Сделав разворот, дракон снова атаковал всадника. На этот раз он готов был снести противника вместе с конём. Бизуфу удалось уклониться от столкновения, резко развернув своего коня. Он вытащил свой меч и, направившись вдогонку, успел нанести Ународу рубящий удар по задней лапе, вызвав новый приступ звериной ярости у дракона.
Кирод взлетел повыше и стал летать кругами над своим противником, чтобы получше прицелиться для новой атаки. Бизуф убрал меч и встал в центр условного круга, приготовившись к отражению удара. Ународ начал снижаться, продолжая кружить и заставляя юношу без остановки крутить головой. Несколько минут он на бешеной скорости нёсся вокруг Бизуфа, а потом внезапно метнулся к нему со спины. Молодой воин успел развернуть своего коня, а в последний момент отвести его в сторону. При этом он сделал какой-то странный взмах правой рукой в сторону улетающего дракона, а через мгновение вылетел из седла и взмыл в воздух вслед за киродом.
Ународ не сразу заметил, что Бизуф накинул на него верёвку и прицепился к нему. Все, кто наблюдал за поединком, ахнули, увидев, что молодой воин не только заарканил дракона, но и подбирается к нему всё ближе. Для кирода это была настолько неожиданная ситуация, что он даже на некоторое время растерянно завис в воздухе, позволив юноше подобраться близко к своему телу. Дракон попытался расправиться со своим противником своими передними лапами, но Бизуф вытащил из ножен меч и сам принялся нападать на Ународа.
Кирод осознал серьёзность угрозы и решил стряхнуть воина. Он резко набрал скорость и стал носиться туда-сюда, но это только ухудшило его положение: Бизуф держался крепко, а при каждом сближении с Ународом наносил ему колющий удар в брюхо. Всё это происходило под несмолкающий рёв дракона.
Ународ сделал несколько попыток разбить своего противника об землю, но они тоже окончились безуспешно, поскольку подлететь к земле слишком близко на большой скорости означало разбиться самому, а на тихом ходу уязвить юношу было невозможно. Кирод уже чувствовал, что начинает уставать, и вынужден был пойти на посадку.
Бизуф, не отпуская верёвку, приземлился вместе с драконом и продолжил атаковать своим мечом. Он смог нанести несколько болезненных ударов Ународу, не давая тому воспользоваться своими зубами или когтями. Юноша, несмотря на усталость, продолжал без остановки работать своим мечом, наступая на дракона, а тот, казалось, уже готов признать своё поражение.
Внезапно Ународ завалился на бок и продолжил быстро перекатываться на спину, затем на другой бок. Бизуф не успел среагировать, и спустя мгновение верёвка в руках воина затянула его к дракону, а когда тот продолжил перекатываться, Бизуф оказался прямо под его брюхом. Дружный возглас отчаянья и разочарования пронёсся над лагерем, когда Ународ перекатился дальше и встал на лапы, а на том месте, через которое он только что перевалил, остался недвижимый молодой воин.
Убедившись, что Бизуф больше не представляет для него угрозы, дракон поднял голову и издал победный трубный звук. Устав от долгого поединка, он готов был отправиться на выход, но увидел, как со стороны холмов в круг въезжает ещё один всадник.
Это был воин в доспехах с коротким белым плащом, развевающимся на ветру и копьём в руках. Голову его закрывал блестящий на солнце шлем, а лицо было почти полностью закрыто белой тканью. Конь под всадником тоже был идеально белого цвета.
Сначала Ународ хотел отказаться от поединка: он сильно устал, да и раны по всему телу давали о себе знать. Но когда он вгляделся в коня под всадником, немного утихшая в нём ярость вспыхнула с новой силой. Дракон медленно двинулся к очередному противнику, угрожающе ударяя хвостом по земле. Он абсолютно не обратил внимания на то, как три воина за его спиной подбежали к лежащему Бизуфу и потащили его к холмам. Сейчас внимание кирода было приковано только к новому всаднику.
– Аэ пил фублаб. Аэ тли чи скаэлус диатал омас та [1]
Предатель! Как ты посмел выступить против меня?!
