-   Виделись вчера с Нессой, - перевёл тему О’Салливан.
- Как она? – напряжённо спросила Риана. – Я с ней не виделась с того дня, как ты допрашивал её после трагедии в особняке Мюррей.
- Вы не очень-то довольны выбором сестры, - подметил Курт бездумно. – У вас верующая семья?
Старшая мисс Уолш нахмурилась, затем усмехнулась.
- Разве в Ирландии есть другие варианты, Курт? Вам лучше моего известно, какой бульдожьей хваткой вцепился Ватикан в новую республику!..
- Риана! – тут же одёрнули мисс Уолш сразу с обеих сторон.
Киллиан бросил панический взгляд на Курта, О’Салливан предупреждающе постучал ложкой по краю блюдца.
- Я говорю правду! – огрызнулась Риана. – Что до Нессы… только из-за таких людей, как она, я и готова примириться и с церковью, и с Богом. Уверена, за монастырскими стенами ей лучше, чем в миру. И уж точно лучше, чем с маменькой! Но Несса – редкое исключение, - вздохнула Риана, теряя запал. – Подозреваю, моя впечатлительная сестра задумалась о монастыре ещё в детстве, глядя на окружение. Она так и говорила: кому-то надо отмаливать чужие грехи… А потом старая ведьма Мюррей нагадала, что её любимый умер уже, нечего ждать семейного счастья, ну и прочую чушь. После этого Несса признавалась мне в суицидальных мыслях! Ну а как ещё встретиться с тем, кто умер? Так что это счастье, Курт, что Несса ушла всего лишь в монастырь, а не на кладбище.
Барри с Киллианом мрачно переглянулись и промолчали. Курт из вежливости тоже помолчал пару секунд, хотя желание узнать побольше о прекрасной послушнице никуда не исчезло. Как бы языкастая почтмейстер не обвинила его в стремлении отговорить сестру от монашества. Следовало аккуратнее подбирать вопросы…
Ведьмин амулет на груди кольнул холодом.
- Ваша мать тоже расстроена выбором Нессы?
- Не худший вариант устроить дочь, - пожала острыми плечами Риана. – Но и не самый амбициозный. Маменька сделала ставку на Кэтлин, особенно теперь, когда старшая дочь списана со счетов, а средняя взяла в женихи Христа, а не богатого фермера. А ведь мама возлагала на Нессу такие надежды!.. Единственная дочь, которая ни в чём ей не перечила… Я даже завидую Несс, - усмехнулась Риана. – Она умудрилась обставить свой побег из дома так, что даже маменька придраться не смогла! Кто ж попрёт против церкви…
- Ты забываешься, Риана! – повысил голос детектив О’Салливан. – Не забывай, кто такой мистер Леманн, откуда он, зачем здесь…
- А кто такой мистер Леманн? – похлопала ресницами мисс Уолш. – На стукача вроде не похож.
Барри уже открыл рот, чтобы гаркнуть на старую знакомую как следует, но Курт коротко коснулся его руки и покачал головой. Зато Киллиан не сдержался:
- Вы охотник на нечисть?
Курт отставил чашку и вздохнул.
- Не всегда в деле замешана нечисть, мистер Бёрн. Иногда наша задача – исключить эту возможность.
Киллиан затравленно глянул на него, затем на детектива О’Салливана.
- Но ведь человеку незачем устраивать такую резню! Колотые раны, гематомы…
- Откуда вы знаете про колотые раны, мистер Бёрн?
Киллиан покосился на ватиканского особиста, но уклоняться от ответа не стал.
- Доктор Белл делился впечатлениями с моим отцом – они дружат со школьной скамьи. Мы часто общаемся семьями.
- Доктор, значит, - кивнул Курт, поднимаясь. – Мы как раз к нему направляемся. Благодарю за чай, мисс Уолш, но теперь нам действительно пора.
- Риана, - снова напомнила почтмейстер. – За вещичками завтра заглянете.
Солнце светило по-прежнему ярко, когда они вышли наружу, и детишки всё так же носились по главной улице.
- Пройдёмся, - кивнул О’Салливан. – Здесь недалеко.
