых. Ничто не постоянно. Земле нельзя доверять.
- Туда кто-нибудь ходит? – решил прояснить немаловажный вопрос Кен.
- Некоторые из наших поднимались на поверхность и возвращались, не встретив неприятностей, - ответил роцеанец. – Другие пропадали, и больше мы ничего о них не слышали. Сейчас выходить запрещено: мы не хотим напрасных жертв. Но вы – чужаки, вам мы не вправе запретить. Можем только предостеречь. Предпочтёте рисковать - вам покажут путь к двери и объяснят, как открыть её с той стороны, если вам повезёт, и вы сумеете вернуться назад.
- Да. – Рэй кивнул. – Мы будем очень за это благодарны. – И, пока Тонг-Бер переговаривался с ещё одним роцеанцем, видимо, организовывая сопровождение к загадочной двери, обратился к нам: - Внешний мир Роки явно небезопасен, к тому же мы знаем о нём ещё меньше, чем о подземном. Риск следует свести к минимуму. Поэтому ты, Иолетрия, проводишь нас – и сразу возвращаешься на корабль. Наверху переводчик не понадобится: там разговаривать будет не с кем. Передай Брэну, чтобы ежесекундно оставался на связи, а Аркадайосу – чтобы был готов взлететь в любую секунду, если нам понадобится помощь. – Он окинул взглядом остальных. – Джекки идти должен, иначе мы можем не найти то, что ищем. Сэм и Кен, вы вполне можете остаться с Иолетрией.
- Ну уж нет, - возразил хакер. – Я, по-моему, ещё на корабле ясно высказался на этот счёт.
- Тогда мы предполагали, что идти придётся только под землю, туда, где есть цивилизация, - парировал Рэй. – Но, впрочем, дело хозяйское. А вот ты, Сэм…
- Я тоже пойду, - спешно заявила я, не дожидаясь, пока мне перечислят десяток-другой причин этого не делать. – Даже о поверхности хоть что-то, да известно. И потом, мои общие знания об обитаемых планетах тоже могут пригодиться.
Дурацкие, конечно, аргументы, что тут скажешь. Но мне не хотелось сворачивать с полпути, а Рэй понимал, что время и место совершенно не подходят для споров. Поэтому все сделали вид, будто мои объяснения сочли убедительными, и больше эта тема не поднималась.
На сей раз дорога заняла куда больше времени. Выход на поверхность располагался далеко от центральной части города, да и популярностью наш маршрут явно не пользовался. Прохожие попадались всё реже и наконец вовсе перестали встречаться по пути; теперь единственным издававшим клёкот существом был наш провожатый. Просторные залы закончились, сменившись одним-единственным коридором без ответвлений, который постепенно забирал вверх. Никто не счёл нужным украшать здешние стены узорами, потолок стал неровным, как и каменный пол под ногами.
Тоннель неожиданно закончился тупиком. Как выяснилось, чтобы выбраться наружу, надо было лезть наверх, причём никакой мало-мальски удобной лестницей, хоть переносной, хоть высеченной в камне, роцеанцы не озаботились. По-видимому, действительно считали, что выходить «в свет» никому не следует, а раз так, к чему стараться? Пришлось лезть по сталагмиту, скользкому и оттого крайне неудобному для таких целей, затем перебираться на сравнительно широкий выступ, потом подтягиваться, чтобы достичь очередной каменной площадки. А там, наконец-то, нашлась и дверь.
Насколько я поняла, выход в скале не прорубали; наоборот, использовали каменную глыбу, чтобы перегородить возникший естественным образом проход и защитить себя таким образом от внешнего мира. Тем не менее, существовал механизм, позволявший сдвинуть тяжеленную дверь немного в сторону – достаточно для образования проёма, через который мог протиснуться человек средней комплекции. Роцеанец вышел вместе с нами и показал, как открыть проход снаружи. Сразу после этого он исчез в темноте проёма. Возможно, опасался наказания за нарушение закона, но, по-моему, ему просто было некомфортно при естественном освещении. Хоть небо и было сплошь затянуто низкими облаками, даже нам потребовалось время, чтобы привыкнуть к дневному свету после долгого пребывания под землёй. Что уж говорить о коренном роцеанце?
Фонари за ненадобностью выключили, кислородные маски быстро сняли: прибор Рэя показал, что воздух пригоден для человека. Возможно, что-то изменилось с тех пор, как новоземские учёные проводили здесь свои исследования, а может, условия просто зависели от географической зоны или даже времени года.
Так или иначе, без масок стало значительно удобнее, и я наконец как следует осмотрелась. Мы стояли на склоне каменистого холма, поросшего короткой зелёной травой, которая на вид казалась жёсткой и колючей. Проверять на ощупь я не стала: хватало ума не делать подобных глупостей на незнакомой планете. Кто знает, что за насекомые в этой траве водятся, да и не ядовита ли она сама по себе. По сути, хотя Рока была обитаема и относилась ко второй категории, её поверхность смело можно было отнести к категории 4. Разумной жизни здесь не было, она осталась под землёй.
