Путешествуя по книжным мирам. Обзоры книг авторов Продамана и не только

29.10.2023, 16:17 Автор: Рина Михеева

Закрыть настройки

Показано 11 из 65 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 64 65



       Каждый в конечном итоге получает своё, не чужое. Даже есть путь до этого итога оказывается очень долог. Преемственность, связь поколений — ещё одна тема романа, раскрытая в истории с сапфиром. Главный герой романа делает верные выводы, понимает, что цена этого прекрасного камня — невинная кровь, и отказывается от него. Он нашёл свой путь.
       
       Уже после прочтения романа узнала, что написал его внук Толкина — того самого знаменитого Толкина, до этого не придала значения совпадению фамилий. Что ж, мне кажется, что он тоже нашёл свой путь — в литературе, хотя сделать это при таком-то деде ох как непросто!
       


       ГЛАВА 34. Книгу встречают по обложке, а провожают по финалу: Последний свидетель автора Клэр Макфолл


       
       Не знаю, как сейчас, но вскоре после падения "железного занавеса" наше телевидение частенько крутило американские фильмы, скроенные по одному образцу: группа молодёжи отправляется на отдых — в лес, в загородный дом, туристический лагерь и тому подобное — нужное подчеркнуть. Там беззаботных отдыхающих начинает преследовать какая-нибудь жуть, убивая их по одному и приводя пока выживших в состояние панического ужаса.
       Недоверчивые, до последнего пытающиеся найти происходящему рациональные объяснения, — в ассортименте, выжившие, как правило, тоже в наличии.
       


       Аннотация к этому роману обещала нечто подобное, но была и надежда, что автор удивит. Как минимум, необычным показалось, что уцелевшая после смертельного отдыха девушка вынуждена пытаться объяснить полиции, а позже и психиатру, и суду, что же произошло. Я предполагала, что она и есть — последний свидетель. Но, забегая вперёд, скажу: я ошиблась. А автор действительно удивила.


       
       Хотя поначалу всё развивалось по накатанной схеме: трое парней и две девушки решили отправиться на безлюдное побережье, чтобы несколько дней провести в палатках, у костра и всё такое прочее.
       Ох уж эта походная романтика… Обязательно случится ссора вплоть до мордобоя, погода, конечно, будет не такой, как ожидалось, все промокнут, замёрзнут, обгорят на солнце, кто-нибудь непременно подвернёт ногу, связь откажет в самый неподходящий момент, дороги заметёт, завалит или размоет, приключится буран-ураган-шторм-гроза и так далее и тому подобное… И это ещё в лучшем случае!
       
       Но про лучшие случаи книги обычно не пишут — не интересно. Поэтому (помимо большей части всего вышеперечисленного) имеем таинственный и зловещий Чёрный Дольмен, который, как считает один из парней, увлекающийся археологией, изначально был ничем иным, как захоронением, то есть — могилой какого-то особо привилегированного человека, возможно, жреца друидов. И конечно, они отправились к этому дольмену и умудрились найти там загадочную брошь, и забрали её, и… — началось!
       
       Вроде бы всё стандартно, однако… — это история-перевёртыш, и она совсем не про друидов. Какие-то намёки автор давала на протяжении повествования, но окончательно всё перевернёт с головы на ноги и расставит по местам финал — буквально несколько заключительных абзацев.
       
       Книга понравилась. Читалась легко, хотя я и не любительница описаний взаимоотношений молодых людей, но здесь всё как-то незаметно "проглотилось". В этом небольшом романе на самом деле нет мистики, если не считать мистическим зло, которое может таиться в людях, даже в тех, кого, вроде бы, давно и хорошо знаешь.
       
       Конечно, лучше не трогать дольмены — ни чёрные, ни серые, и уж тем более — ничего оттуда не брать. Но всё же в большинстве случаев самая большая опасность для человека — другой человек. К сожалению, это так.
       