Эшфорд казался живописным в свете дня. Сады, цветущие даже глубокой осенью, разноцветные двери, зелёные лужайки и холмы, укрытые лесами, сразу за городом. И настороженные взгляды, которыми награждали их редкие прохожие. К счастью, знакомых не встретилось, так что детектив только расшаркивался с каждым встречным, перебрасываясь стандартными фразами о погоде. Негласный ирландский этикет, по словам Барри. Если ты не поздороваешься и не пожалуешься на дождь или солнце, тебя сочтут либо вопиюще грубым, либо умственно неполноценным.
- Я тут не приживусь, - коротко рассмеялся Курт. – В Германии общение только по делу. А в Ватикане вообще без веской причины рот лучше не открывать.
- Да вы и так выделяетесь, - пробурчал О’Салливан, косясь на него из-под полей шляпы. – А теперь, когда каждая собака в курсе, кто вы и зачем здесь… Почему вы так смотрели на Кэтти?
Курт даже с шага сбился.
- Как?
- Не прикидывайтесь, - разозлился детектив. – Я же не слепой. Понравилась, что ли?
- Нет! То есть… Я смотрел не на неё.
О’Салливан приподнял бровь, явно ожидая объяснений, и Курт тяжело вздохнул.
- Её аура двоилась. Я просто проверял.
Детектив уважительно крякнул, поглядывая на напарника.
- Вы и такое можете, а? Ну и чего там с её аурой не так?
- Ничего. Просто… там не только её аура.
- Перестаньте говорить загадками, Курт! Вы всё ещё мне не доверяете? Ну, отключился пару раз, у всех есть слабости…
- Я вам доверяю, - вздохнул Курт. – Но это действительно не имеет отношения к делу.
- И всё же?
Барри добром не отцепился бы, Курт это сразу понял. Осознание пришло, как только детектив остановился на перекрёстке, развернувшись к нему всем корпусом, и сложил руки на груди, заслоняя путь. Курт растерянно огляделся, но помощи, ожидаемо, не дождался.
- Мисс Уолш беременна, - сдался он. – Я видел две ауры, вот и всё. Её и ребёнка.
Детектив О’Салливан медленно опустил руки, замер на секунду, а затем вцепился в плечи Курта, едва не отрывая его от земли.
- Правда?! Кэтлин?!
Если Барри надеялся, что всё это дурная шутка, то Курт ничем порадовать его не мог. Ответить тоже – напарник оказался ожидаемо силён, как бык, так что Курт уже переживал за сохранность собственных костей.
- Пр-роклятый мерзавец, - процедил О’Салливан, глядя ему в лицо.
- Не я, надеюсь? – уточнил Курт, как только детектив резко отпустил его плечи.
Барри шумно втянул воздух и сорвал шляпу, нервно проводя пятернёй по взлохмаченным волосам.
- Роуэн, - зло вытолкнул О’Салливан. – Это он, подлец, больше некому! И ведь он на ней никогда не женится! Похоже, и второй сестрёнке придётся идти в монастырь…
- Всё так плохо?
- Вы не знаете Ирландии, Курт, - мрачно ответил Барри и нахлобучил шляпу обратно.
Они свернули за угол, уходя прочь от главной улицы, и всё это время О’Салливан не ронял ни слова. Лишь когда они зашли на соседнюю авеню, где столпившиеся полукругом домики утопали в зелени и крашеных заборах, детектив остановился вновь.
- Мы пришли, - кивнул он на центральный дом. – Проклятье, как невовремя всё! В тот раз она отказала мне, потому что Кэтти исполнилось всего пять лет, а Нессе – десять… Риане, молодой девчонке, пришлось брать на себя обязанности добытчицы и матери, потому что Орла Уолш провела в пьяном угаре несколько лет после смерти супруга…
- Вы сватались к Риане Уолш? – изобразил удивление Курт.
О’Салливан мрачно кивнул.
- Если бы Риана их бросила, Орла Уолш сгубила бы младших дочерей. Это Риана поставила их на ноги! А я… бестолковый, молодой… горячий… Теперь она не оставит Кэтти, потому что добром эта история с проклятым Роуэном не кончится!
