- Адептка, вы и сами с этим прекрасно справляетесь, без моей помощи, - насмешливо хмыкнул Стоун.
Вместе с Эллис мы вернулись в женское общежитие, даже дошли до двери ее комнаты, когда эта самая дверь распахнулась, являя нам Кассию.
- Рок, разве тебе не полагается прямо сейчас собрать свои вещи и покинуть академию? – елейным голосом поинтересовалась Кассия.
- Нет.
- Тебя что не отчислили? – возмутилась она.
- И даже не наказали, если уж ты так за меня переживаешь, - улыбнулась я.
- Вот мне интересно с кем помимо Стаффорда ты спишь, чтобы иметь подобные преференции? – поддела меня эта… Эта… Даже слова то подходящего не найдешь.
- Кассия, тебе не стоит забивать подобными вопросами свою прекрасную головку. Там и так тесно от фасонов платьев и сумочек.
- Ты, - с ненавистью прокричала Кассия, - Ты еще об этом пожалеешь. И дверь перед нами с громким хлопком закрылась.
- Эллис, ты что живешь с Кассией? – уставилась я на сжавшуюся, втянувшую голову в плечи девушку.
- Да.
- Мда, тогда переночуешь эту ночь у меня. Заходишь, берешь пижаму и быстро уходишь. Только не говори, что ко мне собралась, ясно?
Элис кивнула в ответ.
Спустя час мы обе сидели в пижамах и, закутавшись в пледы, пили чай. Эллис молчала, я тоже не торопилась заводить разговор, украдкой разглядывая свою временную соседку. Сейчас она выглядела как раньше: тихая, слабая, боящаяся собственной тени. Даже странно, что в таком маленьком создании живет дар разрушения. Хотя, может это она не нас, а себя боится, от того и шепчет все время.
- Они дум-ют что ты вин-ат-а, - решает нарушить молчание Эллис.
- И что? – пожимаю плечами, - поверь, они бы так решили, даже если бы я просто проходила мимо в километрах двух от места происшествия. Разве ты не знаешь, что про меня говорят?
- Ты пт-му одна жи-ешь?
- Ну, да. Ни одна соседка дольше недели не выдерживает. Сбегает.
- Но ведь ты хорошая! – возмущается Эллис и тут же вся сжимается, испугавшись своего порыва. Но ничего такого не произошло.
- И как давно ты это поняла? – беззлобно поддела ее, ведь если бы не сегодняшний случай, она бы так и шарахалась от меня до конца обучения. Эллис хотела что-то ответить, но ей помешал стук в дверь, и, кажется, я догадывалась, кто бы это мог быть.
- Мар, я знаю, что ты там, - раздался голос Брайана.
- Со мной все хорошо, уходи!
- Нет, открывай.
- Не хочу.
- Тогда я буду всю ночь сидеть под твоей дверью, распевая серенады.
- Всю ночь? Час максимум, а потом будет отбой, и мисс Бри обрадуется добровольцу на мытье всех четырехсот окон нашего общежития.
- Четырехсот восьми, - поправила меня Эллис, и я тут же сообщаю уточненные сведения Стаффорду.
- Злая ты, - укоризненно вздыхают за дверью, - трудно что ли выглянуть на секунду. Я удостоверюсь, что ты в порядке, и уйду.
Вот что с ним делать? Пришлось вставать и идти показываться взволнованной мамаше.
- Посмотрел, теперь можешь идти, - ворчу я.
- Оу, милая пижамка. А главное не фиолетовая, - ухмыляется этот поганец, разглядывая мою белую ночную рубашку, закрывавшую от шеи до пят.
- До свидания, - захлопываю перед ним дверь, очень надеясь, что попала по носу.
- Вы встреч-тсь? – спрашивает Эллис, украдкой хихикнув.
- Нет, мы дружим, и да, так бывает.
- П-н-тно,- тянет она, разглядывая листы над моей кроватью, - зач-м т-бе-то?
- Хочу разобраться, кто еще кроме горничной мог взять бриллианты. Я все еще не верю, что это она.
Эллис странно на меня посмотрела, но говорить ничего не стала, просто кивнув.
- Ладно, давай спать, а то завтра вставать в шесть утра.
- Зач-м?