Тот ничего не ответил. Направив копьё на дракона, всадник пришпорил коня и поскакал вперёд. Ународ остановился, чтобы отразить атаку, но воин, не доскакав до дракона, развернул своего коня и выстрелил в своего противника из арбалета, который держал в левой руке. Стрела не причинила особого вреда кироду, но ещё больше разозлила его. Ународ бросился вдогонку за всадником, затем взлетел, чтобы атаковать его сверху.
Дракон дал возможность воину развернуться, направляясь к центру круга, и понёсся наперерез ему. Когда Ународ подлетел совсем близко, всадник резко развернул коня ему навстречу и заставил встать на дыбы. Дракон налетел на коня, который был отброшен назад вместе со всадником, но перед тем, как упасть, воин успел упереть копьё в землю и выставить его перед тушей нависшего над ним кирода.
Напоровшись на копьё, Ународ перекувыркнулся в воздухе и с рёвом упал на землю. Всаднику повезло, что ни конь, ни дракон не упали на него. Он смог подняться, вытащив из ножен меч, подбежал к Ународу и успел вонзить клинок в шею дракона, прежде чем тот успел встать.
Раздался очередной рёв дракона, который заметался на земле. Воин отбежал, схватил копьё и, выставив его против кирода, начал медленно отходить назад. Ународ поднялся и, продолжая страшно рычать, двинулся на своего противника.
– Аэ хена пол скураи полтаф фублаб [2]
Ты умрёшь страшной смертью, предатель!
Тот сделал попытку ударить дракона своим копьём, но Ународ легко перехватил древко своей лапой. После короткой борьбы за копьё дракон сделал резкое движение, и воин, отлетев на несколько шагов в сторону, грохнулся на землю. Ународ продолжил наступать, а его противник, лёжа на спине, сделал попытку отползти назад, но через несколько мгновений когтистая лапа дракона легла на его грудь, припечатав к земле.
В этот момент раздался шум крыльев, и в круг влетел ещё один кирод, который стал приближаться к ним. Увидев его, Ународ остановил в воздухе вторую лапу, которую уже занёс для удара.
– Эа эльто, – негромко проревел он. – Эа эша ху чи [3]
Эльто? Это ты?
– Ашелх дотар луфшал эшу битумаини, – ответил второй кирод. – Чи учуа шализарахлус [4]
Дядя, я хочу прекратить это безумие. Ты зашёл слишком далеко.
– Уи диатала омас та [5]
Ты выступаешь против меня?
– Бахенар скадал омас чи ашелх. Суах чи долфен апол тави скат афтул эсдаллалихсави [6]
Я не собираюсь сражаться с тобой, дядя. Но тебе придётся убить меня или отпустить принцессу.
Ународ помолчал, глядя в глаза своему племяннику.
– Туфай лес фахи вижбалу чиви, – наконец, протрубил он. – Эша ху стуф бахал. Икилитла рафаи хенкаф [7]
Почему она так волнует тебя? Это всего лишь человек. Тебя ждёт великое будущее.
– Аэ исар леси ашелх, – сказал Эльтод. – Гур бадули йет лес чезулен. Аполсо чиви скат луфшалсо эшу агли [8]
Я люблю её, дядя! Мне ничего не нужно, если она погибнет. Убей меня или прекрати всё это.
Он склонил голову к земле. Ународ убрал свою лапу с груди поверженного воина и подошёл к Эльтоду.
– Башахар луфшал эльто, – сказал дракон. – Учуа рит'и. Апол чиви сафа башахар идэ чи ха тама лихасаш. Суах чиза шаха плах эшу вафаси [9]
Я не могу прекратить, Эльто. Слишком поздно. И убить тебя я тоже не могу – ты мне, как сын. Но ты сам можешь разрешить эту ситуацию.
Эльтод поднял голову.
– Тли [10]
Как?
– Чи аполен тави [11]
Ты убьёшь меня.
– Аэ эша ху башатухки ашелх [12]
Это невозможно, дядя!
– Тасадсо эльто. Ксал полар. Фаэтаи койдаш хва полтаи седаш офар деишатки рау апол тави дэлит скат туф тадэ ни башак литки дэр полсар зафагулба. Ахсо эшави седаш агла зафаэтлен [13]
Послушай, Эльто, я всё равно умираю. Последний удар был смертельным, и у тебя есть выбор: убить меня сейчас или дать мне ещё какое-то время, чтобы умереть в муках. Сделай это, и всё закончится.