О’Салливан пнул подвернувшийся под ногу камень и зло зашагал к дому доктора. Курт сделал вывод, что, во-первых, детектив не так уж и боится ведьм, раз готов повторно свататься к одной из них, а во-вторых, что судьба семьи Уолш так же небезразлична Барри, как и ему. Пусть переживали они о разных сёстрах, в целом их намерения совпадали. Жаль, конечно, что родственниками им так и не стать.
Их визиту в доме доктора Белла ожидаемо не обрадовались.
- Детектив, - сдержанно поприветствовал их хозяин. – Не ожидал вас увидеть.
Амулет на груди Курта предупреждающе кольнул холодом.
- Позвольте представить, мой коллега, Курт Леманн из Ватикана, - пробурчал Барри. – У него пара вопросов к вам, доктор. Ну, касательно того дельца с домом Мюррей.
Кормак Белл оказался пожилым мужчиной под шестьдесят, но ещё довольно крепким, с отменной выправкой и острым взглядом умных глаз за стёклами очков.
- Мистер Леманн, значит, - доктор первым протянул ему руку. – Ни разу не имел дел с вашим отделом.
- Это к счастью, - доброжелательно пошутил Курт, чувствуя, как крепко сжимаются чужие пальцы на его запястье.
- Какие ледяные ладони, - подметил доктор Белл, не торопясь разрывать затянувшееся рукопожатие.
- Привыкаю к ирландскому климату после теплой Италии, доктор, - отозвался Курт, выдёргивая ладонь из чужих пальцев.
- Коллега из Ватикана… Дайте угадаю: охотник на нечисть?
- Это если по-простому, - не стал спорить Курт. – Где мы можем поговорить?
Доктор Белл смерил его долгим взглядом, затем кивнул в сторону.
- Проходите.
Приемная оказалась просторной и светлой, с книжной стенкой, шахматной доской и письменным столом, на котором аккуратной стопкой громоздились справочники по медицине и анатомические атласы.
Курт даже замер, охватывая взглядом всё это великолепие. В первый год в Ватикане он не сошёл с ума только потому, что отец Иероним поселил его рядом с библиотекой. Наставник не препятствовал слабости подопечного, когда Курт листал бесконечные фолианты по ночам, сбегая от реальности.
- У вас потрясающий вкус, доктор Белл, - заметил Курт, когда молчание затянулось. – Роттердамский? Труды древнегреческих философов? Рядом с житиями святых? – пригляделся Курт. – Даже кое-что на немецком…
- Я нахожу утешение в словах мудрецов, - подтвердил доктор, указывая им на диван. – Чай? Кофе?
- Благодарю, мы только что из-за стола.
Доктор Белл уселся в кресло напротив, демонстрируя, помимо сдержанного гостеприимства, немалую долю хорошего воспитания. Мог бы усесться за стол, показывая, кто в доме хозяин, однако не стал.
- Я не заберу много вашего времени, - пообещал Курт. – Предлагаю сразу к делу. Подскажите, на основании чего вы сделали вывод о противоестественных причинах смерти и нетактильном воздействии на внутренние органы пострадавших в доме Морриган Мюррей?
- Потому что имеющиеся на их телах ранения не могли служить причиной смерти.
- Гематомы и рваные раны? – уточнил Курт. – По свидетельствам очевидцев и фотографиям убитых, проникающих ранений не имелось лишь у трёх пострадавших. В заключении об их смертях вы упомянули «нетактильное воздействие». Поясните?
- У них отказали внутренние органы. Смерть наступила в результате сердечного приступа, отёка лёгких и отказа печени.
- У всех трёх?
- В разной степени, да.
- А у остальных?
- Моё заключение касалось всех семерых.
Курт нахмурился.
- То есть, невзирая на опасные для жизни ранения, вы утверждаете, что их смерть наступила в результате отказа внутренних органов?
- У девочки случилось кровотечение, - поправил доктор Белл. – Но это тоже может быть результатом общей дисфункции. Проблема в том, мистер Леманн, что я не встречал подобного прежде. Не столь стремительно, в любом случае. Учитывая обстоятельства, я предположил, что в деле замешаны… противоестественные причины.