- Что бы ты могла вернуться в свою комнату, пока все спят. Для тебя так будет лучше.
Кажется, Эллис уснула сразу, как погасили газовый рожок, а может просто притворялась. В любом случае землетрясения в районе академии ночью не наблюдалось, а значит данное лорду проверяющему обещание я выполнила.
Взгляды. Жадные и озлобленные, они преследовали меня, чего-то ожидая. Но стоило посмотреть на кого-то конкретного, как тот тут же отворачивался. То же самое на занятиях. Тягостное молчание, шепотки за спиной и косые, злобные взгляды. Я чувствовала, как накаляется атмосфера, становясь невыносимо удушливой. Тело предательски заныло, напоминая о былом. Все это уже было: и взгляды, и шепотки, и ощущение будто меня загоняют в угол. Вот только я изменилась. Теперь я не испугаюсь и не побегу, разрешив им гнаться за мной. Я больше не стану жертвой.
Каждая клеточка тела звенела как струна, ожидая неизвестно чего. И эта неизвестность раздражала больше всего. Когда же занятия закончились, а перед проходной замаячила фигура привычно ненавидящего меня Рыжего, стало легче дышать, словно гора с плеч свалилась. Я даже обрадовалась ему, хоть и не подала вида. Кивнув друг другу, мы направились к будке охраны.
- Розмарин Рок, - назвалась я, показывая свой значок адепта.
- Рок, Рок… - забубнил охранник, скользя пальцем по странице журнала. – А где второй? Без второго выпускать не велено.
- Да, здесь я, здесь, - проворчал Артур.
- И чтоб к пол девятому вернулись, мне еще смену сдавать, - крикнул нам вслед охранник, закрывая ворота.
- И куда дальше? – грубо поинтересовался Рыжий, всем своим видом показывая, насколько он рад быть моим напарником.
- Куда желаете. Встречаемся здесь в восемь двадцать, - ответила ему и, развернувшись, зашагала вверх по улице. Рыжий последовал за мной.
- Я просто гуляю, - сообщил он на мой вопросительный взгляд.
Гуляет он, как же. Даже в наемный экипаж следом полез.
- Слышал, ты пыталась кого-то убить, - попытался завязать светскую беседу Артур, но ответом ему была тишина. – Вот и я не поверил. Если бы хотела, точно довела бы дело до конца. А это так, сплетни.
Тишина. Я смотрю в окно, раздумывая о предстоящем разговоре.
- Чего молчишь? Язык проглотила? – кажется, его задело мое нежелание с ним разговаривать. – Ну и ладно.
Едем молча. Экипаж выехал на окраину Хабборда и затрясся по расхлябанной, разбитой дождями дороге.
- «Харди и сыновья», - прочел Артур вывеску на деревянном ангаре. – Ты что в оперу собралась?
Как бы мне того ни не хотелось, но придется посвятить Его светлость в цель нашего визита.
- Ни в оперу, ни в театр я не собираюсь. Мы здесь потому, что я не верю в вину Сью Видоусон и собираюсь это доказать. И если вы намерены валять дурака или мешать, то лучше уходите.
- И лорд Стоун разрешил тебе этим заниматься? – уточнил Артур.
- Да.
- С чего бы он так расщедрился?
Я только плечами пожала. Не рассказывать же ему о нашем договоре.
- Ты действительно считаешь ее невиновной? – немного помолчав, спросил Вудхаус.
- Считаю.
- Но это могла быть и она. Все таки люди из низших сословий способны на все ради денег.
- Да, да, зато те, у кого есть приставка «лорд» перед именем, все как один образец нравственности.
- Послушай, - парень схватил меня за плечо, что бы удержать в остановившемся у постройки экипаже. Но я зашипела от боли, и он тут же отдернул руку. – Прости.
- Ничего. Давайте не будем больше спорить, - я вышла из кареты.
- Хорошо, - выбравшись вслед за мной, Артур расплатился с кучером и попросил подождать нас. – Но в этот раз я не хотел тебя обидеть. По крайней мере намеренно.
- И у вас это почти получилось, - я осмотрелась по сторонам. – Кажется, нам туда.
Из распахнутых настежь ворот ангара к нам уже спешил плотный коренастый мужчина с усами как у моржа.
- Добрый день, чем могу помочь? – любезно поинтересовался он.