       ГЛАВА 35. Мир увлекательно-познавательных приключений в серии детских книг Ольги Малышкиной "Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени"


       
       На этот раз я хочу написать не об одной книге, а о совершенно изумительной книжной серии.
       
       В первой повести нас ждёт встреча с удивительным котом по имени Брысь и его знакомым котом-философом Савельичем, обитателем Летнего Сада. Поверьте, они стоят того, чтобы узнать их поближе!
       
       А главное: юные читатели смогут познакомиться не только с обаятельными героями, но и с историческими событиями! На протяжении серии книг Брысь неоднократно переместится в прошлое и станет свидетелем и участником многих очень важных, поворотных событий, изменивших историю нашей Родины, и не только!
       
       Герои, и вместе с ними читатели, узнают многое о восстании декабристов, правлении Александра Второго и покушении на него, поучаствуют в поисках Янтарной Комнаты, станут свидетелями Февральской революции, тяжёлых послереволюционных лет, а также побывают во Франции времён мушкетёров и сведут с ними знакомство, изменив известную историю Дюма, окажутся на борту знаменитого эсминца "Элдридж"... Да и вообще — куда только не заносит этих чудесных пушистых персонажей, которых просто невозможно не полюбить!
       
       Во время своих удивительных путешествий и не менее интересной повседневной жизни в нашем времени Брысь подружится с добродушным псом Мартином, забавным котом Рыжим и любимцем большинства читателей — белым крысом Пафнутием. Очень многие (и я в том числе) отмечают неотразимое обаяние Пафнутия, впечатлительного и тщеславного, что греха таить, крыса, привносящего нотки юмора даже в самые драматичные события.
       
       Трудно найти книги, в которых увлекательность и познавательность были бы связаны настолько тесно и гармонично! Ольга Малышкина очень бережно и внимательно относится к исторической основе. У неё лёгкий и яркий литературный язык, превосходное чувство юмора и, что очень важно в особенности для детских книг, прекрасное чувство меры и такта.
       
       Её новая повесть пока не вышла, но я уже читаю её "в процессе" — она посвящена Великой Отечественной Войне, и она — потрясающая.
       Если вы хотите, чтобы ваши дети понимали, что такое война вообще и Великая Отечественная, в частности, чтобы их познакомил с этой тяжёлой темой умный, знающий и бережно относящийся к детской психике автор, обязательно купите вашему ребёнку эту книгу, когда она появится в продаже. И вообще — всю серию. Не прогадаете!
       
       Также книги Ольги Малышкиной можно брать в библиотеках — много где они уже есть, и это замечательно. Это просто чудесные произведения для детей, которые помогут им вырасти умными, глубоко чувствующими, отзывчивыми, любящими и понимающими историю родного края.
       
       Спасибо огромное автору! Её книги очень нужны и важны для детей, а значит — для всех нас, без исключения. Ведь наше общее будущее зависит от них, от того, какими они вырастут.
       


       Прода от 21.10.2020, 13:33


       

ГЛАВА 36. Где граница между любовью и одержимостью? Роман "Мастерская кукол" автора Элизабет Макнил


       
       Если подумать, то ответить на вопрос, поставленный в заглавии, не так-то легко… На первый взгляд, любовь и одержимость, как ни странно (и как ни страшно) — похожи. Стремление быть рядом, видеть радость и тепло в глазах любимой, желание заботиться о ней и сознавать, что твоя забота приятна, нужна, а может быть даже необходима, — всё это естественно для человека любящего.
       
       Но и болезненная одержимость может проявляться подобным образом — до поры до времени. Она притворяется любовью, и тот, кто подвержен этому безумию, искренне верит, что любит, любит по-настоящему! Он просто не понимает разницы, не видит её, и полностью убеждён в своей правоте и в своём праве — праве получить от "любимой" то, чего хочет, — радость, благодарность, покорность, понимание, восхищение… любовь!
       