Доктор говорил складно. Даже слишком, по мнению Курта.
- Но от чего-то их сердца остановились?
- Поправьте, если ошибаюсь, мистер Леманн, но искать причину – в вашей компетенции. Я могу только предоставить факты.
Барри неловко пошевелился на диване, пока Курт изучал лицо доктора Белла. Спокойное, даже невозмутимое, оно не выдавало и тени беспокойства.
- Вы не обидитесь, если я проведу эксгумацию тел?
Лицо доктора не переменилось. Курт сказал бы, что подобный вопрос вызвал бы удивление или оскорбленные чувства у большинства профессионалов, но доктор Белл предпочёл сдержать эмоции.
- У вас имеется медицинское образование, мистер Леманн?
- Нет. Но есть духовное.
Лишь сейчас доктор позволил себе усмешку.
- Простите, но это…
- Души невинно убиенных могут говорить.
Усмешка медленно сползла с губ доктора Белла.
- Видите ли, доктор, я провёл некоторую экспертизу в доме. Я сомневаюсь, что в деле замешана магия. И мы должны благодарить вас за это открытие.
- Меня? – не сдержался хозяин дома.
- Именно благодаря вашему отчёту отец О’Коннор известил наш отдел, - подтвердил Курт. – Мы не могли не среагировать. Нельзя списывать на магию всё подряд. Наша задача – исключить или обезвредить.
Лицо доктора Белла переменилось, но ответить он не успел. Входная дверь хлопнула, и в приемную ворвался растрёпанный молодой человек в мятой одежде, с безумным взглядом воспалённых глаз.
- Они не приходили?..
Он осёкся, увидев гостей, а Курт с Барри поднялись, как по команде.
- Шеймус, - протянул О’Салливан, меряя молодого человека неприязненным взглядом. – Так это ты! А я вчера на кладбище и не признал… ну да тебе года четыре исполнилось, когда я дал дёру из Эшфорда… Ваш младшенький, а, док?
- Сын? – уточнил Курт очевидное.
- Младший, - подтвердил доктор Белл, холодно глядя на отпрыска. – Старший практикует медицину в пригороде Дублина, средний доучивается в университете.
- А это паршивое яблоко в корзине, а?
- Детектив! Я не потерплю…
- Вы же в курсе, что он якшается с компанией Бёрна? – перебил О’Салливан. – А знаете, что они вытворяли вчера на кладбище? Так я вам подскажу! К слову, за употребление запрещённых веществ можно присесть на несколько лет – это если не впаяют сбыт.
- Я ничего не делал! – тяжело выдохнул Шеймус. – Отец! Мы с парнями просто веселились! Я вообще не в курсе, в чём меня обвиняют!
- Потом расскажу, - угрожающе-ласково пообещал О’Салливан. – Как только придут результаты экспертизы.
- Э-экспертизы? – Шеймус глянул на детектива совершенно безумными глазами.
- Ну да, - пожал плечами Барри. – Вот всего того дерьма, которое вы бросили в часовне, спасаясь бегством от призрака.
- Так это… не почудилось…
Шеймус побледнел и отступил обратно за порог.
- Стой! – запоздало позвал О’Салливан. – Мы с тобой ещё не закончили!..
Хлопнула входная дверь. Барри прильнул к окну, мрачно следя за убегавшим Шеймусом, затем обернулся к посуровевшему доктору.
- Я очень надеюсь, что у вашего сына есть алиби в ночь трагедии, - пригрозил детектив.
Доктор Белл выпрямился в кресле, поднялся с видимым трудом, вскидывая подбородок.
- Шеймус ночевал дома, - отчеканил хозяин дома. – Могу присягнуть на Библии, если желаете. И прежде, чем швыряться новыми обвинениями, детектив, рекомендую обзавестись хоть какими-нибудь доказательствами.
- Я уже отослал улики в дублинское отделение на экспертизу, - пожал плечами Барри. – Если пальчиков вашего Шеймуса там не найдут, принесу искренние извинения. Но эта компания доведёт его до беды рано или поздно, док. Да вы это и без меня знаете.
Курт поймал быстрый взгляд доктора Белла и признал: тот действительно знает.