– Ашелх аэ лачитсо чиви суах башахар ах эшави. Дотсабсо наи шастави. Аэ башахар [14]
Дядя, прости меня, но я не смогу этого сделать! Попроси кого-нибудь другого. Я не могу!
Ународ медленно поднял голову вверх и насколько ему хватило сил крикнул:
– Кирауд аспа фелахалта тадэ [15]
Кироды, подойдите все ко мне!
Стоявшие по периметру круга драконы подошли к Ународу. Из-за холмов к центру круга потянулась вся находившаяся там армия киродов. Никому из них не было дела до лежащего чуть поодаль воина и подбежавших к нему всё тех же Фаетара, Гергама и Набрута. Пока те помогали поверженному всаднику встать, драконы окружили стоявших друг против друга Ународа и Эльтода в ожидании того, что им скажет танур.
Ународ оглядел собравшихся киродов и медленно проговорил:
– Эльтод та хелшус чима дотсабини. Дэлит хенар хелш тама осхаки. Осхар чидэ аполи тави [16]
Эльтод, я выполнил твою просьбу. Теперь ты выполнишь мой приказ. Я приказываю тебе убить меня.
Прода от 01.08.2022
Глава 56. В лагере.
– Кто-нибудь может объяснить, что у них там происходит? – нервно выпалил король, продолжая напряжённо вглядываться в сторону холмов. – Что за странные игры?
– Ваше Величество, если вы не понимаете, что творится у киродов, вряд ли кто-то из нас сможет дать какое-то разумное объяснение, – ответил Улид. – Вы, по крайней мере, долго воевали с ними, и знаете их повадки, а для нас это всё внове.
– Да, я воевал с ними, но ничего подобного ещё не видел. Мы не устраивали поединков с этими тварями, а вели обычную войну. Каким бы опытным воином я тогда ни был, я никогда бы не решился выйти один на один против кирода. То, что сейчас мы с тобой наблюдали, для меня просто немыслимо. Эти два воина превзошли всё, что я мог представить себе в военном искусстве, и если Великий Зомул будет к нам снисходителен, я хотел бы видеть их у себя на службе.
– Я тоже надеюсь, что они остались живы.
– Но что, разорви их всех Балсенар, происходит с киродами? – снова взволнованно спросил Латис. – Такое впечатление, что они собрались, чтобы послушать чью-то пламенную речь. И я опять не вижу свою дочь и других людей.
– Пожалуйста, не беспокойтесь, Ваше Величество, – успокаивающим тоном сказал Улид. – Думаю, в ближайшее время всё разрешится.
– Как я могу не беспокоиться, если не знаю, что происходит с Суаной? – недовольно пробурчал Латис.
– Ну, вот, Ваше Величество, кажется, всё в порядке, – с надеждой в голосе проговорил помощник. – Я вижу, что к нам направляется несколько человек в сопровождении трёх киродов. И ваша дочь с ними!
Король закрыл лицо руками, простояв так целую минуту. Затем он поднял руки кверху и негромко проговорил:
– О Великий и Зомул! Прошу тебя вернуть мне мою дочь целой и невредимой. Пусть свет твоей справедливости всегда озаряет нас, твоих верных слуг!
Все обитатели лагеря с напряжением наблюдали это необычное шествие: один всадник ехал впереди; за ним следовали ещё три всадника в доспехах, причём тот, что был в центре, был без сознания и просто лежал на холке лошади, а двое других по бокам придерживали его, чтобы не упал; позади них на чёрном коне ехала девушка в красивом голубом платье; замыкали процессию воин на белом коне и идущий рядом дракон, а ещё два дракона сопровождали людей с двух сторон на некотором отдалении.
Не будучи в силах дождаться, когда все они доедут до лагеря, Латис спрыгнул с платформы и направился навстречу. Улид и ещё несколько воинов бросились за ним.
– Ваше Величество, – воскликнул помощник, догоняя короля, – не выходите из лагеря! Дождёмся, когда они сами дойдут сюда.