       Внутренний мир безумца страшен своей неколебимостью, своей, так сказать, искажённой логической стройностью. То, что для других — сумасшествие, для одержимого — единственно верно. Похищенная девушка должна быть ему благодарна, потому что он её "спас". Она должна его полюбить, потому что он о ней заботится, — вон, даже стул с дыркой купил и ведро снизу приставил, когда понял, что предмет его грёз оказывается испытывает естественные потребности тела. Правда, это его опечалило…
       
       Она же — его идеальная мечта! Он ведь уже всё продумал — что она ответит, когда он скажет ей то-то и то-то, как себя поведёт, как будет ему улыбаться, как оценит его самого, его заботу, как будет счастлива… Даже купил её любимые конфеты! То-то она обрадуется. Он всё за неё придумал, расписал роль от и до — так, как делают при игре в куклы. Кукла всегда отвечает хозяйке то, что должна ответить. Она послушно ложится спать, если её положили, и с аппетитом ест, когда её кормят. Кукла обожает хозяина, она не возражает, не имеет своего мнения, не рвётся на свободу.
       
       Страшно, когда понимаешь, насколько некоторые люди погружены в мир своих фантазий, при том что внешне они могут практически не отличаться от остальных или же выглядеть безобидными недотёпами и мечтателями. Они могут смотреть на вас, а видеть… куклу. И сами этого не понимать. Они просто не осознают разницы. И когда люди ведут себя не так, как они придумали, считают это преступлением и предательством.
       
       Тема, поднятая автором, напоминает о знаменитом романе Фаулза "Коллекционер", и Элизабет Макнейл даже и не скрывает, что эта книга вдохновила её. Но Элизабет расширила перспективу и создала роман не только об одержимости, но и о любви, о борьбе за свободу, о мечте и о тех, кому хватает отваги идти к ней.
       
       Действие романа происходит в Викторианской Англии. Главная героиня, Айрис, работает в кукольной лавке, бесконечно расписывая фарфоровых кукол, жизнь её тяжела и беспросветна, но у неё есть талант и — мечта. Она мечтает стать художницей и рисует по ночам, укрывшись в подвале, хотя времени на сон и без того не хватает.
       
       В это время расцветает движение художников прерафаэлитов, и один из них, случайно встретив Айрис, предлагает ей поработать натурщицей.
       ("Прерафаэлиты (от лат. prae — вперед, и имени «Рафаэль»), это представители направления в английской поэзии и живописи середины XIX-го века, образовавшегося для борьбы с устоявшимися академическими традициями, условностями и подражательством классическим образцам.")
       
       Решиться на это непросто. Работа в лавке, хоть и ненавистная, но дающая надёжный кусок хлеба, будет потеряна, семья осудит и откажется от блудной дочери, впереди — неизвестность и никакой определённости. Но Айрис решается, предварительно убедив художника пообещать, что взамен он будет обучать её. Так начинается путь Айрис к мечте. И к любви.
       
       Но поблизости живёт тот, кого все считают жалким, тот, на кого не обращают внимания. Чучельник. Человек, чьё любимое занятие — превратить живое существо в чучело, в куклу. Но даже убивая, он убеждён, что совершает благое дело — сохраняет мимолётное для вечности! Превращает свободное, чувствующее, живущее — в искусно выделанный мешок, набитый наполнителем, с бусинами вместо глаз.
       
       Роман прекрасно передаёт атмосферу далёкого от нас (к счастью!) Викторианского Лондона. Так и хочется сказать: Лондон — город контрастов. Здесь и богатые господа, и светлые мастерские, и открытие знаменитой Великой или Всемирной выставки — хрустальный дворец, фонтан из розового стекла и прочее великолепие, а рядом — нищета, вынужденная проституция, улицы, заваленные грудами отбросов, отсутствие элементарной канализации и всё, с этим связанное…
       
       Кроме того, в книге фигурируют вполне реальные исторические личности — те самые художники прерафаэлиты. Насколько я понимаю, автор бережно отнеслась к исторической основе, хотя главный герой — возлюбленный Айрис — персонаж вымышленный.
       