                - Как она? – напряжённо спросила Риана. – Я с ней не виделась с того дня, как ты допрашивал её после трагедии в особняке Мюррей.
- Вы не очень-то довольны выбором сестры, - подметил Курт бездумно. – У вас верующая семья?
Старшая мисс Уолш нахмурилась, затем усмехнулась.
- Разве в Ирландии есть другие варианты, Курт? Вам лучше моего известно, какой бульдожьей хваткой вцепился Ватикан в новую республику!..
- Риана! – тут же одёрнули мисс Уолш сразу с обеих сторон.
Киллиан бросил панический взгляд на Курта, О’Салливан предупреждающе постучал ложкой по краю блюдца.
- Я говорю правду! – огрызнулась Риана. – Что до Нессы… только из-за таких людей, как она, я и готова примириться и с церковью, и с Богом. Уверена, за монастырскими стенами ей лучше, чем в миру. И уж точно лучше, чем с маменькой! Но Несса – редкое исключение, - вздохнула Риана, теряя запал. – Подозреваю, моя впечатлительная сестра задумалась о монастыре ещё в детстве, глядя на окружение. Она так и говорила: кому-то надо отмаливать чужие грехи… А потом старая ведьма Мюррей нагадала, что её любимый умер уже, нечего ждать семейного счастья, ну и прочую чушь. После этого Несса признавалась мне в суицидальных мыслях! Ну а как ещё встретиться с тем, кто умер? Так что это счастье, Курт, что Несса ушла всего лишь в монастырь, а не на кладбище.
Барри с Киллианом мрачно переглянулись и промолчали. Курт из вежливости тоже помолчал пару секунд, хотя желание узнать побольше о прекрасной послушнице никуда не исчезло. Как бы языкастая почтмейстер не обвинила его в стремлении отговорить сестру от монашества. Следовало аккуратнее подбирать вопросы…
Ведьмин амулет на груди кольнул холодом.
- Ваша мать тоже расстроена выбором Нессы?
- Не худший вариант устроить дочь, - пожала острыми плечами Риана. – Но и не самый амбициозный. Маменька сделала ставку на Кэтлин, особенно теперь, когда старшая дочь списана со счетов, а средняя взяла в женихи Христа, а не богатого фермера. А ведь мама возлагала на Нессу такие надежды!.. Единственная дочь, которая ни в чём ей не перечила… Я даже завидую Несс, - усмехнулась Риана. – Она умудрилась обставить свой побег из дома так, что даже маменька придраться не смогла! Кто ж попрёт против церкви…
- Ты забываешься, Риана! – повысил голос детектив О’Салливан. – Не забывай, кто такой мистер Леманн, откуда он, зачем здесь…
- А кто такой мистер Леманн? – похлопала ресницами мисс Уолш. – На стукача вроде не похож.
Барри уже открыл рот, чтобы гаркнуть на старую знакомую как следует, но Курт коротко коснулся его руки и покачал головой. Зато Киллиан не сдержался:
- Вы охотник на нечисть?
Курт отставил чашку и вздохнул.
- Не всегда в деле замешана нечисть, мистер Бёрн. Иногда наша задача – исключить эту возможность.
Киллиан затравленно глянул на него, затем на детектива О’Салливана.
- Но ведь человеку незачем устраивать такую резню! Колотые раны, гематомы…
- Откуда вы знаете про колотые раны, мистер Бёрн?
Киллиан покосился на ватиканского особиста, но уклоняться от ответа не стал.
- Доктор Белл делился впечатлениями с моим отцом – они дружат со школьной скамьи. Мы часто общаемся семьями.
- Доктор, значит, - кивнул Курт, поднимаясь. – Мы как раз к нему направляемся. Благодарю за чай, мисс Уолш, но теперь нам действительно пора.
- Риана, - снова напомнила почтмейстер. – За вещичками завтра заглянете.
Солнце светило по-прежнему ярко, когда они вышли наружу, и детишки всё так же носились по главной улице.
- Пройдёмся, - кивнул О’Салливан. – Здесь недалеко.
