Узница Страны Драконов

19.09.2022, 05:06 Автор: Владимир Михалкин

Закрыть настройки

Показано 48 из 64 страниц

1 2 ... 46 47 48 49 ... 63 64


– Разумно, Улид. Я согласен.
       – В таком случае, я попрошу распорядиться, чтобы все ключевые командиры немедленно явились сюда.
       – Хорошо.
       Улид хотел уйти, но в этот момент прозвучал сигнал боевой трубы. Его подхватила ещё одна труба, затем ещё.
       – Что это? – с тревогой спросил король.
       – Видимо, мои дозорные заметили драконов, Ваше Величество, – со спокойной улыбкой ответил помощник.
       – Всё-таки, они решили продолжить атаку.
       – Драконы достаточно умны, Ваше Величество. Они понимают, что преследовать людей, рассыпавшихся в разные стороны, сложно. Легче атаковать нас, когда мы собраны вместе, тем более, что мы соорудили лагерь.
       – Удивляюсь твоему спокойствию! Драконы хотят окончательно разгромить нас!
       – Да, Ваше Величество, но у нас было время немного подготовиться.
       Лагерь стал преображаться. Вместо медленных хаотичных передвижений его обитателей теперь небольшие отряды собирались и бегом переходили на исходные позиции. Смолк стук молотков, и пропали все всадники.
       Группа воинов числом в два-три десятка человек в доспехах стражников с длинными копьями и алебардами окружила Латиса и Улида. Они поставили своё оружие вертикально, уперев его для надёжности в землю, образовав, таким образом, частокол против угрозы с неба.
       Через пару минут в небе появились кироды. Их было уже не с тысячу, как над ущельем, а всего лишь две или три сотни. Теперь они летели развёрнутым строем, намереваясь атаковать лагерь по всему фронту. Латис заметил, что в лапах драконы снова держали камни, чтобы в очередной раз устроить бомбардировку лагеря.
       Улид заметил, что король нервничает и поспешил его успокоить.
       – Вам не следует волноваться, Ваше Величество. Мне кажется, что на этот раз всё будет лучше, – сказал он.
       Латис не ответил, продолжая наблюдать за приближением драконов. Он не заметил, как окружившая его с помощником стража наклонила свои копья немного вперёд, а между шатрами и палатками стали подниматься многочисленные наклонные платформы с баллистами, направленными под углом в сторону летящих драконов.
       Когда от лагеря до ближайших киродов оставалось менее двухсот шагов, над лагерем снова прозвучали боевые трубы, а через мгновение со всех сторон раздалось громкое многоголосое гудение, и в воздух взвилась целая туча стрел, направившаяся в гущу драконьего войска.
       Послышался страшный рёв: десятки киродов были поражены и остановлены в воздухе. Летевшие за ними стали натыкаться на раненых и убитых. Посыпались камни, а за ними стали падать и драконы. Ряды наступающих были расстроены и смешались.
       Пока команды перезаряжали баллисты, следующие ряды киродов долетели до лагеря и стали сбрасывать камни. По всей вероятности, неожиданный залп баллист оказал на драконов шокирующее воздействие, поэтому каменная бомбардировка оказалась не очень эффективной: им удалось разрушить несколько палаток, были попадания и в платформы, но ни одна из баллист не была поражена.
       Пролетев над лагерем, драконы развернулись и снова ринулись в атаку – на этот раз они пикировали прямо на людей. Воины смогли быстро развернуть платформы с баллистами, и когда кироды подлетели достаточно близко, снова протрубили боевые трубы, за которыми последовал второй залп, поразивший большое количество драконов и заставивший задние их ряды облетать ревущих раненых.