- Здравствуйте, нам нужен владелец, - я взяла на себя ведение разговора.
- Это я, Том Харди, к вашим услугам.
- Мисс Рок, а это лорд Вудхаус, - представила я себя и своего спутника. – Мы из четвертого дивизиона, и нам необходимо с вами поговорить.
Мужчина нахмурился, было видно, что ему не очень хотелось общаться с представителями власти. Но присутствие Рыжего и слова «лорд Вудхаус» подействовали на него гипнотически.
- Идемте.
Внутри ангар был разделен на две части, в одной из которых располагались лошадиные стоила, а в другой ремонтировались кареты. Вместе с хозяином мы поднялись по лестнице на второй этаж в небольшой кабинет, с высоты которого можно было следить за всем, что происходило в ангаре.
В отделанном светлым деревом кабинете стояла крепкая, добротная мебель. Вдоль стен тянулись шкафы, полки которых были забиты толстыми томами расходных книг.
«Прошу, присаживайтесь», - мистер Харди придвинул кресло Артуру, в которое тот и уселся, изображая полное безразличие.
- И так, чем могу служить? – поинтересовался хозяин, обращаясь при этом исключительно к Его светлости.
- Видите ли, - попыталась привлечь его внимание я. – В прошлую субботу на улице Кленовых листьев случилось одно происшествие.
- Вы о маркизе Лессоре? Как же, как же, слышал, - оживился мистер Харди. – Поговаривают, что там кого-то убили.
Сплетни, сплетни, как же быстро они разлетаются и как далеки от действительности. Маркиза так сильно боялась огласки, так переживала за репутацию семьи. В результате, по столице гуляли слухи в разы хуже того, что случилось.
- Мы не можем рассказать вам всего. Тайна следствия, вы же понимаете? – я старалась произнести эту фразу так, чтобы она звучала как: «Мы не можем всего вам рассказать, но направление мысли правильное».
- О, я понимаю, - многозначительно произнес Харди, как бы говоря «Я все понимаю и сохраню это в секрете». Причастность к чужой тайне, тем более к тайне аристократов делало его значительнее в собственных глазах.
- Спасибо. Так вот, нам необходимо проверить некоторые факты, касающиеся этого дела. Если вы сомневаетесь в наших полномочиях, могу предоставить бумаги.
- Что вы, разве я могу в вас сомневаться, - мужчина заискивающе улыбнулся Артуру. – Так о каких фактах идет речь?
- В прошлую субботу лорд Лессор нанимал у вас экипаж, не так ли?
Я замерла, ожидая пока Харди отыщет в увесистой учетной книге нужную запись. А если Джон ошибся, и мы зря приехали?
- Да, все верно, - хозяин конюшни ткнул в исписанный убористым подчерком листок. – Улица Кленовых листьев, маркиз Лессор, время с одиннадцати до двух. Кучер – Сойер.
- Мы можем с ним поговорить?
- Разумеется, он как раз на месте.
Сойер оказался пожилым мужчиной, с уставшими глазами и редкими, торчащими во все стороны светлыми волосами.
- Сойер, эти господа из четвертого дивизиона. Расскажи им о заказе маркиза Лессора, - распорядился Харди, но сам не ушел, опасаясь, что кучер может сболтнуть что-то лишнее.
Сойер понятливо кивнул и начал свой рассказ чуть хрипловатым, простуженным голосом.
- Значится, я это… подъехал к дому, как полагается. Но леди сразу не вышла. Уж так у них, у богатых, заведено. А потом, значится, повез ее на Желтую улицу. Туда часто дамы ездят, у них там портниха. И леди у этой портнихи долго пробыла, больше часу. А когда вышла, мы сразу обратно поехали. Я леди, значится, около двух у дома высадил. Ну, может пять –десять минут пораньше. Оно же все равно, как за полный час идет.
Харди многозначительно кашлянул, и Сойер умолк.
А я чем больше слушала, тем больше понимала, что кучер что-то недоговаривает. Нет, вначале все было хорошо, но потом слова начали звучать приглушенно, словно через плотный слой ваты. То, что он говорил, не было ложью, но и правдой это назвать нельзя. Возможно влияло присутствие мистера Харди. Не будь его, Сойер мог бы говорить открыто.