Эшфорд казался живописным в свете дня. Сады, цветущие даже глубокой осенью, разноцветные двери, зелёные лужайки и холмы, укрытые лесами, сразу за городом. И настороженные взгляды, которыми награждали их редкие прохожие. К счастью, знакомых не встретилось, так что детектив только расшаркивался с каждым встречным, перебрасываясь стандартными фразами о погоде. Негласный ирландский этикет, по словам Барри. Если ты не поздороваешься и не пожалуешься на дождь или солнце, тебя сочтут либо вопиюще грубым, либо умственно неполноценным.
- Я тут не приживусь, - коротко рассмеялся Курт. – В Германии общение только по делу. А в Ватикане вообще без веской причины рот лучше не открывать.
- Да вы и так выделяетесь, - пробурчал О’Салливан, косясь на него из-под полей шляпы. – А теперь, когда каждая собака в курсе, кто вы и зачем здесь… Почему вы так смотрели на Кэтти?
Курт даже с шага сбился.
- Как?
- Не прикидывайтесь, - разозлился детектив. – Я же не слепой. Понравилась, что ли?
- Нет! То есть… Я смотрел не на неё.
О’Салливан приподнял бровь, явно ожидая объяснений, и Курт тяжело вздохнул.
- Её аура двоилась. Я просто проверял.
Детектив уважительно крякнул, поглядывая на напарника.
- Вы и такое можете, а? Ну и чего там с её аурой не так?
- Ничего. Просто… там не только её аура.
- Перестаньте говорить загадками, Курт! Вы всё ещё мне не доверяете? Ну, отключился пару раз, у всех есть слабости…
- Я вам доверяю, - вздохнул Курт. – Но это действительно не имеет отношения к делу.
- И всё же?
Барри добром не отцепился бы, Курт это сразу понял. Осознание пришло, как только детектив остановился на перекрёстке, развернувшись к нему всем корпусом, и сложил руки на груди, заслоняя путь. Курт растерянно огляделся, но помощи, ожидаемо, не дождался.
- Мисс Уолш беременна, - сдался он. – Я видел две ауры, вот и всё. Её и ребёнка.
Детектив О’Салливан медленно опустил руки, замер на секунду, а затем вцепился в плечи Курта, едва не отрывая его от земли.
- Правда?! Кэтлин?!
Если Барри надеялся, что всё это дурная шутка, то Курт ничем порадовать его не мог. Ответить тоже – напарник оказался ожидаемо силён, как бык, так что Курт уже переживал за сохранность собственных костей.
- Пр-роклятый мерзавец, - процедил О’Салливан, глядя ему в лицо.
- Не я, надеюсь? – уточнил Курт, как только детектив резко отпустил его плечи.
Барри шумно втянул воздух и сорвал шляпу, нервно проводя пятернёй по взлохмаченным волосам.
- Роуэн, - зло вытолкнул О’Салливан. – Это он, подлец, больше некому! И ведь он на ней никогда не женится! Похоже, и второй сестрёнке придётся идти в монастырь…
- Всё так плохо?
- Вы не знаете Ирландии, Курт, - мрачно ответил Барри и нахлобучил шляпу обратно.
Они свернули за угол, уходя прочь от главной улицы, и всё это время О’Салливан не ронял ни слова. Лишь когда они зашли на соседнюю авеню, где столпившиеся полукругом домики утопали в зелени и крашеных заборах, детектив остановился вновь.
- Мы пришли, - кивнул он на центральный дом. – Проклятье, как невовремя всё! В тот раз она отказала мне, потому что Кэтти исполнилось всего пять лет, а Нессе – десять… Риане, молодой девчонке, пришлось брать на себя обязанности добытчицы и матери, потому что Орла Уолш провела в пьяном угаре несколько лет после смерти супруга…
- Вы сватались к Риане Уолш? – изобразил удивление Курт.
О’Салливан мрачно кивнул.
- Если бы Риана их бросила, Орла Уолш сгубила бы младших дочерей. Это Риана поставила их на ноги! А я… бестолковый, молодой… горячий… Теперь она не оставит Кэтти, потому что добром эта история с проклятым Роуэном не кончится!