       Тем не менее, атака киродов не была полностью расстроенной, и они продолжили пикировать на людей. Но за несколько мгновений до того, как драконы долетели до лагеря, над ним стал подниматься лес копий, и летевшие первыми кироды, не успев среагировать, стали насаживаться на неожиданно возникшее смертельное препятствие. По всему лагерю раздался страшный треск ломающихся древков: более дюжины киродов, пронзённых защитниками лагеря, с трубным рёвом валились на землю, а прочие успели избежать поражения, взлетев повыше.
       После второй неудачной атаки драконы пролетели над лагерем, и было видно, что они не знают, что делать дальше. Какое-то время они кружили в стороне от лагеря, очевидно, обсуждая дальнейшие действия, а затем развернулись и улетели.
       Лагерь взревел радостными криками. Часть воинов принялась добивать драконов, поражённых копьями, многие бросились с копьями наперевес, чтобы сделать то же самое с теми драконами, которые были сражены стрелами из баллист.
       Король был воодушевлён победой.
       – Улид, мне нужен конь! – обратился он к своему помощнику.
       – Что вы, Ваше Величество! – попытался возразить тот. – Вы ранены.
       – Дай мне коня! – твёрдо приказал Латис. – И собери всех всадников, которые имеются в лагере.
       Улид был вынужден исполнить волю своего господина. Через полчаса около сотни тяжеловооружённых и легковооружённых конников были собраны перед лагерем. Королю помогли подняться на коня. Он вытащил меч и коротко скомандовал:
       – За мной!
       Вся собравшаяся кавалерия помчалась вслед за скрывшимися где-то впереди драконами. Спустя ещё минут двадцать всадники, ведомые королём, настигли вереницу из десяти повозок, пытавшуюся уйти от преследования. Они обогнали караван и остановили его.
       – Бросайте оружие! – кричали воины. – Выходите из повозок и сдавайтесь!
       Несколько думрутов попытались оказать сопротивление, стреляя из повозок из арбалетов, но конные лучники ответными выстрелами перебили всех сопротивлявшихся, после чего остальные думруты предпочли выйти из повозок и бросить оружие.
       Проверив повозки, воины погрузили пленённых думрутов обратно в них, развернули повозки и вернулись в лагерь.
       – Вы подвергали себя серьёзному риску, – сказал Улид королю, вернувшемуся к своему шатру. – Что, если бы кироды оказались рядом и напали бы на вас?
       – Если бы я боялся столкнуться с киродами, то оставался бы в Тилугеме, – с вызовом ответил Латис. – Раз мы воюем, нужно воевать, захватывать пленных, трофеи, отвечать на удары.
       – Это правильно, – согласился Улид, – но я, всё же, прошу вас в дальнейшем предоставить это другим. Вы слишком ценны для королевства, чтобы так безрассудно рисковать своей жизнью.
       – Ты мне лучше объясни, откуда в лагере взялось столько оружия, особенно баллист.
       – Я позаимствовал это на приграничных заставах.
       – Ты забрал оружие с застав?! – возмутился король. – Как ты мог оголить нашу границу?!
       – Ваше Величество, нет смысла держать большие силы на границе, если мы ведём войну здесь. Но насчёт границы можете не беспокоиться – я отправил людей в Тилугем, чтобы имеющиеся там запасы оружия привезли на границу. В течение нескольких дней оно прибудет туда.
       – Ладно, – смягчился Латис, похлопав Улида по плечу, – ты сделал важное дело, и сегодняшнюю победу мы одержали благодаря тебе. Руководство армией остаётся на тебе.
       – Благодарю, Ваше Величество, – сказал помощник с поклоном.
       Когда король вошёл в свой шатёр, Улид подозвал одного из своих людей.
       – Сиефхуд, – сказал он, – займись со своими людьми пленными думрутами. В первую очередь, найдите тех, кто в достаточной мере владеет нашим языком. Нужно будет их допросить и узнать, где находятся их ближайшие деревни.
       – Слушаюсь, – ответил Сиефхуд.
       – Составь карту по их показаниям, чтобы мы могли знать, что где находится, – договорил Улид.
       – Слушаюсь, – повторил Сиефхуд.
       