- Отправьте Харди, - шепнула Вудхаусу, ведь он был единственным, кого бы тот послушался.
- Мистер Харди, - начал Рыжий, - не могли бы вы выделить нам какой-нибудь закуток, что бы мы записали показания мистера Сойер.
- Вы можете полностью располагать моим кабинетом, - любезно предложил хозяин.
- Но нам бы не хотелось отвлекать вас от дел, - и Артур многозначительно замолчал, выжидающе глядя на Харди.
- Да, да, вы правы, у меня очень много дел, - затараторил тот, наконец сообразив, куда клонит Его светлость. – Как раз собирался проверить, как продвигается ремонт кареты. Если что, обращайтесь.
Было видно, что Харди не хотел уходить, но и причины остаться у него не было. Мог бы и не волноваться. Мне нет дела до его тайн, если только они не касаются Сью Видоусон.
- Мистер Сойер, зачем вы нам врете? – прямо спросила я, чтобы сбить того с толку. Да, я многому научилась у отца.
- Я не вру! – запротестовал кучер, но его испуганный вид говорил об обратном.
- Нет, врете. И даже сейчас, когда говорите, что не врете, - продолжала поддавливать я.
- Да с чего вы взяли? – возмутился Сойер. Правильно, лучшая защита - это нападение. А действительно, с чего я взяла?
- У вас лицо покраснело, на лбу испарина и глаза все время бегают, - перечислила я – Мистер Сойер, вы совсем не умеете врать.
- Вот и жена так говорит, - устало вздохнул кучер, опустившись на деревянную скамейку у входа. – Вы ж поймите, у меня их пятеро. Детей, значится. Мне их кормить надо, а у Харди зарплата хорошая, и выдает вовремя. Даже не знаю, что на меня тогда нашло, - винился мужчина, комкая в руках шляпу.- И ведь не хотел, значится. Но он сам под колеса кинулся и приказал везти. Он вор, да? Или и того хуже. Если Харди узнает, меня точно уволят.
- Подождите, - остановила я Сойера, пытаясь хоть что-то понять. – Расскажите все по порядку. В одиннадцать вы приехали за леди Лессор.
- Да, и повез к портнихе. Да там и ехать недалече, минут двадцать, не боле. Так вот, значится, леди там около часу провела. Потом вернулась. Мы проехали метров десять до магазина для дам, ну вы понимаете, ленты там всякие, оборки. Но там мы недолго задержались, и уже около половины второго у их дома были.
Я торопливо записывала слова Сойер, не перебивая его.
- Но в таких случаях заказчик все равно как за полный час платит. Вот. Значится, еду я назад, то бишь сюда, а на улице Каменщиков мне под колеса господин один кинулся, да давай, значится, упрашивать, чтобы я его отвез. Да по тому адресу, что та леди живет. Ну я и отвез.
- А как тот господин выглядел?
- Господин-то? Хорошо выглядел, значится. Важный такой, с бакенбардами.
Знала я одного господина с бакенбардами. Да и в выписке с почты указано, что телеграмма маркиза Лессора была отправлена в 13:08.
- Я же тогда за детишек порадовался, - продолжал тем временем Сойер. – Думал, лишнюю монету в карман положу, значится, гостинец им куплю. Да еже ли я знал, что он душегуб какой, я бы не в жизнь. Да, что теперь…
Сойер хлюпнул носом, утирая скупую слезу рукавом. В ней было все: и страх потерять работу, и чувство вины, что стал сообщником негодяя, но больше всего – жалость к детям. Как они без него?
- Мистер Сойер, вы не сделали ничего плохого, - поспешила успокоить его я.
- Правда? – доверчиво переспросил он, отчаянно желая в это верить.
- Правда. И я постараюсь, чтобы то, что случилось, никак вам не навредило. Все, что от вас требуется это подпись, что я все записала верно.
- Да, я не умею, - замялся Сойер. – Некогда было учиться. С одиннадцати лет, значится, работаю.
- Тогда, может быть вы, Ваша светлость, засвидетельствуете показания?
- Я, Артур Самюэль Вудхаус, подтверждаю, что все записано верно, - произнес Рыжий, после того, как пробежал глазами мои записи. Лист вспыхнул зеленым, и в его правом нижнем углу появилась подпись Его светлости.