О’Салливан пнул подвернувшийся под ногу камень и зло зашагал к дому доктора. Курт сделал вывод, что, во-первых, детектив не так уж и боится ведьм, раз готов повторно свататься к одной из них, а во-вторых, что судьба семьи Уолш так же небезразлична Барри, как и ему. Пусть переживали они о разных сёстрах, в целом их намерения совпадали. Жаль, конечно, что родственниками им так и не стать.
Их визиту в доме доктора Белла ожидаемо не обрадовались.
- Детектив, - сдержанно поприветствовал их хозяин. – Не ожидал вас увидеть.
Амулет на груди Курта предупреждающе кольнул холодом.
- Позвольте представить, мой коллега, Курт Леманн из Ватикана, - пробурчал Барри. – У него пара вопросов к вам, доктор. Ну, касательно того дельца с домом Мюррей.
Кормак Белл оказался пожилым мужчиной под шестьдесят, но ещё довольно крепким, с отменной выправкой и острым взглядом умных глаз за стёклами очков.
- Мистер Леманн, значит, - доктор первым протянул ему руку. – Ни разу не имел дел с вашим отделом.
- Это к счастью, - доброжелательно пошутил Курт, чувствуя, как крепко сжимаются чужие пальцы на его запястье.
- Какие ледяные ладони, - подметил доктор Белл, не торопясь разрывать затянувшееся рукопожатие.
- Привыкаю к ирландскому климату после теплой Италии, доктор, - отозвался Курт, выдёргивая ладонь из чужих пальцев.
- Коллега из Ватикана… Дайте угадаю: охотник на нечисть?
- Это если по-простому, - не стал спорить Курт. – Где мы можем поговорить?
Доктор Белл смерил его долгим взглядом, затем кивнул в сторону.
- Проходите.
Приемная оказалась просторной и светлой, с книжной стенкой, шахматной доской и письменным столом, на котором аккуратной стопкой громоздились справочники по медицине и анатомические атласы.
Курт даже замер, охватывая взглядом всё это великолепие. В первый год в Ватикане он не сошёл с ума только потому, что отец Иероним поселил его рядом с библиотекой. Наставник не препятствовал слабости подопечного, когда Курт листал бесконечные фолианты по ночам, сбегая от реальности.
- У вас потрясающий вкус, доктор Белл, - заметил Курт, когда молчание затянулось. – Роттердамский? Труды древнегреческих философов? Рядом с житиями святых? – пригляделся Курт. – Даже кое-что на немецком…
- Я нахожу утешение в словах мудрецов, - подтвердил доктор, указывая им на диван. – Чай? Кофе?
- Благодарю, мы только что из-за стола.
Доктор Белл уселся в кресло напротив, демонстрируя, помимо сдержанного гостеприимства, немалую долю хорошего воспитания. Мог бы усесться за стол, показывая, кто в доме хозяин, однако не стал.
- Я не заберу много вашего времени, - пообещал Курт. – Предлагаю сразу к делу. Подскажите, на основании чего вы сделали вывод о противоестественных причинах смерти и нетактильном воздействии на внутренние органы пострадавших в доме Морриган Мюррей?
- Потому что имеющиеся на их телах ранения не могли служить причиной смерти.
- Гематомы и рваные раны? – уточнил Курт. – По свидетельствам очевидцев и фотографиям убитых, проникающих ранений не имелось лишь у трёх пострадавших. В заключении об их смертях вы упомянули «нетактильное воздействие». Поясните?
- У них отказали внутренние органы. Смерть наступила в результате сердечного приступа, отёка лёгких и отказа печени.
- У всех трёх?
- В разной степени, да.
- А у остальных?
- Моё заключение касалось всех семерых.
Курт нахмурился.
- То есть, невзирая на опасные для жизни ранения, вы утверждаете, что их смерть наступила в результате отказа внутренних органов?
- У девочки случилось кровотечение, - поправил доктор Белл. – Но это тоже может быть результатом общей дисфункции. Проблема в том, мистер Леманн, что я не встречал подобного прежде. Не столь стремительно, в любом случае. Учитывая обстоятельства, я предположил, что в деле замешаны… противоестественные причины.