Прода от 24.07.2022


       

Глава 48. Бой за выживание.


       Как по команде, кироды бросились к входу в пещеру. Рядом с Бизуфом встал Эльтод, с другой стороны пристроился Гергам. Суана заняла правый фланг обороны, Шихтап – левый.
       Когда первый кирод почти добежал до входа, над головами защитников просвистели три стрелы, две из которых попали в цель. Кирод заревел от боли и ярости, а защитники атаковали его мечами, нанеся по нескольку колющих ударов.
       Дракон отшатнулся, перекрывая дорогу набегающим за ним. Защитники продолжили атаковать, заставляя кирода реветь и отступать назад. Мимо него протиснулся другой дракон, но и он получил свою порцию стрел и колющих ударов. Узкое пространство на входе позволяло в нём разместиться не более, чем двум драконам одновременно, при этом их движения были слишком стеснёнными и не давали им возможности атаковать в полную силу. Защитники же пользовались своим главным преимуществом – более мелким размером – и действовали сообща, нанося уколы мечами. Сзади их поддерживали стрельбой из арбалетов Фаетар, Набрут и Уфелай.
       Кироды по очереди нападали, стараясь своим трубным рёвом и горячим дыханием испугать своих врагов, но ни это, ни судорожные попытки достать защитников зубами или когтями результатов не давали. Каждый дракон, проведя бесплодную попытку ворваться в пещеру, получал свою порцию болезненных ранений и отходил, чтобы предоставить такое же удовольствие следующему. На рёв драконов защитники отвечали своими криками, и громче всех звучал голос Суаны.
       Особенно ожесточённый бой наступил, когда в дело вступил сначала Калгирод, затем Аштую. Они продержались дольше других, с яростью наступая на защитников, но это лишь привело к тому, что они пострадали больше остальных.
       После того, как каждый кирод хотя бы по разу попытался атаковать вход, пыл атакующих явно стал угасать. Паузы между атаками становились всё длиннее, а сами атаки – короче. Когда очередной кирод отступил от входа, Суана почувствовала, как кто-то мягко тронул её сзади за руку. Это был Фаетар.
       – Я подменю вас, Ваше Высочество, – сказал он, по-дружески. – Немного передохните.
       У арбалетчиков подошёл к концу запас стрел, и они прекратили стрельбу. Впрочем, это мало помогло киродам. Они предприняли ещё пару атак и отползли от входа.
       – Неужели отбились? – спросила Суана, подойдя сзади к Бизуфу.
       – К счастью, у них тоже силы не бесконечны, – ответил тот. – Тем более что мы их изрядно покромсали.
       – Боюсь вас огорчить, – сказал Эльтод, – но отступать они не будут.
       – Пусть отдохнут и атакуют снова, – весело отозвался Бизуф. – Мы тоже передохнём.
       – Нет, – покачал головой Эльтод. – Отдыха не будет. Если у них не получилось взять нас так, они будут пытаться сделать это по-другому.
       – Как?
       – Скоро узнаем. Думаю, нужно повозку поставить ближе к входу, иначе они быстро прорвутся внутрь.
       Бизуф не стал спорить. Пока сохранялось затишье, повозку пододвинули обратно к входу и развернули к нему боком, перекрыв дорогу для киродов, но оставив небольшой промежуток между повозкой и входом, чтобы можно было самим убежать.
       Кироды долго стояли в стороне, по-видимому, совещаясь о том, что делать дальше. Спустя некоторое время они по одному поднялись в воздух.
       – Это точно не к добру, – отметил Бизуф. – Они задумали что-то явно нехорошее.
       Воспользовавшись отсутствием драконов, Фаетар, Набрут и Гергам сделали вылазку, чтобы собрать стрелы, не достигшие цели.
       Наступило тягостное ожидание. Защитники продолжали стоять на входе перед своей повозкой. Суана, Набрут и Уфелай встали позади повозки с арбалетами.
       Неожиданно они увидели приближающихся киродов. Драконы летели длинной цепью, держась на большом расстоянии друг от друга. Когда передний кирод был уже достаточно близко, Бизуф заметил в его лапах довольно крупный камень.
       – Разбегайтесь! – крикнул он.
       Защитники бросились внутрь пещеры через оставленные проходы: двое влево, двое вправо. Сам Бизуф нырнул под повозку и выбрался с другой стороны при помощи Суаны и Набрута. В следующее мгновенье камень, выпущенный из лап кирода, влетел в проход и с большой силой ударился в повозку. Сам кирод резко взмыл вверх. Летевший следом за ним дракон повторил тот же манёвр. На этот раз камень прошил верхний край повозки и с размаху ударился о противоположный край, сильно покачнув повозку.
       – Отойдите немного в сторону! – приказал Бизуф стоящим за повозкой.
       Все отошли – кто влево, кто вправо, – и вовремя: следующий камень уже пробил второй бок повозки, пролетев вглубь пещеры. После трёх очередных камней повозка была уже сильно повреждена: отлетел кусок одного колеса, ближайший к входу в пещеру бок в середине практически отсутствовал вместе с частью пола. Защитникам при каждом ударе приходилось наваливаться на повозку, чтобы она не опрокинулась.
       Очередной налёт оказался новым сюрпризом: вместо камня в пещеру влетел кирод, который вцепился в повозку и начал её раскачивать, чтобы убрать с дороги. Защитники прилагали все усилия, сопротивляясь ему, а Бизуф старался нанести ему как можно больше ударов мечом. Но в этот момент сзади стали подлетать другие драконы. Они наваливались друг на друга и в какой-то момент повозка была снесена и перевёрнута, а драконы один за другим начали проникать внутрь пещеры.
       Защитники рассыпались по краям пещеры. Маленький Уфелай увёл Суану в дальнюю часть и молча показал ей, чтобы она села на пол. Бизуф и Эльтод встали перед ними.
       В пещеру проникло пять киродов. Остальные скопились у входа, перекрыв свет, поэтому защитникам стало совсем темно. Они продолжали махать мечами перед собой, не очень ясно видя цели. Кироды не торопились, предпочитая вначале осмотреться, прежде чем броситься в атаку.
       Вдруг снаружи раздался трубный голос одного из драконов. Вслед за этим раздался шум передвижения и крыльев. В пещеру вернулся свет, который позволил увидеть, как кироды бросились к выходу из пещеры. Когда последний из них ретировался, защитники выбежали вслед за ним наружу.
       Перед их глазами возникла необыкновенно красочная картина: только что атаковавшая пещеру дюжина драконов улетала, а с другой стороны – с юга – за ними летело около сотни других киродов. Последние два убегавших дракона, замешкавшись, не успели толком набрать высоту и скорость, и на них сверху спикировали догонявшие. Сбив в воздухе, кироды свалили их на землю и принялись терзать, а преследование остальных продолжилось.
       От общей массы отделилось шесть киродов, которые подлетели к пещере. Среди них Суана узнала самого Ународа.
       – Аэ чисбабтэ эшбак. Чи путлус литаку ашелх, – сказал ему Эльтод, выходя навстречу. – Ни башак йа калгирод зма шасисуба машфолен аспа лехи [1]
Закрыть