Вместе с Эллис мы вернулись в женское общежитие, даже дошли до двери ее комнаты, когда эта самая дверь распахнулась, являя нам Кассию.
- Рок, разве тебе не полагается прямо сейчас собрать свои вещи и покинуть академию? – елейным голосом поинтересовалась Кассия.
- Нет.
- Тебя что не отчислили? – возмутилась она.
- И даже не наказали, если уж ты так за меня переживаешь, - улыбнулась я.
- Вот мне интересно с кем помимо Стаффорда ты спишь, чтобы иметь подобные преференции? – поддела меня эта… Эта… Даже слова то подходящего не найдешь.
- Кассия, тебе не стоит забивать подобными вопросами свою прекрасную головку. Там и так тесно от фасонов платьев и сумочек.
- Ты, - с ненавистью прокричала Кассия, - Ты еще об этом пожалеешь. И дверь перед нами с громким хлопком закрылась.
- Эллис, ты что живешь с Кассией? – уставилась я на сжавшуюся, втянувшую голову в плечи девушку.
- Да.
- Мда, тогда переночуешь эту ночь у меня. Заходишь, берешь пижаму и быстро уходишь. Только не говори, что ко мне собралась, ясно?
Элис кивнула в ответ.
Спустя час мы обе сидели в пижамах и, закутавшись в пледы, пили чай. Эллис молчала, я тоже не торопилась заводить разговор, украдкой разглядывая свою временную соседку. Сейчас она выглядела как раньше: тихая, слабая, боящаяся собственной тени. Даже странно, что в таком маленьком создании живет дар разрушения. Хотя, может это она не нас, а себя боится, от того и шепчет все время.
- Они дум-ют что ты вин-ат-а, - решает нарушить молчание Эллис.
- И что? – пожимаю плечами, - поверь, они бы так решили, даже если бы я просто проходила мимо в километрах двух от места происшествия. Разве ты не знаешь, что про меня говорят?
- Ты пт-му одна жи-ешь?
- Ну, да. Ни одна соседка дольше недели не выдерживает. Сбегает.
- Но ведь ты хорошая! – возмущается Эллис и тут же вся сжимается, испугавшись своего порыва. Но ничего такого не произошло.
- И как давно ты это поняла? – беззлобно поддела ее, ведь если бы не сегодняшний случай, она бы так и шарахалась от меня до конца обучения. Эллис хотела что-то ответить, но ей помешал стук в дверь, и, кажется, я догадывалась, кто бы это мог быть.
- Мар, я знаю, что ты там, - раздался голос Брайана.
- Со мной все хорошо, уходи!
- Нет, открывай.
- Не хочу.
- Тогда я буду всю ночь сидеть под твоей дверью, распевая серенады.
- Всю ночь? Час максимум, а потом будет отбой, и мисс Бри обрадуется добровольцу на мытье всех четырехсот окон нашего общежития.
- Четырехсот восьми, - поправила меня Эллис, и я тут же сообщаю уточненные сведения Стаффорду.
- Злая ты, - укоризненно вздыхают за дверью, - трудно что ли выглянуть на секунду. Я удостоверюсь, что ты в порядке, и уйду.
Вот что с ним делать? Пришлось вставать и идти показываться взволнованной мамаше.
- Посмотрел, теперь можешь идти, - ворчу я.
- Оу, милая пижамка. А главное не фиолетовая, - ухмыляется этот поганец, разглядывая мою белую ночную рубашку, закрывавшую от шеи до пят.
- До свидания, - захлопываю перед ним дверь, очень надеясь, что попала по носу.
- Вы встреч-тсь? – спрашивает Эллис, украдкой хихикнув.
- Нет, мы дружим, и да, так бывает.
- П-н-тно,- тянет она, разглядывая листы над моей кроватью, - зач-м т-бе-то?
- Хочу разобраться, кто еще кроме горничной мог взять бриллианты. Я все еще не верю, что это она.
Эллис странно на меня посмотрела, но говорить ничего не стала, просто кивнув.
- Ладно, давай спать, а то завтра вставать в шесть утра.
- Зач-м?
- Что бы ты могла вернуться в свою комнату, пока все спят. Для тебя так будет лучше.