Ему удалось остановить Латиса у самых передовых позиций, схватив за руку и преградив дорогу. Король не обратил внимания на эту грубость, потому что не сводил глаз с приближающихся к ним всадников.
– Это не Суана! – крикнул он, обернувшись к Улиду. – Это не моя дочь! Опять обман?!
– Успокойтесь, Ваше Величество, – спокойно ответил тот. – Сейчас они доедут, и мы разберёмся.
Через несколько минут всадники, двигавшиеся впереди, доехали до лагеря, сойдя с лошадей, стащили тело Бизуфа с его коня и потащили его. Несколько воинов, выбежав из лагеря, помогли им донести юношу до шатра. Спешились и девушка с воином, которые в сопровождении дракона подошли к Латису и его свите.
– Где Суана?! – почти крича, обратился король к ним.
Вместо ответа воин устало снял свой шлем вместе с тканью, закрывавшей лицо. Латис с изумлением увидел перед собой свою старшую дочь. На её глазах, которыми она буквально пожирала его, застыли слёзы.
– Отец… – дрожащим голосом прошептала Суана. – Я… я…
– Суана… – тихо выдохнул король и, обняв её за шею, прижал к себе. – Как долго я ждал этого мгновения!
Отец и дочь несколько минут стояли так в полной тишине. Затем Латис медленно отпустил её и перевёл взгляд на стоявшую рядом с Суаной девушку.
– Авкортия? – недоумённо протянул он. – Что ты тут делаешь? Как ты попала сюда?
– Я приехала в Сана-Кирод, чтобы вызволить из плена мою двоюродную сестру, – объяснила та.
– Ты?!
– Разумеется, не я одна. Нас пять человек. Мы приехали, чтобы победить Ународа и освободить Суану. И у нас получилось!
Король непонимающе помотал головой.
– Я ничего не понял, Авкортия. Я вообще ничего не понимаю, кроме одного: моя дочь со мной, и я могу быть спокоен. Улид, – обратился он к своему помощнику, – их нужно поскорее вернуть домой, но как это сделать безопасным способом?
Прежде чем тот успел открыть рот, вмешалась Суана.
– Что значит «поскорее вернуть домой безопасным способом»? – спросила она, нахмурив брови. – Разве мы не вместе возвратимся в Тилугем?
– Я же не могу оставить армию, милая, – пожал плечами Латис. – А тебе здесь делать нечего.
– Отец, – строго заметила девушка, – нашей армии здесь тоже делать нечего. Я вернулась. Война окончена.
– Война не окончена, Суана, – мягко возразил король. – Я согласился лишь на перемирие на один день. Если мои условия не будут выполнены…
– Какие условия?
– Твоё освобождение и сдача Ународа нам в плен. Пока выполнено только первое условие.
– Ународ мёртв, – раздался трубный голос дракона, который всё это время молча стоял рядом.
Латис с презрением посмотрел на него.
– Это ложь! – бросил он. – Уловка, чтобы остановить меня. Я не видел, чтобы его убили.
– Это правда, отец! – воскликнула Суана. – Ународ мёртв. Я убила его.
Она зарыдала и опустилась на колени, будучи не в силах стоять на ногах. Король и ещё несколько людей из его свиты кинулись к ней, чтобы поднять.
– Мы выполнили твои условия, король, – снова заговорил дракон. – Принцесса возвращена, а Отец Ународ отправился на суд к Творцу. Освободи мою страну и мой народ от своих воинов.
– Кто ты такой, чтобы обращаться ко мне в такой наглой форме, кирод? – недовольно выпалил Латис.
– Я Эльтод. Мы уже встречались, когда мой дядя Ународ отправил меня к тебе с посланием.
– Ты Эльтод? – недоверчиво скривился король. – Тот самый, которого я не добил и отпустил тогда?
– Да, тот самый. Перед смертью Ународ передал мне управление армией Сана-Кирода. Мы не хотим войны и готовы вернуться к договору между нашими странами.
– Конечно, вы готовы, потому что проигрываете! Сейчас важно, чтобы мы были готовы к миру. И вы не выполнили мои условия – Ународа должен был судить наш суд.