Хвала Творцу! Ты подоспел вовремя, дядя. Ещё немного, и Калгирод со своими прихвостнями растерзал бы нас всех.

.
       – Лачитсо тави эльто дэр та бапаттуфус чима гуартэ, – ответил Ународ. – Эша стойу фублоб пралашхален синфалки. Уи дул бахол сени хафрун нанили [2]
Закрыть

Прости меня, Эльто, что не прислушался к твоим словам. На этот раз предателям не избежать наказания. А что это за люди и ещё и хафрун в придачу?

.
       – Ашелх эшу ху бизуф эфай шар эшаэтар чиви. Эшунат блаи сто лис лашхалус тама лашки [3]
Закрыть

Дядя, это Бизуф, о котором я говорил тебе. Сегодня он второй раз спас мне жизнь.

, – ответил Эльтод, кладя руку на плечо юноши.
       – Бизуф! – протянул Ународ. – Ты тот самый Бизуф, что хотел сразиться со мной за принцессу?
       Бизуф смущённо потупил голову, а дракон подошёл к нему ближе.
       – Я очень благодарен тебе и твоим людям, Бизуф, – протрубил он. – И я не против сразиться с тобой в честном поединке. Но не сейчас, когда идёт война с вашим королём. В отличие от него я не отказываюсь от своего слова.
       – Я понимаю, – ответил молодой человек.
       – В таком случае я приглашаю вас всех в свой замок. Будьте моими гостями.
       – Я очень благодарен за приглашение, – сказал Бизуф, – но это будет неудобно, тем более, во время войны.
       – Никаких возражений, Бизуф. Ты дважды совершил благородный поступок, рискуя своей жизнью, а я ценю настоящее благородство. Именно сейчас я не могу вас отпустить, потому что тогда мы сразу станем врагами. И я обещаю, что ты сможешь осуществить ту цель, ради которой приехал сюда, как только мы завершим боевые действия.
       

Показано 48 из 64 страниц

1 2 ... 46 47 48 49 ... 63 64