Кажется, Эллис уснула сразу, как погасили газовый рожок, а может просто притворялась. В любом случае землетрясения в районе академии ночью не наблюдалось, а значит данное лорду проверяющему обещание я выполнила.
Глава 11
Взгляды. Жадные и озлобленные, они преследовали меня, чего-то ожидая. Но стоило посмотреть на кого-то конкретного, как тот тут же отворачивался. То же самое на занятиях. Тягостное молчание, шепотки за спиной и косые, злобные взгляды. Я чувствовала, как накаляется атмосфера, становясь невыносимо удушливой. Тело предательски заныло, напоминая о былом. Все это уже было: и взгляды, и шепотки, и ощущение будто меня загоняют в угол. Вот только я изменилась. Теперь я не испугаюсь и не побегу, разрешив им гнаться за мной. Я больше не стану жертвой.
Каждая клеточка тела звенела как струна, ожидая неизвестно чего. И эта неизвестность раздражала больше всего. Когда же занятия закончились, а перед проходной замаячила фигура привычно ненавидящего меня Рыжего, стало легче дышать, словно гора с плеч свалилась. Я даже обрадовалась ему, хоть и не подала вида. Кивнув друг другу, мы направились к будке охраны.
- Розмарин Рок, - назвалась я, показывая свой значок адепта.
- Рок, Рок… - забубнил охранник, скользя пальцем по странице журнала. – А где второй? Без второго выпускать не велено.
- Да, здесь я, здесь, - проворчал Артур.
- И чтоб к пол девятому вернулись, мне еще смену сдавать, - крикнул нам вслед охранник, закрывая ворота.
- И куда дальше? – грубо поинтересовался Рыжий, всем своим видом показывая, насколько он рад быть моим напарником.
- Куда желаете. Встречаемся здесь в восемь двадцать, - ответила ему и, развернувшись, зашагала вверх по улице. Рыжий последовал за мной.
- Я просто гуляю, - сообщил он на мой вопросительный взгляд.
Гуляет он, как же. Даже в наемный экипаж следом полез.
- Слышал, ты пыталась кого-то убить, - попытался завязать светскую беседу Артур, но ответом ему была тишина. – Вот и я не поверил. Если бы хотела, точно довела бы дело до конца. А это так, сплетни.
Тишина. Я смотрю в окно, раздумывая о предстоящем разговоре.
- Чего молчишь? Язык проглотила? – кажется, его задело мое нежелание с ним разговаривать. – Ну и ладно.
Едем молча. Экипаж выехал на окраину Хабборда и затрясся по расхлябанной, разбитой дождями дороге.
- «Харди и сыновья», - прочел Артур вывеску на деревянном ангаре. – Ты что в оперу собралась?
Как бы мне того ни не хотелось, но придется посвятить Его светлость в цель нашего визита.
- Ни в оперу, ни в театр я не собираюсь. Мы здесь потому, что я не верю в вину Сью Видоусон и собираюсь это доказать. И если вы намерены валять дурака или мешать, то лучше уходите.
- И лорд Стоун разрешил тебе этим заниматься? – уточнил Артур.
- Да.
- С чего бы он так расщедрился?
Я только плечами пожала. Не рассказывать же ему о нашем договоре.
- Ты действительно считаешь ее невиновной? – немного помолчав, спросил Вудхаус.
- Считаю.
- Но это могла быть и она. Все таки люди из низших сословий способны на все ради денег.
- Да, да, зато те, у кого есть приставка «лорд» перед именем, все как один образец нравственности.
- Послушай, - парень схватил меня за плечо, что бы удержать в остановившемся у постройки экипаже. Но я зашипела от боли, и он тут же отдернул руку. – Прости.
- Ничего. Давайте не будем больше спорить, - я вышла из кареты.
- Хорошо, - выбравшись вслед за мной, Артур расплатился с кучером и попросил подождать нас. – Но в этот раз я не хотел тебя обидеть. По крайней мере намеренно.
- И у вас это почти получилось, - я осмотрелась по сторонам. – Кажется, нам туда.
Из распахнутых настежь ворот ангара к нам уже спешил плотный коренастый мужчина с усами как у моржа.
- Добрый день, чем могу помочь? – любезно поинтересовался он.