Устремив взгляд вперёд, я увидела простиравшуюся под нами равнину, покрытую точно такой же травой. Редкие деревья были невысокими и по большей части сухими. Лишь на некоторых ветвях виднелись зелёные листья. Травяной ковёр местами украшали скопления мелких жёлтых цветов, а местами оплетало неприятное на вид чёрное растение. Как будто отдельные участки покрывались своеобразной плесенью. Я брезгливо поморщилась, мысленно решив по возможности держаться от этого вида местной флоры подальше.
Посмотрев ещё дальше, я обнаружила совсем другое растение, уже знакомое по показанным Джекки картинкам. Но первым его заметил Кен, возбуждённо воскликнувший:
- Вот оно! Это ведь те самые «раковины», так?
Вопрос был адресован ботанику, и тот кивнул, заворожённо глядя на предмет наших поисков. Действительно, метрах в трёхстах от нас начиналась целая поляна цветов, бутоны которых по форме напоминали морские раковины. Они покачивались на ветру, но, как ни странно, продолжали крепко держаться на тонких зелёных стеблях.
- То есть всё, что нам требуется, - это дойти дотуда, - хакер вытянул руку в нужном направлении, - и нарвать цветов? Звучит как-то очень легко.
Он с некоторой неуверенностью повернулся к Рэю, затем ко мне. Я кивнула, не отводя взгляда от «раковин». Действительно легко. Вокруг не видно даже укрытий, где потенциально могли бы спрятаться дикие звери. Даже в траве не укроешься – слишком короткая. Ну, если только и вправду мелкие, но ядовитые насекомые. Но обувь у нас хорошая, одежда добротная, маску можно надеть и не ради кислорода, а чтобы закрыть лицо, плюс капюшон накинуть… Риск существовал, но в целом задача и вправду казалась простой. И это было подозрительно.
- Ладно, чем раньше начнём, тем раньше закруглимся, - решился Рэй, которого, похоже, одолевали точно такие же мысли. – Брэн, пока всё спокойно, видим цель, источников опасности не наблюдается, - отчитался он в переговорное устройство. – Оставайся на связи.
Из шипящего от помех динамика прозвучало нечто в духе «Да куда я от вас денусь?», и связь временно прервалась. Рэй вернул устройство себе на пояс. Ещё немного посверлил взглядом окрестности и повернулся к нам.
- Значит, так. Я иду первым, за мной Джекки, дальше Сэм, Хендрейк замыкает. Идти стараемся след в след. Никуда не отходить, ничего не трогать, не отставать. При любых изменениях в самочувствии оповестить остальных и надеть маску. Всё ясно? Тогда идём.
И мы пошли. Сначала медленно и осторожно, затем быстрее, но всё равно стараясь не терять бдительности. Всё было спокойно. Спустившись с холма, двинулись дальше. Всё было обыкновенно – трава, цветы, укрывшееся облаками небо. Внезапно я ощутила лёгкое покачивание, будто плыла на корабле, или же почву под ногами тряхнуло незначительное землетрясение. Однако скорее всего дело было не в объективной реальности, а во мне: банальное головокружение. Видимо, воздух не так безопасен, как показали приборы, и я уже приготовилась надеть маску, как вдруг покачивание повторилось. Я бы не придала этому особого значения, если бы впереди не остановился Рэй. Стало быть, не одну меня преследует иллюзия нестабильности окружающего мира? Или это вовсе не иллюзия?
Джекки, как и обычно, погружённый в себя, не успел вовремя заметить остановку и врезался в Рэя. Я застыла на месте, Кен тоже.
- Чувствуете? – спросил Рэй, сдвинув брови и словно прислушиваясь.
Я хотела сказать «да», но язык будто примёрз к нёбу, когда я увидела, как справа от нас, буквально в нескольких шагах, по земле пробежала извивающаяся трещина. Стоило труда даже поднять руку, чтобы указать остальным на этот малоприятный сюрприз. Но, оказалось, излом был не единственным. Примерно такой же обнаружился у нас за спиной; первым её заметил Кен. Не успели мы толком отреагировать на новые обстоятельства, как по ушам ударил подозрительный чавкающий звук. С ужасом я увидела, как первая трещина наполняется мутной тёмно-серой жижей. Точнее сказать, участок земли, отделившийся от нашего, стал медленно удаляться, и образовавшийся проём оказался наполнен этой отвратительного вида жидкостью.
Чертыхание Рэя, возглас Кена, крик Джекки заставили меня охватить взглядом более глобальную картину. Вся поляна покрылась трещинами, как лёд по весне.
- Брэн, чрезвычайная ситуация, может понадобиться ваша помощь! – крикнул в переговорное устройство Рэй. Но в ответ на взволнованный вопрос о том, что у нас тут происходит, лишь рявкнул: - Не до тебя!
Земля медленно, но верно делилась на отдельные островки, к счастью, пока по большей части крупные.
- Быстро назад! – крикнул Рэй.
Поверхность холма ничуть не изменилась, так, по крайней мере, казалось; кроме того, начало нашего маршрута было значительно ближе, чем поляна раковин.