       Читать было интересно и увлекательно, героиня иногда немного раздражала, но в конечном итоге — это просто замечательно, что она оказалась настолько "с характером". Именно он помог ей не сдаваться и бороться — бороться до конца, на пределе и за пределом сил — за жизнь и свободу. Характер, сила духа и… память о любви. О любимом мужчине и сестре.
       
       Любовь придаёт силы. От любви вырастают крылья. Одержимость пытается превратить человека в куклу.
       


       ГЛАВА 37. Когда исторический роман мутирует в любовный. "Вечная принцесса" автора Филиппа Грегори


       
       Эта книга — первая, которую я прочла у Филиппы Грегори. Впечатления она оставила смешанные. Поначалу мне показалось, что роман исполняет своё предназначение, а его я вижу в том, чтобы исторические фигуры ожили для нас, предстали не схемами, построенными из сухих строк учебников и справочников, а живыми людьми, такими, в сущности, похожими на нас с вами, несмотря на века, которые нас от них отделяют.
       
       И мне думается, что в подобных романах не только простительна, но даже и необходима изрядная доля фантазии автора. Никто не знает, о чём на самом деле думали эти люди в тот или иной момент, и мы можем лишь догадываться об их подлинных чувствах, ведь даже факты и те зачастую под вопросом. Одни историки считают так, другие — иначе. Письменные свидетельства противоречивы и так далее и тому подобное.
       
       Поэтому вполне естественно, что, создавая исторический роман, автор не только "дорисовывает" детали и диалоги, но и многое додумывает за героев, пытается вжиться в них и понять, о чём же они размышляли, что чувствовали, а затем рассказать нам об этом.
       Разумеется, и Филиппа Грегори пошла этим путём, но, как показалось лично мне, местами зашла слишком далеко.
       
       Конечно, мнение моё сугубо субъективно, но в её Екатерину я так и не поверила до конца. А уж в то, как представлены её отношения с первым мужем Артуром — не поверила вовсе. Мне показалось, что автор решила представить нам красивую и драматичную историю любви, но переусердствовала...
       
       Ну не верю я, что шестнадцатилетний юный муж на смертном одре убеждает свою жену объявить всем, что он был "несостоятелен" как мужчина, чтобы она могла в дальнейшем выйти замуж за его младшего брата и осуществить прекрасные планы правления, которые Екатерина и Артур составляли вместе в перерывах между любовными утехами. Артур якобы тайком пробирался к ней по ночам, так как его семья считала, что молодым супругам не стоит спешить с интимом, а если уж всё-таки — то изредка и по графику.
       
       Странные указания короля Генриха Седьмого на этот счёт Филиппа Грегори не придумала. И, кстати, они (эти указания) наводят на мысль, что принц Артур всё же был слабым и болезненным, с чего бы ещё королю пытаться ограничивать интимную жизнь пятнадцатилетнего (то есть по меркам того времени вполне готового для брака) принца.
       
       Король, вроде бы, был кровно заинтересован в появлении наследников, чтобы упрочить своё положение. Но в целом, сейчас можно только догадываться, был ли реализован брак Екатерины Арагонской и Артура, принца Уэлльского, или не был.
       
       Лично мне сложновато представить, что такая истинно верующая католичка, как Екатерина Арагонская, столь упорно лгала, до последних дней своей жизни утверждая, что брак не состоялся. С другой стороны — всё возможно.
       Возможно, что сначала её побудила к тому воля родителей, а позже — материнская забота о дочери, которую признание матери автоматически превратило бы в незаконнорожденную. Так что... может быть, и лгала. А может, и нет. И автор вполне вправе показать в романе тот вариант, который лично ей больше нравится или кажется более близким к истине. Хотя, согласно некоторым современным исследованиям, брак между Екатериной и Артуром всё же не был завершён, но дело даже не в этом, а в том, что с принцем Артуром тут творятся совсем уж какие-то чудеса!
       

Показано 11 из 65 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 64 65