- Здравствуйте, нам нужен владелец, - я взяла на себя ведение разговора.
- Это я, Том Харди, к вашим услугам.
- Мисс Рок, а это лорд Вудхаус, - представила я себя и своего спутника. – Мы из четвертого дивизиона, и нам необходимо с вами поговорить.
Мужчина нахмурился, было видно, что ему не очень хотелось общаться с представителями власти. Но присутствие Рыжего и слова «лорд Вудхаус» подействовали на него гипнотически.
- Идемте.
Внутри ангар был разделен на две части, в одной из которых располагались лошадиные стоила, а в другой ремонтировались кареты. Вместе с хозяином мы поднялись по лестнице на второй этаж в небольшой кабинет, с высоты которого можно было следить за всем, что происходило в ангаре.
В отделанном светлым деревом кабинете стояла крепкая, добротная мебель. Вдоль стен тянулись шкафы, полки которых были забиты толстыми томами расходных книг.
«Прошу, присаживайтесь», - мистер Харди придвинул кресло Артуру, в которое тот и уселся, изображая полное безразличие.
- И так, чем могу служить? – поинтересовался хозяин, обращаясь при этом исключительно к Его светлости.
- Видите ли, - попыталась привлечь его внимание я. – В прошлую субботу на улице Кленовых листьев случилось одно происшествие.
- Вы о маркизе Лессоре? Как же, как же, слышал, - оживился мистер Харди. – Поговаривают, что там кого-то убили.
Сплетни, сплетни, как же быстро они разлетаются и как далеки от действительности. Маркиза так сильно боялась огласки, так переживала за репутацию семьи. В результате, по столице гуляли слухи в разы хуже того, что случилось.
- Мы не можем рассказать вам всего. Тайна следствия, вы же понимаете? – я старалась произнести эту фразу так, чтобы она звучала как: «Мы не можем всего вам рассказать, но направление мысли правильное».
- О, я понимаю, - многозначительно произнес Харди, как бы говоря «Я все понимаю и сохраню это в секрете». Причастность к чужой тайне, тем более к тайне аристократов делало его значительнее в собственных глазах.
- Спасибо. Так вот, нам необходимо проверить некоторые факты, касающиеся этого дела. Если вы сомневаетесь в наших полномочиях, могу предоставить бумаги.
- Что вы, разве я могу в вас сомневаться, - мужчина заискивающе улыбнулся Артуру. – Так о каких фактах идет речь?
- В прошлую субботу лорд Лессор нанимал у вас экипаж, не так ли?
Я замерла, ожидая пока Харди отыщет в увесистой учетной книге нужную запись. А если Джон ошибся, и мы зря приехали?
- Да, все верно, - хозяин конюшни ткнул в исписанный убористым подчерком листок. – Улица Кленовых листьев, маркиз Лессор, время с одиннадцати до двух. Кучер – Сойер.
- Мы можем с ним поговорить?
- Разумеется, он как раз на месте.
Сойер оказался пожилым мужчиной, с уставшими глазами и редкими, торчащими во все стороны светлыми волосами.
- Сойер, эти господа из четвертого дивизиона. Расскажи им о заказе маркиза Лессора, - распорядился Харди, но сам не ушел, опасаясь, что кучер может сболтнуть что-то лишнее.
Сойер понятливо кивнул и начал свой рассказ чуть хрипловатым, простуженным голосом.
- Значится, я это… подъехал к дому, как полагается. Но леди сразу не вышла. Уж так у них, у богатых, заведено. А потом, значится, повез ее на Желтую улицу. Туда часто дамы ездят, у них там портниха. И леди у этой портнихи долго пробыла, больше часу. А когда вышла, мы сразу обратно поехали. Я леди, значится, около двух у дома высадил. Ну, может пять –десять минут пораньше. Оно же все равно, как за полный час идет.
Харди многозначительно кашлянул, и Сойер умолк.
А я чем больше слушала, тем больше понимала, что кучер что-то недоговаривает. Нет, вначале все было хорошо, но потом слова начали звучать приглушенно, словно через плотный слой ваты. То, что он говорил, не было ложью, но и правдой это назвать нельзя. Возможно влияло присутствие мистера Харди. Не будь его, Сойер мог бы говорить открыто.