Капитан первым перепрыгнул на соседний островок, проверяя безопасность такого действия и подавая личный пример. Прыжок прошёл удачно, и мы последовали за ним. Увы, удача сопутствовала нам недолго. Новая трещина разделила островок на две неравные части, оставив на меньшей из них Рэя с Джекки, а на большей – нас с Кеном. Идея оказаться оторванными друг от друга не понравилась никому, и мы собирались снова объединиться. Но в этот момент очередная неровная линия пробежала прямо под моей ногой. Я отскочила в сторону, с трудом избежав падения, но в результате оказалась на совсем крохотном кусочке земли, сходу начавшем отдаляться от остальных. Краем глаза я уловила движение в мутной жиже, и была почти готова поспорить, что заметила зубы, торчавшие из чьей-то раззявленной пасти. Тут я совершенно не по-мужски завизжала.
Рука Кена крепко обхватила меня. Какое-то мгновение казалось, что мы оба вот-вот упадём в опасную воду, потом ему всё-таки удалось перетянуть меня на свой островок.
- Спасибо.
Я опёрлась руками о колени, стараясь отдышаться. К нам подоспели Рэй с Джекки, и мы вчетвером снова оказались на одном участке суши. Надолго ли? «Ничто не постоянно. Земле нельзя доверять». Кто же знал, что слова Тонг-Бера следовало воспринимать буквально!
- Айо!
Мы вскинули головы, заслышав этот крик, и синхронно повернулись в сторону холма. Там, у подножия, стоял роцеанец. Видела ли я его раньше, сказать бы не смогла: слишком похожи они были друг на друга в моих глазах. Как и все, невысокий, коренастый, на вид молодой, волосы чёрные.
- Чёрт, вот сейчас нам бы пригодился лингуан, - пробормотал Рэй, пока ответивший местному неопределённым восклицанием и взмахом руки.
И тут, к нашему немалому удивлению, тот отчётливо, пусть и с сильным акцентом, произнёс:
- Старайтесь не двигаться.
Мы переглянулись; каждый будто спрашивал у остальных: «Это я свихнулся, или он действительно говорит по-нашему?». Получалось, что если и свихнулись, то все разом.
- Я можу помочь, - продолжал роцеанец.
«Могу», - мысленно поправила я, но вопросы правильного спряжения глаголов в данный момент занимали последнее место в моём списке приоритетов.
- Будем очень вам благодарны! – прокричал в ответ Рэй.
- Не двигайтесь! – повторил абориген. – Стойте месте на…На месте, - поправился он. – Если видите…такое… - Он почесал макушку, никак не находя нужного слова, - чёрное…как чёрные нитки…
- Растение? – крикнула я. – Да, здесь есть!
Я указала рукой на ближайшую паутинку «плесени».
- Тогда встаньте на него! – донёсся ответ. Я даже отпрянула от неожиданности. – Где оно растёт – там плотная почва! – объяснил роцеанец. – Не развалится!
Вот теперь нас долго упрашивать не пришлось. На островке было три совсем небольших участка, охваченных этим самым чёрным растением. Я заняла один, Джекки – второй. На третий оставалось два кандидата.
- Хендрейк, туда! – распорядился Рэй, указывая на последнюю безопасную зону.
- Да ладно, вставай сам, - возразил хакер.
- Оставить разговоры!
Кен не шелохнулся.
- Твоя жизнь здесь для всех важнее.
- Я – капитан! – рявкнул Рэй. – Здесь все делают то, что я говорю. И тебе я уже сказал – стоять!
Его палец недвусмысленно указывал на чёрный участок. Кен нехотя, но повиновался.
Между тем, пока мы выясняли отношения, роцеанец не терял времени даром. Он притащил откуда-то несколько связанных вместе брёвен и деревянное весло, очень грубо сработанное, но всё же выполнявшее свою функцию. Теперь брюнет продвигался в нашем направлении на этом самодельном плоту, по мере необходимости отталкиваясь веслом от более-менее крупных островков.
Время, как и всегда в подобных случаях, тянулось медленно, но в действительности роцеанец лавировал в образовавшемся вокруг водоёме довольно-таки ловко (опыт явно имелся, и до нас добрался быстро). Общего языка, в сущности, не требовалось, чтобы понять, что он приглашает нас перебраться на плот, притом, по возможности, не медля. Что мы и сделали. Рэй был последним, но когда он приготовился прыгнуть, между нашим островком и плотом вновь показалась зубастая пасть. Джекки закричал, реакцию Кена я не видела, но сама во второй раз испугалась меньше, чем в первый. Вернее, испугалась, конечно, но за Рэя. Это заставило меня броситься к краю плота. Наверное, глупый поступок, учитывая, что я понятия не имела, что делать и как помочь. К счастью, роцеанец, в отличие от меня, был знаком с практической стороной вопроса. Совершенно невозмутимо, будто прихлопывая назойливого комара, он ударил неизвестное чудовище веслом прямо по зубам. Пасть тут же исчезла в мутной жиже. Рассмотреть, что происходит под поверхностью, было невозможно, но главное, что теперь Рэй сумел благополучно воссоединиться с нами на плоту. Не удержавшись, я бросилась в его объятия.