Доктор говорил складно. Даже слишком, по мнению Курта.
- Но от чего-то их сердца остановились?
- Поправьте, если ошибаюсь, мистер Леманн, но искать причину – в вашей компетенции. Я могу только предоставить факты.
Барри неловко пошевелился на диване, пока Курт изучал лицо доктора Белла. Спокойное, даже невозмутимое, оно не выдавало и тени беспокойства.
- Вы не обидитесь, если я проведу эксгумацию тел?
Лицо доктора не переменилось. Курт сказал бы, что подобный вопрос вызвал бы удивление или оскорбленные чувства у большинства профессионалов, но доктор Белл предпочёл сдержать эмоции.
- У вас имеется медицинское образование, мистер Леманн?
- Нет. Но есть духовное.
Лишь сейчас доктор позволил себе усмешку.
- Простите, но это…
- Души невинно убиенных могут говорить.
Усмешка медленно сползла с губ доктора Белла.
- Видите ли, доктор, я провёл некоторую экспертизу в доме. Я сомневаюсь, что в деле замешана магия. И мы должны благодарить вас за это открытие.
- Меня? – не сдержался хозяин дома.
- Именно благодаря вашему отчёту отец О’Коннор известил наш отдел, - подтвердил Курт. – Мы не могли не среагировать. Нельзя списывать на магию всё подряд. Наша задача – исключить или обезвредить.
Лицо доктора Белла переменилось, но ответить он не успел. Входная дверь хлопнула, и в приемную ворвался растрёпанный молодой человек в мятой одежде, с безумным взглядом воспалённых глаз.
- Они не приходили?..
Он осёкся, увидев гостей, а Курт с Барри поднялись, как по команде.
- Шеймус, - протянул О’Салливан, меряя молодого человека неприязненным взглядом. – Так это ты! А я вчера на кладбище и не признал… ну да тебе года четыре исполнилось, когда я дал дёру из Эшфорда… Ваш младшенький, а, док?
- Сын? – уточнил Курт очевидное.
- Младший, - подтвердил доктор Белл, холодно глядя на отпрыска. – Старший практикует медицину в пригороде Дублина, средний доучивается в университете.
- А это паршивое яблоко в корзине, а?
- Детектив! Я не потерплю…
- Вы же в курсе, что он якшается с компанией Бёрна? – перебил О’Салливан. – А знаете, что они вытворяли вчера на кладбище? Так я вам подскажу! К слову, за употребление запрещённых веществ можно присесть на несколько лет – это если не впаяют сбыт.
- Я ничего не делал! – тяжело выдохнул Шеймус. – Отец! Мы с парнями просто веселились! Я вообще не в курсе, в чём меня обвиняют!
- Потом расскажу, - угрожающе-ласково пообещал О’Салливан. – Как только придут результаты экспертизы.
- Э-экспертизы? – Шеймус глянул на детектива совершенно безумными глазами.
- Ну да, - пожал плечами Барри. – Вот всего того дерьма, которое вы бросили в часовне, спасаясь бегством от призрака.
- Так это… не почудилось…
Шеймус побледнел и отступил обратно за порог.
- Стой! – запоздало позвал О’Салливан. – Мы с тобой ещё не закончили!..
Хлопнула входная дверь. Барри прильнул к окну, мрачно следя за убегавшим Шеймусом, затем обернулся к посуровевшему доктору.
- Я очень надеюсь, что у вашего сына есть алиби в ночь трагедии, - пригрозил детектив.
Доктор Белл выпрямился в кресле, поднялся с видимым трудом, вскидывая подбородок.
- Шеймус ночевал дома, - отчеканил хозяин дома. – Могу присягнуть на Библии, если желаете. И прежде, чем швыряться новыми обвинениями, детектив, рекомендую обзавестись хоть какими-нибудь доказательствами.
- Я уже отослал улики в дублинское отделение на экспертизу, - пожал плечами Барри. – Если пальчиков вашего Шеймуса там не найдут, принесу искренние извинения. Но эта компания доведёт его до беды рано или поздно, док. Да вы это и без меня знаете.
Курт поймал быстрый взгляд доктора Белла и признал: тот действительно знает.