- Отправьте Харди, - шепнула Вудхаусу, ведь он был единственным, кого бы тот послушался.
- Мистер Харди, - начал Рыжий, - не могли бы вы выделить нам какой-нибудь закуток, что бы мы записали показания мистера Сойер.
- Вы можете полностью располагать моим кабинетом, - любезно предложил хозяин.
- Но нам бы не хотелось отвлекать вас от дел, - и Артур многозначительно замолчал, выжидающе глядя на Харди.
- Да, да, вы правы, у меня очень много дел, - затараторил тот, наконец сообразив, куда клонит Его светлость. – Как раз собирался проверить, как продвигается ремонт кареты. Если что, обращайтесь.
Было видно, что Харди не хотел уходить, но и причины остаться у него не было. Мог бы и не волноваться. Мне нет дела до его тайн, если только они не касаются Сью Видоусон.
- Мистер Сойер, зачем вы нам врете? – прямо спросила я, чтобы сбить того с толку. Да, я многому научилась у отца.
- Я не вру! – запротестовал кучер, но его испуганный вид говорил об обратном.
- Нет, врете. И даже сейчас, когда говорите, что не врете, - продолжала поддавливать я.
- Да с чего вы взяли? – возмутился Сойер. Правильно, лучшая защита - это нападение. А действительно, с чего я взяла?
- У вас лицо покраснело, на лбу испарина и глаза все время бегают, - перечислила я – Мистер Сойер, вы совсем не умеете врать.
- Вот и жена так говорит, - устало вздохнул кучер, опустившись на деревянную скамейку у входа. – Вы ж поймите, у меня их пятеро. Детей, значится. Мне их кормить надо, а у Харди зарплата хорошая, и выдает вовремя. Даже не знаю, что на меня тогда нашло, - винился мужчина, комкая в руках шляпу.- И ведь не хотел, значится. Но он сам под колеса кинулся и приказал везти. Он вор, да? Или и того хуже. Если Харди узнает, меня точно уволят.
- Подождите, - остановила я Сойера, пытаясь хоть что-то понять. – Расскажите все по порядку. В одиннадцать вы приехали за леди Лессор.
- Да, и повез к портнихе. Да там и ехать недалече, минут двадцать, не боле. Так вот, значится, леди там около часу провела. Потом вернулась. Мы проехали метров десять до магазина для дам, ну вы понимаете, ленты там всякие, оборки. Но там мы недолго задержались, и уже около половины второго у их дома были.
Я торопливо записывала слова Сойер, не перебивая его.
- Но в таких случаях заказчик все равно как за полный час платит. Вот. Значится, еду я назад, то бишь сюда, а на улице Каменщиков мне под колеса господин один кинулся, да давай, значится, упрашивать, чтобы я его отвез. Да по тому адресу, что та леди живет. Ну я и отвез.
- А как тот господин выглядел?
- Господин-то? Хорошо выглядел, значится. Важный такой, с бакенбардами.
Знала я одного господина с бакенбардами. Да и в выписке с почты указано, что телеграмма маркиза Лессора была отправлена в 13:08.
- Я же тогда за детишек порадовался, - продолжал тем временем Сойер. – Думал, лишнюю монету в карман положу, значится, гостинец им куплю. Да еже ли я знал, что он душегуб какой, я бы не в жизнь. Да, что теперь…
Сойер хлюпнул носом, утирая скупую слезу рукавом. В ней было все: и страх потерять работу, и чувство вины, что стал сообщником негодяя, но больше всего – жалость к детям. Как они без него?
- Мистер Сойер, вы не сделали ничего плохого, - поспешила успокоить его я.
- Правда? – доверчиво переспросил он, отчаянно желая в это верить.
- Правда. И я постараюсь, чтобы то, что случилось, никак вам не навредило. Все, что от вас требуется это подпись, что я все записала верно.
- Да, я не умею, - замялся Сойер. – Некогда было учиться. С одиннадцати лет, значится, работаю.
- Тогда, может быть вы, Ваша светлость, засвидетельствуете показания?
- Я, Артур Самюэль Вудхаус, подтверждаю, что все записано верно, - произнес Рыжий, после того, как пробежал глазами мои записи. Лист вспыхнул зеленым, и в его правом нижнем углу появилась подпись Его светлости.